实用英汉翻译教程
2002-1
外研
申雨平
325
227000
无
本书是为大学英语专业三、四年级学生编写的翻译课教材,也可为一般读者使用。我们编写本书是从以下几个方面考虑的:
一、从题材上来说,尽可能多地采用内容新的材料,以提高使用者的兴趣。
二、从体裁上来说,尽量使种类丰富。
三、本书的一个特点就是脱离了以往编写翻译教材的路子,不从单项的“翻译技巧”入手,而是从实践中更为常见的篇章切入,从大处着眼,然后在大局中顾及具体的方法。我们认为这样做更符合实际情况。
每单元的阅读和练习主要为成篇的材料,辅以为数不多但有针对性的单句练习。这样做主要是从实际出发,考虑到翻译工作的对象一般都是连贯成篇的东西,如果大量练习单名,恐使学生养成只见树木、不见森林的不良习惯,眼睛只盯在一个个的单句上面忽视了语境,译出的东西连贯性不够。
四、联系量也是编者所注重的一点。
五、每一单元都设有对照阅读或先翻译后阅读的内容,这样做便于学生在练习中学习他人(尤其是有经验的译家)的长处,迅速发现自己的优缺点,边学边练,学练结合,加快提高的步伐。
六、对于每单元的句子翻译和翻译练习,本书均不提供答案。
七、每单元都附有我国著名翻译家的议论摘要,为的是帮助学生(尤其是有志于在翻译实践与理论方面进行深造者)在亲手实践的同时,对我国的翻译使和翻译理论有一大略的认识,对日后的学习深造起一种促进作用。
八、本书共有26个单元,供两学期之用,也可与其姊妹篇《实用汉英翻译教程》隔周交叉使用。
九、这本翻译教材如有不妥之处,敬请各位使用者及专家批评指正。
十、在教材的编写过程中,本书的责任编辑冀群姐女士从形式到内容上都提出了许多有益的建议,在此表示中心的感谢。
前言第一单元 一般文件(1)第二单元 一般文件(2)第三单元 电台广播稿第四单元 散文第五单元 散文第六单元 广告第七单元 企业介绍第八单元 记叙文第九单元 新闻报导第十单元 报刊特写第十一单元 报刊专论第十二单元 科技文章第十三单元 科普文章第十四单元 法律知识第十五单元 商业法律文件第十六单元 经济专论第十七单元 文艺评论第十八单元 报刊社论第十九单元 正式文件第二十单元 政府文件第二十一单元 演说词第二十二单元 近古体英语第二十三单元 报告文学第二十四单元 戏剧第二十五单元 小说(1)第二十六单元 小说(2)
无
实用英汉翻译教程——北外名师力作,英语专业必备译教材此书做参考教学书不错。 例子多
很实用 分很多单元每个单元都有例子和作业可以练习用 学累了也能看看一些名家关于翻译的理论
想找本书搞定每次5个的翻译题,问了下英文系的同学,这本是他们英译汉的教材。本以为大量篇幅应该是讲怎么翻译的,到手之后发现更像一本练习册,指导性质的文字倒不多,所以说别具一格。不过倒是从中悟出了一个道理:对付考试,大量做题才是王道。
老师推荐的书,质量不用说,内容非常棒,十分有助于翻译练习
《中国文化读本》很不错,纸张很好,中间的插图也很漂亮。《实用英汉翻译教程》封面和订单图片不一样,但书号是一样的。
练习翻译也很好
翻译入门都要这本书哦~加油学~多看有益!
适合给爱好翻译的人士使用,内容很好,很有收获
老师推荐的,很不错的翻译教材哦~
学习翻译一定要读
好书,对翻译有很大帮助。
其实这个书也只能当个参考罢了 最主要的翻译还是要看张培基的 但是大纲里规定的有 没办法要买着看 大概翻了一下 其实只是都是相同的 大同小异
该书以整段或整篇文字为单位讲解,为学习提供了语境,但讲解点还是针对到字,句,使我学习起来更易理解记忆,而且每个单元为一种文体,非常实用
以前一直有人推荐这本书,现在用过才知道,就是好,不愧为北外名师力作
很好的一本书,北外的本科教材。
还行,就是练习没有答案,这点觉得可惜了。
对于MTI学生来说,经典的教材、
此书非常好,是英语专业必备的。推荐此书
这两本书都很实用
这个书很详细 很适合学生学习
书挺好,非常专业,训练材料很充分
作为专业教材买的,老师讲解也很仔细到位
拿回来,还没有看完,看书的内容比较丰富,感觉不错的一本书
也是听一个高翻学姐介绍的,里面内容很精,适合多看。
书很正,很值得一看,非常实用
书还比较实用 还没看完呢
学校用的教科书~挺实用~
考MTI必备参考书之一。
书的质量和内容都不错
书都是新版的,质量很好,内容编排新颖有分量,赞!
真的很不错 内容 纸质都很好啊!
纸质不错,内容齐全,正版的!
我觉得内容很有用,老师推荐的
学校的指定书, 内容也不错。,
还不错,可惜我没耐心,只粗粗看来一遍,但挺受益
有助于考研学习
为了考研努力了!!好多地方都推荐这个书,好好学习!!
还可以,希望有所帮助,好好看
感觉和想象的一样,质量很好,顶一个!!赞
这个商品一般,老师推荐的书
书不错,就是快递包裹包装略显简单,而且快递晚了一天,而且有的地方还不送,望改进。
参考书目,不错
好好好好好 同学们都很满意
还可以,好像是新版的
考研学校指定的书目,挺好的
还木有看,看着还不错,以后会好好读的
看起来不错,准备好好读读。
还没开始用 希望不错 质量还不错
还未仔细读,但是大概看着还不错
用来自学的,觉得写得很详细!!
教科用书,老师推荐
书很好,物流太**了,让人相当的受不了
发货也及时
内容很好,对学习有帮助。
真的好好啊,以后接着在当当买书!
good book!
书还没读 ,以后续写
随便翻了翻,挺好
1.这本书确实是教程,只有译前的稍许提示和参考译文,没有详细讲解。使得自学有些困难。书的难度对我这个公共6级的来说还可以啃得下去,利于英语水平的提高。很喜欢每篇后面的名家论翻译,都是中国文学界的大家对于翻译的一些看法和讨论,可以从中得到很多启示!
如果哪位朋友有好的学习此书的方法或者有参考书之类的欢迎告知,谢谢!
2.纸质不是很好,有些薄,发灰,毕竟价格在这里。还是可以的了。质量再好的书不去看也是浪费。
书的实际封面和图片不一样,但书的内容很好,很实用。不过我没多少时间做了,翻译文章难度似乎和二级笔译差不多,我觉得蛮难的,只能把翻译书当精读书看了。
英汉翻译必备
学翻译要看大量的翻译书籍,这是一本好书!
适用于大三、大四。是一本翻译题库。
不同文体的例文详实,对翻译技巧略作指点。
觉得有点用吧。不过,翻译书都大同小异。能找到源头的那本就好了。
仍然是针对初学者的书,但是起点稍高,要求英语基础比较好;缺点是练习没有答案
书本内容没的说,很多年的老教材了!但是课本封皮有污迹,磨损,可能是运输途中的问题。总体还好!
涉及多种题材、文体,很实用,送货也快
编写的挺好,
还好 挺满意的 尤其是快递 挺快的
内容还好,可惜练习题没有答案
学校指定书目 小本好带 内容很丰富
稍微难了一点
这本书很好。我在当当想买其他的书,但是都缺货,什么时候有啊?越快越好
收到的书跟图片不一样,,书本身还是很好的,,建议网站及时更新图片
就是没有课后的答案……不适合自学吧……
此书的印刷纸张质量不是太好,而且有些单词拼写错误。和买者想象中的质量出入很大。
书籍不错,还可以,快递慢
看了,还不错。。。
满意满意满意
书还不错,速度也还行
是一本不错的考研辅导书
想买这本书是某位老师在他BLOG里推荐的不过买回来后的确有些头大,这本书起点有点高,这本书的特点就是强调翻译时注重语篇,我还以为是以句子为单位进行翻译训练或者讲一些翻译技巧什么的看来这本书是给一些翻译专业的牛人看的,一般翻译爱好者还没达到这个高度吧
都是翻译实例理论基础少了点
还不错 分类明确 适合翻译学习
具体内容还没看完。。。但外研的书嘛,信得过
帮朋友买的,好多学校的指定教材
这本书自学有点难度~~
因为当初是考研用的指定的书当当上又很便宜,所以就在当当买了,纸张质理确实是一般,但是内容还是可以的。
嗯,印刷什么都还不错,就是课后的题目没答案啊..参考下都好啊
没仔细看,如果认真学,也会是一本好书。
物美价廉吧,感觉有点旧了
还没看,今天刚到,看着挺好的。
为准备翻硕买的 但是没有怎么看 。。。。
书有专门的参考书就好了!
太旧了。。。。。。。。。。真的。。。。纸质太差。。。。
还差不多吧
没有什么特色的地方,一篇英文文章,中文翻译一遍。等于直接购买中英文版的名著。没有什么方法。
没有参考和答案 本来古文翻译就很难 还没有参考 怎么看呀 郁闷
磨损有点严重