飞鸟集
2008-09
长征出版社
(印)泰戈尔
163
45000
吴岩
无
《飞鸟集》是名家译丛丛书之一。名家译丛丛书主要包括《吉檀迦利》《园丁集》《飞鸟集》《新月集》。
罗宾德罗那特•泰戈尔(1861—1941),印度近代著名的诗人、作家和社会活动家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,世界文学史上的巨匠。他的作品是人们“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路,并且在世界近代文学史上占有了重要的地位。在他的创作生涯中,
1夏天离群漂泊的飞鸟,飞到我的窗前鸣啭歌唱,一会儿又飞走了。而秋天的黄叶无歌可唱,飘飘零零,叹息一声,落在窗前了。2世界上的一群小小漂泊者啊,在我的文字里留下你们的足印吧。3世界面对它的情人,脱下了它广大的面具。世界便变小了,小得像一支歌,像永恒的一吻。4大地的泪水,使大地的微笑永远如花吐蕊。5浩瀚的大沙漠,正为一叶青草的爱而热情如焚,可青草摇摇头,大笑着飞走了。6如果你为错过太阳而流泪,你也将为错过繁星而黯然神伤。
让生丽若夏花而死美如秋叶。如果你为错过太阳而流泪,你也将为错过繁星而黯然神伤。由于他那至为敏锐、清新与优美的诗篇;这些诗不但具有高超的技巧,并且由他自己用英文表达出来,便使他那充满诗意的思想成为西方文学的一部分。 ——诺贝尔奖授奖词 泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以卓越的哲理,慰藉我心灵的寂寞。 ——冰心 他在荆棘丛生的地球上,为我们建筑了一座宏丽而静谧的诗的乐园。 ——郑振铎 每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。 ——(英)叶芝
无
特惠品,非常不错的
大家很熟悉的
这样的书还是看原文比较好。译文再好也难免失真。这个版的印刷质量还不错,又便宜,挺好的。
无论从包装还是书本身,都是一部佳作!适合随身携带并阅读,里面的诗句精美,内涵丰富。每时每刻都可品味其深意。不可多得啊!赞
薄薄的一本,装裱精美,很适合睡前放松的读读。只是吴岩的这个译本有些翻译不太够精准,之前看过冰心的一个版本,很喜欢
很漂亮的纸张,不过内容才是我喜欢的。
喜欢这种感觉觉虽然翻译不咋地,但是有原文,可以自己来理解
短小精悍,意味深远。大家可以拿来当个性签名~~~
不过质量不错~~~支持啦~~~~~~
质量还行。但有种说不上来的感觉,不吸引人。像哲学,而不是诗词。
特价书也可以接受啦。。。