第一图书网

英美畅销小说简史

约翰·萨瑟兰 外语教学与研究出版社
出版时间:

2009-1  

出版社:

外语教学与研究出版社  

作者:

约翰·萨瑟兰  

页数:

269  

译者:

苏耕欣  

Tag标签:

无  

内容概要

我们生活在畅销小说之中。各种媒体的广告宣传、根据小说改编的电影电视、读者专家的口碑评论,都在促使我们去购买书店里堆积如山的最新畅销小说。但究竟什么是畅销小说?什么样的小说最畅销?为什么? 从《哈克贝利•费恩历险记》到《达•芬奇密码》,从《罗布•罗伊》到“哈利•波特”系列小说,作者引领我们走进英美畅销小说异彩纷呈的奇妙天地,追溯英美畅销小说发展的历史,回顾19世纪畅销小说排行榜诞生以来英美小说的众多佳作,为我们揭开畅销小说产业的神秘面纱。

作者简介

约翰·萨瑟兰,伦敦大学学院现代英语文学荣誉退休教授,加利福尼亚理工学院客座教授,已出版多部专著,内容涉及诸多领域,尤其是维多利亚时期及现代出版史,现代文学和通俗小说。曾任2005年布克小说奖评审委员会主席。

书籍目录

图目第一章 畅销书的定义第二章 现代场景第三章 领域与排行榜第四章 美国畅销小说第五章 英国畅销小说第六章 畅销小说的未来:有吗?

章节摘录

  PrehistoryBritish bestsellerism is rooted in different cultural andcommereial subsoil from Amerieas. Britain has always preserved ahigher retail cost for new books: protected formally, for a hundredyears after the 1890s, by the NBA. Educational and class systemshave been other differentiating factors.None the less, one perceives the same large shapes. One-offbestsellers, those that sell fastest, tend to be short-lived. Andthere is a polarity between these solo, short-life blockbustersand bestselling lines of fiction to which habituated readers aregenre-loyal, often over many years.There were bestsellers before bestseller lists, just as there werenovels before that term came into use. Samuel Riehardsonsenthusiastic admirers (Pamela-ites) prefigure innumerablesubsequent enthusiasms. From the first, one sees cult practicesclustered around wildly popular works of fiction, such as GoethesThe Sorrows of Young Werther (1742; canary-yellow trousers andan epidemic of adolescent suicide), Bulwers Pelham (1828; darksuits and Byronic scowls for men), or du Mauriers Trilby (1894;the ever popular felt hat).


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


英美畅销小说简史 PDF格式下载



一作者是现代英美文学研究的专家,谙熟此道,才能将一百多年纷繁复杂的小说畅销史,从容不迫地写到一百多页的小书中去。讲到的作家作品,不下几百,言简意赅,且没有草率的论断。这本书好像英美小说的密林中的路标,引领读者不费太多功夫便能在其中漫游一次,了解大致的路径(即小说发展流变的主线),而且看到所有不可错过的景点(及不可忽略的名家名作)。二“畅销书”的英文是Bestseller,是中性词,并无褒贬之意。而在通常意义上讲,“畅销书”与“通俗小说(popularfiction)”被视为同类,与“文学小说(literaryfiction)”可谓泾渭分明。本书的多数叙述语境中,没有对二者刻意区分;而就这个问题展开了讨论。畅销本不是坏事,无论其文学价值是否够高。重点在于:“通俗小说”是为畅销而做,“文学小说”是为创造文学价值而为,即使热卖(可称literarybestseller),也是在某些方面适应了市场的需求而已。或者引用本•琼斯评价莎翁的话:notforanagebutforalltime。“严肃文学”因探索人性本质而永恒,“通俗文学”因追求当下流行而速朽。话虽如此,俗雅之间的歧义甚多,非三言两语能够说清,在此不提。三书中有许多有趣的话题,例如英美小说出版界的差别。美国是最适合畅销书生长的土壤。建国之初,适逢小说兴起,畅销小说体现“言论自由”和“追求个人幸福”的美国精神。1891年,美国才极不情愿地签署了国际版权条约,在此之前,他们可以无所顾忌地翻印英国和欧洲其它国家的畅销作品。市场大、低版税、使得美国的书价远低于英国。美国是购书的文化。岛上的英国,读者群较小,发行量不会很大,书籍的初始成品就高,英国书业联盟以维持高书价的方式作为应对。《图书净价协议》在19世纪80年代至20世纪80年代的百年间,规定在英国任意一家书店均不得打折售书,这在美国则会被视为违反了反垄断法。英国书价高得出奇,在十九世纪,精装三卷本的价格合现在的100多镑。普通人只能租书读,所以形成了发达的图书租借渠道。英国是租书的文化。四有趣的话题还有很多,例如Fast-seller和Best-seller之辩:宗教小说《天路历程》的总销量是《达芬奇的密码》的几倍,但它是由虔诚的读者在500年内累积的,它能算Best-seller吗?但肯定不能算Fast-seller。又如,畅销书和畅销作者之辩:《飘》是畅销书,作者玛格丽特•米切尔却算不上畅销书作家,因为她只有这一部作品;阿嘉莎•克里斯蒂是畅销书作家,她却没有写出一本超级畅销书。


喜欢看看,很怀念以前学的英美文学啊


虽然还没有很正式的看过,但双语真的很不错,对学校的学习也很有帮助~(我是英语系的~)作为了解一种文化的入门书很好~推荐哦


好书,可以练英语


超值的一本书了,价格低,装帧好,内容好,很棒。还没看,准备最近研究研究,推荐买这本!


很兴奋。。


真乃“处处留心皆学问”,翻开这本书,英美畅销小说的历史概况一览无余。值得一提的是,译者文采斐然,将原文的意蕴明白晓畅地传达给读者。小说之所以畅销,原因甚多,掌握了大量文献之后,作者条分缕析,娓娓道来,令人信服。令人惊喜的是,许多文学经典最初乃至如今都是畅销书,如《飘》,《米德尔马契克》;可见“是金子总会发光的”。


一本书了解英美畅销小说简史 值得一看


冲着出版社买的,结果心满意足,翻译的水准是有的;同系列的其他书目也很期待~~~~~有时间有心情研究理论,仿佛说明自己还年轻,好像学生时代那会儿,好怀念~~~~~


拿到手有点失望,好迷你的书啊,买的时候没认真看,希望内容会好


其实我很喜欢看小说,所以就买了这一本介绍畅销小说历史的小册子。但是作者写的不是我想像中想看到的。其实觉得写英美畅销小说简史可以更加生动一些,这本书比较泛泛,不是很能吸引人读下去。有一点失望。


内容太单薄,不像书,像一篇文章,还是双语,让我难过。


与想象的有出入。内容有点少。作为了解还行


生词有点多啊放在一边了.......


  1923年的畅销书会是怎么样的?一位神秘消失多年的贵族女子居然在三十年后容颜无衰地归来,她的秘密是因为接受了某位博士新研究出来的X射线疗法而返老还童。(Gertrude Atherton — Black Oxen)当然,现在我们都知道X射线确实有可能导致细胞变异,不过这并不能让人变得更年轻,而会使人患上无法治愈的绝症。
  
  多少次,当我们在浏览购书网站和书店书架时,被铺天盖地的“畅销书”字样吸引而慷慨解囊时,可曾仔细思量过这个词从何而来?又意味着什么?本书作者是UCL现代英语文学系的退休教授以及Caltech的客座教授,同时也是英国文学大奖Man-Booker奖评审委员会主席,他对Bestsellers的评价是:They are snapshots of the age。
  
  自美国杂志The Bookman的主编Harry Thurston Peck于1895年首次根据销售量对各类书籍进行排名以来,时代在变,读者在变,畅销书榜更是日新月异、年年不同。今年的bestseller明年就被扔到故纸堆,“不是我不明白,这世界变化太快”。如果总是追着畅销书榜,很快就会迷失自己。
  
  而且,Bestsellers概念之模糊不清的本质就注定了其中必有一些莫名其妙、名不副实的“李鬼”。所以,如有形形色色的出版商把冠以各种名号的所谓“畅销书”硬塞过来时,在没有看清楚之前一定要毅然决然地说声“NO”!
  


相关图书