第一图书网

爱情诗

郁龙余 外语教研
出版时间:

2007-11  

出版社:

外语教研  

作者:

郁龙余  

页数:

209  

Tag标签:

无  

内容概要

他的博大的温柔的灵魂我敢说永远是人类记忆里的一次灵迹。 他的无边际的想象与辽阔的同情使我们想起惠特曼;他的博爱的福音与宣传的热心使我们记起托尔斯;他的坚倒的意志与艺术的天才使我们想起造摩西像的米开朗琪罗;他的恢谐与智慧使我们想象当年的苏格拉底与老聃;他的人格的和谐与优美使我们想念暮年的歌德;他的慈祥的纯爱的抚摩,他的为人道不厌的努力,他的磅礴的大声,有时竟使我们唤起救主的心像;他的光彩。他的音乐,他的雄伟,使我们想念奥林匹克山顶的大神。                ——徐志摩《泰戈尔》

书籍目录

序我爱得忘乎所以被惊醒的梦秋千离别幸福的回忆回忆景象在中午一对相爱的情侣竹笛别离哭泣丰乳胴体玉臂吻结合芳躯疲倦囚徒为什么梦幻心座圆满的结合离别的快乐怀疑时的激动离别时的平静期待心灵的财富妻子的哀怨丈夫的申辩心灵幽会等待书信秘藏的爱情雨天回忆第一次接吻最后的吻情人梦爱神焚烧之前原谅胆大妄为恳求生死相伴羞怯怜悯我的歌儿无能的赔偿损失用番红花汁写的情书就这么简单消耗殆尽同一座村庄片刻的会面两姐妹坏天气坦率责怪呼唤最亲近的结局维系我空落的心爱情的项链你我结为夫妻献出心灵我不会如此愚笨我钟情的人儿我心池的红莲赐予你爱我因为我出身微贱你我将结为伉俪……


编辑推荐

《泰戈尔诗歌精选:爱情诗》,一杯醇香的咖啡,一缕邂逅的晚霞,一个甜蜜的惊喜,让泰戈尔带你漫步充满暖暖爱意的诗歌之路。还在看“味同嚼蜡”的英文转译?现存最全的孟加拉语直译,让大师触摸你的心跳吧!

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


爱情诗 PDF格式下载



不错,推荐!


一曲爱的赞颂,人间最美的情感。


好诗。等着慢慢品读。


翻译实在不怎么样


书的封面不是很干净


相关图书