第一图书网

安德烈耶夫中短篇小说集

[俄国]列昂尼德·安德烈耶夫 译林出版社
出版时间:

2000-12-01  

出版社:

译林出版社  

作者:

[俄国]列昂尼德·安德烈耶夫  

页数:

461  

字数:

358  

译者:

靳戈  

Tag标签:

无  

内容概要

安德烈耶夫被高尔基称为“两个世纪之交欧美大洲最有趣和最有才华的作家”。鲁迅说他“其文神秘幽深,自成一家”。本书所选《红笑》、《萨什卡·日古廖夫》等篇是他的重要代表作和文学史上公认的名著。读过它们,读者便永远不能记忆“红笑”的深刻含义,领受到其撼人心魄的力量,而《萨什卡·日古廖夫》等八篇是他的重要代表作和文学史上公认的名著。读过它们,读者便永远不能忘记“红笑”的深刻含义,领受到其撼人心魄的力量,而《萨什卡·日古廖夫》中已故省长的儿子成为绿林罗宾汉的故事却又感人至深。

书籍目录

沉默

在地下室里
马赛基
红笑
永远没有结束的故事
七个被绞死者的故事
萨什卡·日古廖夫
译后记


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


安德烈耶夫中短篇小说集 PDF格式下载



书印得不错,就是托运过程中书脊被压塌了一些.看了里面最有名的<红笑>,写战争对人精神的摧残,象征意味较浓.但不如想象的好.


购买此书完全是受鲁迅的影响,鲁迅终其一生很喜欢安氏的作品,而且在鲁迅本人的小说中也能体会到受安氏影响的痕迹,如《药》就非常明显。但在安氏本人的作品中,这种阴冷的风格却表现得不是很突出,也许是翻译的问题。


  红笑写得真的不好,非常意识形态化。安德列耶夫的好处不是在这种地方,虽然他写过好些这类小说/剧本。他写得最好的是人的身体,完全像乐器一样被演奏着,发出那种痛苦(绝大多数时候是痛苦,有时候因由是在的,有时候是隐去的。其实对他而言因由没有痛苦重要,这种追求有时候会切断所有的逻辑性,比如他写犹大就是如此)。
  另一面像《永远不会结束的故事》这样的短篇看起来就非常轻,美妙,而且完全不涉及事件,像梦一样既成而延伸着,可惜他这种小说写得太少,太短。
  我觉得俄国人和欧洲人最大的区别是,他们永远也写不了真正的流浪汉小说。对他们来说,堂吉诃德简直就像载着十万吨炸药的坦克。他们大概无法想象这种流浪是怎么进行的,在他们那里这种人都是圣徒。
  最接近的一个大约是巴别尔?如果他写的哥萨克不是一大群的话。


这两种都不是我最喜欢的


相关图书