外国文学作品选
2011-4
华中师范大学出版社
聂珍钊 编
312
《外国文学作品选》第一版自2000年推出以来,受到了广大高校师生的普遍欢迎,得到了广泛的好评。这部作品选十年间不断再版和多次加印,说明我国高校对这部作品选有着实际的需求。在这十年时间里,外国文学学科有了新的发展,对西方经典作家作品的研究有了新的发现,尤其是对20世纪西方文学,国内产生了许多新的研究成果,这就要求《外国文学作品选》必须充实新的内容,以满足外国文学研究、教学和学习的需要。因此,我?根据华中师范大学出版社2010年出版的教材《外国文学史》,对《外国文学作品选》重新进行编选,以便使其同新版的四卷本《外国文学史》教材配套。
此次编选,我们对原作品选的框架结构进行了调整,虽然依旧分为四册,但每册收录作品的时间范围有所变化,第一册为“古代至16世纪文学”,第二册为“17世纪至19世纪初期文学”,第三册为“19世纪中后期文学”,第四册为。20世纪文学”。我们这样安排的目的,主要是为了方便读者阅读。但凡在《外国文学史》中论及的作家作品,《外国文学作品选》都尽量予以收录,使之成为学习《外国文学史》教材的必要补充。
关于作品选的这次编选,其原则是力求全面系统地反映外国文学从古至今的发展历史,以便读者在学习外国文学史时对所涉及的主要作品的内容、艺术特点及文学价值等有一个感性认识,帮助读者加深对外国文学的理解。《外国文学史》所论及的古往今来的重要的或具有代表性的作品,我们在编选时都尽量予以收录。对于以前作品选没有收录而有重要文学价值的作品,我们也从文学史的角度将这些作品收录进来。此次编选,我们对第一册至第四册的内容进行了较大调整和较多增补,重点增补了东方?学,尽量使西方文学和东方文学融为一体。在内容安排上,我们仍然坚持了原先的编选立场,体现我国学术研究的成果,强调作品的文学性和历史客观性。例如,我们在选择作品时,没有把经过改编的希腊神话和传说收入,而是收录了赫西俄德的《神谱》及荷马史诗。对东方文学的增补是这次编选的重要特色。按照文学发展的历史,我们分别在各册中增补了以前没有收录的东方文学作品,希望借此进一步拓展读者的关注视野,保持外国文学的整体件。
一、法国文学
斯丹达尔:《红与黑》(第七十二一七十四章)
巴尔扎克:《高老头》(?父亲的死”片断)
福楼拜:《包法利夫人》(第三卷第八章)
莫泊桑:《项链》
鲍狄埃:《国际歌》
左拉:《娜娜》(第十三章片断)
波德莱尔:《感应》
《秋之歌》
《两个好姐妹》
《假币》
普吕多姆:《天鹅》
魏尔伦:《月光》
兰波:《醉舟》
《元音》
马拉美:《牧神午后》
《天鹅》
二、英国文学
狄更斯:《双城记?(第三部第十章)
萨克雷:《名利场》(第六十四章)
夏洛蒂·勃朗特:《简·爱》(第二十七章)
……
三、俄国文学
四、美国文学
五、欧洲其他国家及地区文学
六、亚非文学