坎特维尔的幽灵
2009年12月
外语教学与研究出版社
王尔德(Oscar Wilde)
245
李家真
无
本书是王尔德创作的短篇小说的合集,初版于1891年,其中收录了四篇短篇小说,分别为:《亚瑟·萨维尔勋爵的罪行》、《没有秘密的斯芬克司》、《坎特维尔的幽灵》和《当模特的百万富翁》。 这些故事构思精巧、一波三折,营造出一种荒诞的真实:被手相师预言可怕命运的年轻贵族,谜一样的神秘女人,英国古堡里纠缠数百年的占怪幽灵,扮成乞丐给画家作模特的百万富翁…… 作者用富于创造性的想象力,将唯美主义和现实主义社会批评倾向巧妙融合在一起,既描述了社会百态,又映射出人心的美与丑,笔锋犀利、情感敏锐,值得细细品味。
奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854-1900),英国作家、戏剧家、诗人,19世纪与萧伯纳齐名的英国才子。作为诗人,年仅24岁时,他的诗作就荣获大奖;作为戏剧家,他写的剧本《温德米尔夫人的扇子》《理想丈夫》等都是一时绝唱。但他事业的起飞,风格的形成却是源于童话。他的第一本童话集《快乐王子》问世后,人们才真正将他视为有影响力的作家。英国《典雅》杂志将他和安徒生相提并论:说《自私的巨人》堪称“完美之作”,整木童话集更是纯正英语的结晶。
王尔德的一生经历了大起大落,时而如日中天,时而一落千丈。现实对这位“唯美主义”大师提出了严峻的考验,在1900年11月30日,生活的磨难击垮了这位文学天才,贫困潦倒的他存巴黎溘然长逝,享年46岁。
亚瑟·萨维尔勋爵的罪行——关于责任的研究没有秘密的斯芬克司——一幅铜版画坎特维尔的幽灵——一段万物有灵论的浪漫传奇当模特的百万富翁——一个惊叹号
在温德米尔夫人复活节前的最后一次招待会上,本廷克宅邸比平常还要热闹拥挤。六位阁员从下院议长招待会直接赶来,周身的勋章和绶带,优雅迷人的妇人们穿着自己最漂亮的衣装。画廊的尽头站着卡尔斯鲁厄的索菲娅公主,长相带有浓郁的鞑靼风情,黑色的眼睛小之又小,戴着品质极佳的翡翠首饰。她用最高的嗓门讲着十分糟糕的法语,无论对方说了什么都报以恣肆的笑声。与会人等显然是一盘妙不可言的大杂烩:珠光宝气的贵妇人温言软语地跟狂躁的激进分子谈着天,众人爱戴的牧师与赫赫有名的无神论者擦肩而过,一帮子主教大人跟着一位身材臃肿的歌剧女主角从一个房间转到又一个房间,楼梯上还站着几个装扮成艺术家的皇家艺术院院士。有人说,晚餐室一度被天才人物挤了个满满当当。事实上,这是温德米尔夫人办过的顶尖晚会之一,连公主殿下都呆到了将近十一点半才走。
《坎特维尔的幽灵:王尔德奇趣短篇小说选》:当一个金子般的女孩,从罪恶的口中赢来感戴,当无果的杏树硕果累累,当一个小孩洒下泪水,这座宅院会归于平静,坎特维尔将重获安宁。
无
王尔德是我很喜欢的作家。收纳的四个短片小说都很很看,构思巧妙,暗藏玄机。
很可惜,我想买王尔德的《道林格雷的画像》,当当没有。
希望进货!!!!
对研究王尔德的短篇小说很有用
这个外研社的双语书买了好几本了,不错的。王尔德也是我喜欢的作家,很好,满意。
我喜欢《坎特维尔古堡》的那些文辞优美的英文描写。所以要珍藏
中英对照的短篇小说集
书的质量非常好
王尔德的文自然是不用说的
翻译还不错
果然王尔德的小说都很好看啊,小小的一本也很可爱,中英双语很赞
外研社双语系列,王尔德作品,很好
王尔德的小说真的很值得一读。字里行间都有无限的想象空间。
书的质量很好,印刷精美,就是封面比较容易折,好在书的内容很棒!
外研社买的两本王尔德的作品都很好,书不大,但印刷好纸张好,看着很舒服。王尔德作品当然值得读,而且就应该读原文。
童话之外头一次读王尔德的书,几乎一口气读完,非常喜欢,不愧是大才子啊,语言诙谐,妙趣横生,又富有深意,马上再入手其它作品!
王尔德的作品值得一读,双语版的我喜欢。
原来是双语的,从小喜欢王尔德,但是这些作品倒是没看过呢
喜欢奥斯卡.王尔德的作品。
王尔德的总是以辛辣讽刺的故事来剖析人性,喜欢他的童话的一定也不要错过这本!
王尔德的故事,总有一种很特别的感觉,喜欢王尔德的,学习英语的都可以看一下l
孩子们很喜欢,在我的推荐下,又自己上网在当当网买了好多本,王尔德的书值得买!
很喜欢王尔德的文字,有点小乌托邦的理想式,《公主的生日》也很好,之前在书店买的。
兴冲冲地买了这本书,花了一个下午的时间读完了,书的外观、纸质、样式、字体都挺好看的,内容也很丰富,原来看评价的时候说这个翻译有些像记流水账,我看了之后觉得尚可,在学校图书馆居然看到了全套的王尔德著作,书店里都没得卖的很老的版本,算是个意外之喜吧,其实这个版本的翻译也挺好的,通俗易懂,趣味性也比较大,最重要的是英文字体真的真的很漂亮,是那种花体,赞赞赞
王尔德大爱!!!
最爱王尔德!
王尔德是我的最爱啊,这个书中英文的,质量不错
书皮非常的棒!很厚,很有质感!封面很好看,内容则更棒!王尔德的经典故事啊!
很喜欢王尔德,感觉他是一个特有意思的人。这本书改编自圣经中的经典,是想表达批判和讽刺么?可惜法文的那部分了,鸡肋,不过倒可以利用下英文的
价格适中、王尔德的东西一直是很喜欢的
王尔德的作品都强推啊~~~
王尔德!!
因为是王尔德先生的作品
很喜欢所以就买下了
纸页装帧都很不错~~~
王尔德所有的作品我都喜欢,可惜当当网上他得书太少了,希望以后会多起来,最好能全
很喜欢王尔德的作品。而且纸质蛮好的,推荐下
非常喜欢王尔德,这本书会仔细阅读的,封面朴素,印制良好。
王尔德,我喜欢,他的书都好看。
幽灵那篇最好, 你一定不会失望的,让人变化很多,是我的最爱!
卡尔维诺的书做得很精致,2011欧洲最佳小说也很好
在各种网络小说快节奏文化充斥的今天 在吵闹拥挤的地铁上读到这样的一本 经典著作的从容淡定扑面而来 告诉你有些东西永远都不会失去魅力 真爽!
不错的书,作者很有想象力,故事引人入胜
一直想要的哦~插图有点让人都感到尴尬,不够精美,感觉和书不搭调 外研社的书翻译一般都还好
故事都挺巧妙的
奥斯卡的书很好看,看似天真,实则寓意深厚。
结局出乎意料,第一篇原来看过,不知道后面的是不是都看过,经常重复买书,好郁闷
感觉跟小时候看童话和小王子的感觉差不多,没觉得特别好看。
不一样的童话哦
正在看,呵呵~这几本书内容都是很好的
收藏,有时间再阅读,感觉不错
还不错,课外阅读,孩子喜欢。
什么都不说了 直接给好评
很不错的书,中英对照,纸质也不错,物美价廉!
印刷的不错,中英文对照的感觉很好~
只看了简介,==
书不错,快递不太好
店家很快发货,书的内容也很好看。不过英文的自然看不懂...
还没有看 正面中文背面英文 应该不错
从内容、译文、排版、纸质各方面看都几乎无可挑剔了。比预想的要好很多!
之前就买过中文版了,因为是脑残粉才又买了英文版,确实好。
还挺赞的吧 同学们都很喜欢
书的封面很漂亮,纸质也不错。唯一的问题是我收货是连单都不用签……这个真的没问题么?
帮同事买的,给他家上高一的女儿看的
包装很好。送货也快
慢慢看,微妙的感觉
没甚么不足
喜欢他的书,还有几本没开始看。努力。中英的版本也喜欢哦
它竟然是英语啊,全英啊
不是贬义的,是褒义的奇葩。如果中英文能分得再开点就好了,会更适合阅读学习
知识改变理解,认识改变世界。阅读是认识文字的乐趣。
太有趣了!!才读了几章就读让我捧腹了,左英右中的格局,英文字体很漂亮,书也很有小资情调,关键是内容让人很开心,建议可以读一读轻松下~
内容不是很多,没必要的话还是不推荐购买。
学英语的辅助读物
印刷很好,翻译上乘
内容当然没得说
封皮也很漂亮
到手后 一口气读完
版本不错,可收藏
封面很好看,不过内页的纸太白了,伤眼睛啊!
收到还没看呢 应该不错~
THAT THE WARDE
很新,封面也很好看,内容很棒,好书(拇指
= = = == = = = = = = =
王尔德是一位很纯粹的作家,古怪精灵的浪漫主义和童话结合时,才会生产如此瑰丽神奇的童话。他的童话是写给孩子和大人一起看的。外研社的双语版可以对照着看,强烈推荐。
似乎是听闻王尔德是同性恋更是把他牢记。幼时就读过他的童话,快乐王子,夜莺与玫瑰,自私的巨人这些,还有,了不起的火箭和少年国王是极好的。爱与美在字里行间流露,高傲的讽刺亦让我心水。所以相信这本书也不会让我失望。亦爱《自深深处》,把爱情痛苦的根源都一一理清,最后仍是深深爱着他。
为了王尔德又买了外研社的版本,一起对照看一下~~~
朋友说,你读这个英文过时了,读new yorker吧一样文字很优美,又时尚。个人认为他并未得英国文学要领,王尔德的文字是魅力永恒的。
王尔德的风格
书来的时候有塑料皮,和很多书在箱子里,表面有点灰就是了。目前还没读完。这是本好书!王尔德什么的有了~
比较期待这本短篇小说的
印象最深的是他的‘道尔’,短篇小说一下子就看完了
书是外研社的,读起来很放心,中英对照有利于英语的学习,但书的纸质是纯白色的,读起来有点费眼。总的来说还不错。
印刷和纸质都行,内容也不错~我喜欢外研社的。不过书的开本太小,翻起来不舒服。
中英双语 设计简单 很不错
内容还没看,不过双语很不错.纸质一般般
小小的一本,排版装帧都很精致淡雅,看着赏心悦目,内容还没细看,不过貌似不太喜欢这位的翻译风格。
书的质量是3星
装帧喜欢,内容也不错
翻译不得劲,般般。
这个系列翻译大体上海不错,中英对照,方便学习。
我很喜欢它的封皮,而且中英对照的很不错
学一下英语,还OK啦
这次的包装和书得质量还不错
第一点 和楼上所说的一样 书的封面很漂亮 从图上可以看出来 这点不用怀疑
第二 王尔德的文字我是一向很喜欢的 处处透露着美学主义的光芒
但是请注意 我说的是王尔德的文字
优点说完了 那么接下来就来谈谈缺点吧
作为一个被评论忽悠了的人 我表示对这些评论无法理解
第一 字体和大小 我并不认为字体大得像张开腿的蜘蛛有什么好处 而且英文用的印刷体是我最讨厌的一种 死板又僵硬 和王尔德文字的美感没有丝毫相衬之处
第二 幼稚生硬的插图 夜莺与玫瑰是童话集 所以这样的插图我倒是无所谓 但是我不认为同样风格的插图适合于这本书
第三 瞎人眼的纸质 这是我家书柜里我最不能容忍的一种纸质 普通纸张竟然比铜版纸还白还亮 让人看得很刺眼也很不舒服 虽然书的每一面都有还不错的装饰边图 但是因为纸张的原因让人觉得很没有质感 众所周知 微黄的纸张 例如鹅黄色的纸会让人的眼睛感到更舒适不易疲劳 也会给书增添一种微妙的历史感 但这本书的纸质比盗版书的纸还让人觉得幼稚
第四 比纸质更糟糕的翻译 王尔德的文字是美而优雅的 这点从这本书左面的英文原版就可以看出来 但是关键是右边 我没翻几面就不忍心再将右面读下去了 因为翻译实在糟糕 小学生式的流水账翻译 丝毫没有突出文字阅读的流畅性,翻译的水平差不多比翻译机器的直译高一级的那种 想从翻译中找到翻译者的文字精华基本上是不可能的 即使你觉得哪里哪里还不错 那也都是王尔德的功劳 从美的东西中随手一扯扯出来的当然还是美 不信你看左边 如果你是位英文还不错的读者 我相信你会做出比翻译者更好的诠释 甚至好上十几倍【BTW 我这三个星是给书的左面一半 也就是王尔德的那半的
我无意冒犯 只是直观地表达一下自己的感受 无礼粗鲁的地方 还请见谅
奥斯卡王尔德的语言灵动之美幽默凤阙别具一格很是喜欢,相当的好看值得阅读,郑重向各位读者推荐如果有王尔德作品全集的中文版就更好了喜欢啊
装帧很漂亮纸张和印刷都很好令我惊讶的是里面竟然是双语的太好了,王尔德的书最喜欢看双语的, 翻译拿来做参考非常喜欢
翻译总体很流畅,但译文确有一处错误,“犹大的背叛”译成了“犹太的背叛”。从全本的译文来看,我宁愿相信是编辑排版打印的错误,或者是译者手误,却没有被校对出来!《坎特维尔的幽灵》这个故事写得很有意思,各种讽刺~O(∩_∩)O哈哈~
很精致的一本书而且译得特别好 特别喜欢
优美细腻情节诡异巧妙。我超喜欢!翻译的质量也不错滴~纸质也够好啦~