第一图书网

吉尔伽美什

赵乐` 译 译林出版社
出版时间:

1999-06  

出版社:

译林出版社  

作者:

赵乐` 译  

页数:

366  

字数:

246000  

译者:

赵乐生  

Tag标签:

无  

内容概要

自一八七二年乔治·司密斯从尼尼微的宫殿遗址发掘中发现了洪水泥板以后,大约经历了半个世纪之久,史诗《吉尔伽美什》的面貌已经大体弄清。随着考古工作的进展和楔形文字译读的成功,史诗的各种文字的译本也相继出现。截至目前止,除英、法、德、俄、日、意外,尚有捷克、匈牙利、希伯来和阿拉伯等文字的译本。欧美的亚述学者和专家们发表了不少的研究文章或专著,史诗开始引起了历史和文学界的注意。 但是,史诗的研究工作多半集中在历史的分析、版本的考证和译读方面,很少从文学和文学史的角度对这部英雄史诗加以研究。这不仅和印度史诗、荷马史诗的研究情况相距甚远,就是和《尼泊龙根之歌》、《英雄国》、《熙德》等研究状况也不能相比。这恐怕和史诗本身的条件,如残缺较多,译读困难,辅助资料缺乏,或发现较晚等不无关系。《吉尔伽美什》既然是目前世界文学中可以看到的最古老的英雄史诗,影响又极为广泛,就有必要从文学的角度,对它的内容、形式和意义等加以探讨,以明确其在世界文学史中的位置。本文拟从这些方面,就几个问题谈谈自己的一些不够成熟的看法,权当引玉之砖,并向同志们请教。

书籍目录

凡例译序 吉尔伽美什 人的创造 农牧的起源 洪水传说 杜牧济与恩奇木都 伊南娜下冥府 吉尔伽美什与阿伽 乌尔覆灭哀歌 埃奴玛·埃立什 阿特拉·哈西斯 伊什妲尔下冥府 阿达帕的故事 鸟精“兹”的神话 埃拉的神话 谈苏美尔-巴比伦文学后记

媒体关注与评论

书评古代文化意义的史诗可以涉及多种主题,如神话、传说、宗教、历史、哲理、伦理乃至动物故事等等,但所有史诗中最令人神往的无疑是各民族歌颂他们光荣祖先的丰功伟绩的英雄史诗。 今天,史诗中的英雄时代已经遥远,但英雄们那些寻求与开辟、夺取与保卫、艰难飘泊与返回家园的寓言仍然意味深长。


编辑推荐

  古代文化意义的史诗可以涉及多种主题,如神话、传说、宗教、历史、哲理、伦理乃至动物故事等等,但所有史诗中最令人神往的无疑是各民族歌颂他们光荣祖先的丰功伟绩的英雄史诗。  今天,史诗中的英雄时代已经遥远,但英雄们那些寻求与开辟、夺取与保卫、艰难飘泊与返回家园的寓言仍然意味深长。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


吉尔伽美什 PDF格式下载



人类最早的史诗尽然如此有趣,因泥板的缺失而充满了遐想的空间,看得本人心潮起伏,并再次佩服人类的伟大!喜爱古代文化的朋友记得看看。


相关图书