第一图书网

文化放逐与归家之旅

孙艺风 外语教学与研究出版社
出版时间:

2005-7  

出版社:

外语教学与研究出版社  

作者:

孙艺风  

页数:

324  

Tag标签:

无  

内容概要

  在英国作家史蒂文森辞世后的一个多世纪里,评论界的反应褒贬不一,他在英国文学史的地位也几经跌宕起伏。这与他的多重写作身份不无关系:他首先是一位苏格兰作家,如同爱尔兰作家一样,并不完全认同自己的英国作家身份。他写小说、散文、游记和评论,除了脍炙人口的儿童文学作品,还创作了离奇怪诞的恐怖小说;同时他与小说家亨利·詹姆斯交往甚密,共同探讨小说的写作艺术,并发表了不少眼光独到、观点新颖的见解。他是一位典型的离散作家,早年便开始了文化放逐,漫游欧洲大陆,又造访美国,后定居太平洋的一个岛屿。有关史蒂文森的著述大都围绕他的传奇生平,深入系统地研究他的作品并不多见。本书结合历史文语境及有关小说文本,着重考察美国小说对史蒂文森写作的直接影响,并分析法国文学、德国文学及俄罗斯文学带给他的创作启示。通过对他创作活动的起步和发展轨迹的追溯,提示了其小说艺术的多面性和复杂性。他对故园挥之不去的思绪情愫,尽在诸多作品中显现。文化放逐的探索经历以及美国文学对他的深刻影响,无不构成了他具有真知灼见的人生体验和多姿多彩的小说世界。

作者简介

  孙艺风,国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)副会长,中国翻译协会理事暨翻译理论与教学委员会委员,英国皇家艺术与人文学会会士(FRSA)。先后就读于南京大学、卡迪夫大学、西敏斯特大学、剑桥大学和莱顿大学,获文学学士、文学硕士和哲学博士学位。曾在英国广播公司(BBC)主持英语教学节目;现任教于香港岭南大学翻译系,博士生导师,若干所大学客座教授及研究员,《中国翻译》等数种学术刊物编委或顾问。著作包括:《裂变与戏剧的瞬间》(New York: Peter Lang)、《视角、阐释、文化:文学翻译与翻译理论》(北京:清华大学出版社)和《错位焦虑与文化身份》(Manchester: St. Jerome):合编《翻译:全球化与本土化》(Clevedon: Multilingual Matters)和《翻译研究关键词》(与国际译联及国际大学口笔译协会合作项目)(北京:外语教学与研究出版社)。此外,还分别就比较文学、翻译理论、跨文化研究及英国文学在中外学术期刊上发表论文多篇。

书籍目录

PrefaceIntroductionCHAPTER One Stevenson and AmericaCHAPTER Two Boyhood and AdulthoodCHAPTER Three Brevity and DoublenessCHAPTER FOUR Allegory and HistoryCHAPTER Five Romance and RealismEpilogueSelect BibliographyIndex


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


文化放逐与归家之旅 PDF格式下载



相关图书