第一图书网

曼德维尔游记

(英)约翰·曼德维尔 上海书店出版社
出版时间:

2006-9  

出版社:

上海书店出版社  

作者:

(英)约翰·曼德维尔  

页数:

132  

字数:

85000  

译者:

郭泽民,葛桂录  

Tag标签:

无  

内容概要

本书是欧洲中世纪一部极富想象力的散文体虚构游记,也是钱林森主编的“走近中国”文化译丛中的一本。欧洲早期有所谓的“神游旅行者”用二手材料写游记的传统,本书即是作者在参考了马克·波罗和鲁布鲁克的中国游记后写成的。全书共九章,写作者从英国出发,一步一步东游,经过了中亚、印度、中国,最后来到传说中的祭司王约翰的国土,并由位于约翰国东海外的伊甸园回到欧洲。由于作者并未真正到过亚洲,全书皆由想象而成,其描写与亚洲各国的历史地理有很大的差异,但由于当时条件的限制,真正的旅行极其困难,因此本书仍然在欧洲产生了极大的影响,其作者在18世纪甚至被约翰逊博士誉为“英国散文之父”。

作者简介

约翰·曼德维尔(Sir John Mandevile,1670-1733)英国作家,以《曼德维尔游记》一书闻名于世。

书籍目录

中译本序英文本序第一章 登程第二章 圣地第三章 东游第四章 印度地方第五章 众多岛屿第六章 契丹王国第七章 契丹及契丹之外第八章 祭司王约翰的国土第九章 结束行程


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


曼德维尔游记 PDF格式下载



初看起来,内容有些古远,不是一眼就想马上继续看的书。但是,若仔细地看,却会发现许多被遗漏的值得回味的东西。


  建立在鄂多立克游记基础上的梦幻游记,14世纪以来被欧洲人给予超过马可波罗游记更多的信任。对东方的传奇想像,呃,最引人入胜的段落和主角是蒙古大汗(其次是祭祀王约翰Prester John),而非“蛮子王国”(Manji)的南宋,----对我们关心的这部分,提到了广州杭州、寺院养了一群开饭时沐猴而冠的衣冠禽兽、身长三搾但理性尊贵的侏儒国(川人?抑或日本人?),对了,蛮子是白人。
  
  契丹这个词最初指中国北方,对西方人而言神秘无比,后来逐渐代指东方的中国。即便蒙古大汗,游记中也称为契丹大汗。而且,汗的祖上可以追溯到诺亚的三个儿子里的含(Cham)﹃﹏﹃
  
  提到了希律王、凤凰、约瑟粮仓、方舟、佛罗里德思田园、亚马孙(女儿国)、埃塞俄比亚的单足夏帕德人、印度教的世界主宰、东南亚爪哇诸岛、契丹、祭祀王约翰、山中老人、金山和天庭乐园
  
  书中自称游历的时间是1322-1356,创作时间约1357,中译本序言也介绍的翔实精到。只是不明白本书封面的作者简介里怎么写曼德维尔爵士是1670--1733 ?
  
  译者的序言和几乎每页的附注很见其用心。另,正文也非六百年前原本结构了,是近世英译版的编译整理作品,so同时面对三个叙述者:曼德维尔、英译者裁补文字、中译者的页脚附注,so心懒惜时的话不看也罢,满纸荒唐的百十页梦话,呵呵 ~
  
  


书中自称游历的时间是1322-1356,创作时间约1357,中译本序言也介绍的翔实精到。只是不明白本书封面的作者简介里怎么写曼德维尔爵士是1670--1733 ?
哈哈,这个中译本错到可笑的地方很多的。序言写的好?看你怎么理解翻译与创作啦。


相关图书