第一图书网

英美诗歌选读

蒲度戎,彭晓华 重庆大学
出版时间:

2000-1-1  

出版社:

重庆大学  

作者:

蒲度戎,彭晓华  

Tag标签:

无  

内容概要

这套学习丛书按文学类别粗略划分,共有七种:《英美诗歌选读》,《英美短篇小说选读》,《英美长篇小说选读》,《英美戏剧选读》,《英美散文选读》,《英美演讲词选读》以及《英美文论选读》。之所以把每本书定名为选读,是因为这样更符合中国英语读者群的现实需要,更容易为广大英语师生接受,更有编写价值和学习价值。  本丛书编写时以可读性、实用性、代表性和经典性为选目标准,以高校英语师生为主要对象,兼顾社会上普通英语爱好者,所选篇目具备作者简介、原文、注释、赏析和思考题五项。其中,思考题一项极为重要,因为学而思之,收获始至。孔子云:“学而不思则罔。”所以,在每一篇目后均安排了几个与原文相关的颇能引人深思的问题。这些思考题虽然为数不多,所占篇幅又少;但由于国内大多数选读类书籍中缺此一项,因而它们构成了该学习丛书的一大特色。为了方便自学和比较英汉语言妙趣,在诗歌选文后附有译诗。译诗基本出自国内名家之手,均为在多种译本中精挑细选出的上品。

书籍目录

英国诗选 William Shakespeare(1564—1616)威廉·莎士比亚 Sonnet 18 Sonnet 29 Sonnet 116 John Donne(1572—1631)约翰·多恩 Death, Be Not Proud A Valediction: Forbidding Mourning John Milton(1608—1674)约翰·弥尔顿 To Cyriack Skinner upon His Blindness Paradise Lost (节选) Alexander Pope(1688—1744)亚历山大·蒲柏 An Essay on Criticism (节选) Intended for Sir Isaac Newton in Westminster?Abbey Thomas Gray(1716—1771)托马斯·格雷 Elegy Written in a Country Churchyard William Blake(1757—1827)威廉·布莱克 The Tyger London Robert Burns(1759—1796)罗伯特·彭斯 My Heart’s in the Highlands A Red, Red Rose For A’That and A’That William Wordsworth(1770—1850)威廉·华兹华斯 I Travelled among Unknown Men I Wandered Lonely as a Cloud Samuel Taylor Coleridge(1772—1834)塞缪尔·泰勒·科尔里奇 Kubla Khan George Gordon Byron(1788—1824)乔治·戈登·拜伦 Don Juan (节选) Percy Bysshe Shelley(1792—1822)珀西·比希·雪莱 Love’s Philosophy Ode to the West Wind John Keats(1795—1821)约翰·济慈 On the Grasshopper and Cricket Ode to a Nightingale Elizabeth Barrett Browning(1806—1861)伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁 Sonnet 21 Sonnet 43 Alfred Tennyson(1809—1892)艾尔弗雷德·丁尼生 Break, Break, Break Crossing the Bar Robert Browning(1812—1889)罗伯特·勃朗宁 My Last Duchess Matthew Arnold(1822—1888)马修·阿诺德 Dover Beach Thomas Hardy(1840—1928)托马斯·哈代 The Darkling Thrush In Time of “The Breaking of Nations” William Butler Yeats(1865—1939)威廉·巴特勒·叶芝 The Lake Isle of Innisfree When You Are Old The Second Coming Sailing to Byzantium Wystan Hugh Auden(1907—1973)威斯坦·休·奥登 Musée des Beaus Arts Philip Larkin(1922—1985)菲利普·拉金 ……


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


英美诗歌选读 PDF格式下载



本丛书编写时以可读性、实用性、代表性和经典性为选目标准,以高校英语师生为主要对象,兼顾社会上普通英语爱好者,所选篇目具备作者简介、原文、注释、赏析和思考题五项。其中,思考题一项极为重要,因为学而思之,收获始至。孔子云:“学而不思则罔。”所以,在每一篇目后均安排了几个与原文相关的颇能引人深思的问题。这些思考题虽然为数不多,所占篇幅又少;但由于国内大多数选读类书籍中缺此一项,因而它们构成了该学习丛书的一大特色。为了方便自学和比较英汉语言妙趣,在诗歌选文后附有译诗。译诗基本出自国内名家之手,均为在多种译本中精挑细选出的上品。


没事翻翻看吧


这本书里在每首诗歌后面都有与此诗相关的问题,确实是以前所未见且令人受启发,有些诗可反复吟读最好能背诵下来.值得购买!


因为是老师指定的教材所以就买了还不错分英国诗歌美国诗歌两个部分比较全就是对作家的介绍能写成英文版的就好了


正好上课需要。价廉物美


还行,如果思考题有答案就好了


虽然翻译得不好,但是一些介绍性的内容可以让你理解更多文学常识


比如《西风颂》,最后一句没有译好。


相关图书