第一图书网

纪念珍品(珍藏本)

郭红 北京体育大学出版社
出版时间:

2003年1月1日  

出版社:

北京体育大学出版社  

作者:

郭红  

页数:

144  

Tag标签:

无  

前言

  记得小时候,为了购得李小龙的旧书,往往花一整天的时间走遍香港和九龙。当时候还是很容易找到关于他的书,一般在旧书摊或者一些专门店都有售。但那时候年纪尚小,哪里有太多的零用钱呢,只好难为一下自己的“五藏庙”了!  长大后,有了自己的经济来源,我仍不忘这种小龙迷的疯狂嗜好,工余时间总是逛旧书店,可惜有关李小龙的书刊却一年比一年少了,就好像一口老井,总有枯干的一天!  有好几年,可以说是“扫货”的黄金岁月。这些旧书摊主通常都是年近花甲的老人家,他们不会大贪,不会借机炒大卖,李小龙的书跟其他的书刊混在一起,价格便宜。  纵使大家的嗜好相同,但取向可以完全不一样。比如喜欢李小龙,有些人不会收藏什么,心里面喜欢就可以了;有些人则收藏一些认为值得收藏的东西,还要考虑价钱是否合理;另一些人不惜穿州过省,反正只要是有关小龙的一切都必须“扫清”。而我就属中间那种,其实我也想做后者,只是家财有限,只好取舍一番。

内容概要

  《画说李小龙——纪念珍品》集萃了李小龙有关的电影剧照海报,影音纪念品,雕塑作品,书刊杂志,各种纪念品。同时还有李小龙的亲笔画稿等极其珍贵的纪念品。后附李小龙彩页。

书籍目录

小龙电影宣传剧照及电影海报小龙影音纪念品李小龙塑像精品纪念小龙画作纪念小龙海报小龙亲笔画稿纪念小龙书刊各式小龙纪念品后附:李小龙彩页

章节摘录

  李小龙所主演的电影之中,除了《龙争虎斗》外,都是以国语配音制版后再配上其它语言的,而《龙争虎斗》则是同时分国语、英语两种版本制作。  以前,港台两地的国语片,都是先行拍摄后,再找人配音,演员不必在电影中说话录音,而由专业的配音员后期代为配上对白。  替李小龙配音的是香港有名的陈姓配音师,他也能配英语。在《唐山大兄》等电影中,由于李小龙打斗时发出独具风格的怪叫,陈姓配音师无法仿效,就有李小龙亲自配音。本来,这几部电影加配英语的工作要由李小龙来担任,但这样却会侵犯了配音员的“地盘”,因此没有这样做。至于《龙争虎斗》一片的英语版,是和美国“华纳兄弟公司”合作摄制的,因此这次便由李小龙亲自配音。  由于李小龙的电影都由陈姓配音师配音,我们很难听到李小龙本人的声音(而事实上李小龙不擅国语,而这个时间的港产片都以国语为主)。于是,唯一由他原声配音的电影,就只有《龙争虎斗》的英语版了。此外,他在电影中打斗时所发出那种类似鬼哭神号的怪叫,才是他真正的声音(但在《死亡游戏》里,就只有他真正演出的3场打戏才是他的原声怪叫,其他皆属冒牌)。


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


纪念珍品(珍藏本) PDF格式下载



相关图书