法律口译教程
2006-11
外经贸大学
杜碧玉
316
无
本书分为四部分,共十二个单元,选题均贴近实际,大都为常见的法律场景或主体。第一部分是中外司法交流,内容涉及司法制度、法律职业、法学教育和世界贸易组织等常见的讨论话题;第二部分为刑事程序,细分为调查、庭审等主题;第三部分是围绕法律咨询、民事审判和执行的民事程序部分;第四部分是有关调解、协商和国际事仲裁的替代性争议解决方式。 《法律口译教程》以实践为主,编排大量英汉汉英口译练习,并附上相关口译知识介绍,着眼于提高学生的法律口译水平。练习形式多样,内容丰富,大都选自或改编自真实的法律场景中的语言素材,既有全真的演讲,也有真实讯问和法庭对话,涵盖面广。其目的是通过真实的语料和场景训练学生的法律口译技巧。 本教材适合高校高年级使用,每周两学时。教学者可以根据实际需要对章节进行取舍。同时,本书也可供具备较好法律英语知识,有意从事法律口译的读者自学使用。
Part 1 Sino-Foreign Legal ExchangesUnit 1 The Judicial SystemUnit 2 The Legal ProfessionUnit 3 Legal EducationUnit 4 The World Trade OrganizationPart 2 Criminal ProceduresUnit 5 Police InvestigationUnit 6 Criminal Trial (Ⅰ) Unit 7 Criminal Trial (Ⅱ)Part 3 Civil ProceduresUnit 8 Legal CounselingUnit 9 Civil Trial (Ⅰ) Unit 10 Civil Trial (Ⅱ)Part 4 Alternative Dispute ResolutionsUnit 11 ADRSUnit 12 International Commercial ArbitrationKey for Your ReferenceReferences
《法律口译教程》是高等学习法律教材!
无
题材不错,就是里面小错误,像错字,错词太多了,不向英语爱好者推荐此书。
很好 上课老师作教材用的
练习题 没有答案!不好!内容挺好!
里面的翻译不是特别好,但可以作为参考
是本好书,让人进步。
内容挺充实的,光盘的朗读效果也不错发现这本书是一个系列中的一本,所以基础的东西比较少。对口译或者笔译我觉得都比较有帮助。