超越文化的屏障
2004-12
外语教研
胡文仲
281
无
近十几年来.我国外语教学——特别是英语教学——的一个突出特征是对于文化给予了越来越多的关注。新公布的《高等学校英语专业英语教学大纲》在教学原则部分规定:“注重培养跨文化交际能力。在专业课程的教学中要注重培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。”(第12页)新编的教材中加进了许多介绍外国文化的课文,有的学校还开设了这方面的课程。跨文化交际这个生疏的词汇突然变得红火起来。这是少数人突然萌发的奇想怪招吗可以肯定地说:不是。 在中国人和西方人之间确实存在着一道看不见摸不着的文化屏障,这道屏障阻碍了顺利.通畅的交际。说话人“编码”的时候是一个意思,听话人“解码”的时候却成了另一个意思。须知人们交际时的编码和解码与报务员机械的编码和解码不同。因为讲话人与听话人都具有文化背景。不同的文化背景在编码和解码的过程中起了作用,往往干扰了顺畅的交际。 正因为在交际中不能脱离文化背景,因此,我们在从事外语教学时也就必不可免地要涉及文化,涉及到中国文化与其他文化的对比。不管你是否对于文化研究、文化教学或者跨文化交际有兴趣,作为外语学习者,作为外语教师,你都必须关心在跨文化交际的过程中可能出现的问题,以及如何预防问题的发生。
《超越文化的屏障》是一本主要从外语教学的角度讨论语言与文化、探讨跨文化交际的书。它的前身是《跨文化交际学概论》,是外研社出版社跨文化交际系列丛书的一本。在首印脱销之后,外研社蔡剑峰总编提出修订出书,建议把目光更多的投向外语师生。根据外研社的意见,我删去了原书中的个别章节,增加了与外语教学有关的内容。通过这次修订,我们希望把内容搞得更充实一些,使得教师一书在手就可以大致了解这一领域的主要方面。 \n我们希望这本能够有助于外语教师和外语学习者熟悉与外语学习有关的一些文化的上的议题,了解跨文化交际学的概貌
跨文化交际学介绍一、从问题谈起二、研究文化冲突的一门新学科:跨文化交际学三、无所不在的文化四、一对孪生姐妹:语言和文化五、不同语言也能交流六、社交往来与人际关系七、贯穿一切的红线:价值观念八、如何培养跨文化意识参考书目有关跨文化交际的网址跨文化交际研究Intercultural Communication Studies in ChinaWhy Bother about Culture in ELT?The Revelation of a Cross-cultural SurveyIndirectness Revisited:On the Communication Stvle in Two Types of Chinese LettersOn the Changing Values of Mainland ChineseAnalyzing the Changing Character and Sophistication of TV Advertisements in the People’s Republic of ChinaReferences
在现代社会中,衣着象征身份地位或表明职业。美国有的高级餐馆明确规定穿牛仔裤者不得入内。IBM公司曾规定,公司代表和经理必须穿白衬衫、黑色套装和硬领子。目前虽已不再坚持必须穿硬领,但白色衬衫和黑色套装仍是IBM可信任的象征。在西方国家,政府工作人员、律师、银行和大公司的雇员一般衣着比较正式。人们发现,服装对于一般人有一种说服的作用。Bickman曾进行过服装对于人的行为的影响的研究。(马兰德罗和巴克1991:95)在一次研究中,他让四个男人在纽约布鲁克林区的街道上命令153个成年人站住。这四个男人的衣着包括平民模样的(运动衫或西装、领带),送牛奶模样的(制服、白裤子和牛奶瓶),以及卫兵模样的(制服、领章、领徽,但不佩带枪)。这四个男人要求行人做下列当中的一件事:1)拾起一个手提包;2)为别人放一角钱到停车计费器中去;3)站在公共汽车站牌的对面。在每一种情况下,穿卫兵制服的话都更起作用。被要求放一角硬币到停车计费器的人中83%都服从了。这说明服装在取得人们合作方面起着相当大的作用。 场合与着装有着密切的关系。场合正式,对于服装要求比较正式。在非正式场合,衣着可以比较随便。西方社交活动中,在请柬上往往对于着装有单独的说明,印在请柬的右下角处。若标明是white tie,则需着夜礼服或燕尾服、硬领衬衫、黑色套装和白色领带,这是最正式的服装;女性着裸肩袒背的深色长裙。若写lounge suit则只需要穿西装打领带,对于颜色没有严格要求;女客人可着套裙。若写dress informal则衣着比较随便,年轻人的聚会一般没有严格的衣着要求,许多人穿T恤衫、牛仔裤。
无