外国语言文学文化论丛(第2辑)
2010-12
华中师范大学出版社
《外国语言文学文化论丛》编委会 编
222
在我国,外国语学院除了为国家培养外语技能人才外,还有一个重要任务,就是西学东渐。历史上,明清时期西学东渐的工作主要是由来华传教士承担的。尽管他们带着其他的宗教或政治目的,他们把近代西方先进的科学知识介绍到我国,其历史功绩是应该予以充分肯定的。在后来的洋务运动及洋务教育、“五四”新文化运动中,西学东渐的任务主要由我国自己的仁人志士承担了。新中国成立以来,外国语学院在翻译介绍外国人文、社会和科学成果上作出了贡献。近些年来,随着改革开放的不断深入,我国跟?界接轨的步伐加快了,外语学院培养出来的学者担负起新的责任,那就是探索有中国特色的研究道路,产生有中国特色的研究成果。 大体上说,中西学术交融可以从四个角度来分析。一是西学东渐(即引进介绍);二是西学为体、中文为例;三是中文为旨、西学为镜;四是另辟蹊径。西学为体、中文为例的选题,当前已经成为外语为背景的研究人员首选。中文为旨、西学为镜的选题在理论上讲是高难度动作。只有国学好、西学也好的人才能做到。在我国目前强调自主创新的大背景下,在读博士生也开始选此类题目。另辟蹊径的也有,这是最高难度。 作者以为,要达到“中文为旨、西学为镜”和“另辟蹊径”这两个境界,论文要做到下面几点:(1)主要文献梳理到位;(2)指出中外前人研究的优劣所在;(3)提出新的思路和方案;(4)给出证据,证明其思路和方案的正确性;(5)指出其思路和方案不但能够解决中外前人的问题,同时还能解决他们所不能解决的问题。
序言语言研究 “懂不懂?”你懂不懂?——“懂不懂”在算命话语中的功能研究 论“组合语法”的本质、思想与问题 试论词汇语法隐喻 《话语:批评性导论》评介 从“松散型人际网络模式”看网络语言的特点 简析汉俄称谓语 命题隐喻的语篇互动功能——以语言学论文摘要为例 英国传教士的第一部汉语语法著作——《中国言法》 《白象似的群山》之对话文体分析 网络流行语的叙事学分析· “囧”字旧词新义的社会语言学解读 当代中国医学话语中的战争隐喻研究教学研究 论新时期高校外语教师的业务素质及自我发展 外语教育哲学思考的多维视角 社会文化背景知识与研究生英语阅读 从社会学、文学、语言学视角赏析Choose to Be Alone on Purpose 探索以语言输出促进语言输入的研究生英语教学模式 高校教学质量监控体系的构建与探析李科峰 大学英语视听说课程教师话语个案研究 韩语辅音教学难点及对策翻译与文化研究 翻译策略五分法 中俄传统节日的文化认同分析 梦幻般的人类远古史——《亚当之前》两段文?的文体分析 以诗解诗——浅析庞德“语言能量”翻译观文学研究 日本社会文学初论——从明治初期日本左翼文学的视点出发 论赖特俳句中的标点符号的切断功能 《老人与海》中性别元素的隐喻 试论《羚羊与秧鸡》中的异化主题及其表现手法