金银岛
2006-8
东华大学出版社
罗伯特·路易斯·史蒂文森
409
无
本葆将军酒店住进了一个疤脸男人。这人脾气暴躁,行为诡秘,不久便莫名其妙地中风而亡,身后留下了一张藏宝图。一些海盗闻风而至。藏宝图被客栈老板的儿子吉姆抢先拿到,交给了当地的名医利夫西和乡绅特利劳尼。为挖掘宝藏,特利劳尼订做了一条船,招募了船长、水手和厨师等人,与利夫西大夫和吉姆一起动身出海,向荒岛进发。西尔弗是混上船来的海盗。 他唯利是图,奸诈狡猾。为了讨得吉姆的信任和大夫等人的好感,他总是装出一副温良谦恭的样子。一次,他跟几个蒙混过关的海盗水手在船舱里密谋杀害大夫等人,想独吞岛上宝藏,不料被躲藏在苹果桶里的吉姆听到,吉姆当即告诉了大夫等人。于是,大夫利夫西足智多谋,吉姆机智勇敢。几经较量,大夫这一派终于战胜了在人数上占绝对优势的西尔弗一伙,载宝而归。
Part 1 The Old Buccaneer第一部 老海盗Chapter 1 The 01d Sea-Dog at the‘Admiral Benbow'第一章 本葆将军酒店的老水手Chapter 2 B lack Dog第二章 黑狗Chapter 3 The Black Spot第三章 黑券Chapter 4 The Sea Chest 第四章 水手皮箱 Chapter 5 The Last ofthe Blind Mall第五章 瞎子的下场 Chapter 6 The Captain's Papers 第六章 船长的文件 Part 2 The Sea Cook第二部 海上厨师Chapter 7 I Go to Bristol第七章 前往布里斯托尔Chapter 8 At the Sign of the‘Spyglass'第八章 在望远镜酒店Chapter 9 Powder and A rlns第九章 火药与武器Chapter 10 The Voyage第十章 航程Chapter 11 What I Heard in the Apple Barrel第十一章 获悉哗变计划Chapter 12 Council of War第十二章 军事会议Part 3 My shore Adventure第三部 岸上遇险记Chapter 13 How My Shore Adventure Began第十三章 初上金银岛Chapter 14 The First Blow第十四章 第一次打击Chapter 15 The Man ofthe Island第十五章 岛中人Part 4 The Stockade第四部 木寨Chapter 16 How the Ship Was Abandoned第十六章 弃船的经过Chapter 17 The Jolly-Boat's L ast Trip第十七章 小船的最后一次航程Chapter 18 End of the First Day's Fighting第十八章 第一天战斗的结果Chapter 19 The Garrison in the S tockade第十九章 木寨守卫战Chapter 20 Silver's Embassy第二十章 西尔弗求和Chapter 21 The Attack第二十一章 进攻PART 5 My Sea Adventure第五部 海上历险Chapter 22 How My Sea Adventure Began第二十二章 海上历险的开始Chapter 23 The Ebb—Tide Runs第二十三章 退潮Chapter 24 The Cruise of the Coracle第二十四章 小船巡航Chapter 25 I Strike the Jolly Roger第二十五章 我拽下了海盗旗Chapter 26 Israel Hands第二十六章 以色列-汉兹Chapter 27‘Pieces of Eight'第二十七章 “八个里亚尔”Part 6 Captain Silver第六部 西尔弗船长Chapter 28 the Enemy's Camp第二十八章 身陷敌营Chapter 29 Tne Black Spot Again第二十九章 又见黑券Chapter 30 On Parole第三十章 假释Chapter 31 The Tasure Hunt—Flint's Pointer第三十一章 寻宝——弗林特的罗盘指针Chapter 32 The Treasure Hunt—Tne Voice Among the Treees第三十二章 寻宝——林中的声音Chapter 33 The Fall of Chieftain第三十三章 树倒猢狲散Chapter 34 And East第三十四章 尾声
Chapter I The Old Sea-Dog at the‘Admiral Benbow Squire Trelawney, Dr Livesey, and the rest of these gentlemen havingasked me to write down the whole particulars about Treasure Island, fromthe beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island,and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen inthe year of grace 17--, and go back to the time when my father kept theAdmiral Benbow inn, and the brown old seaman, with the sabre2 cut, firsttook up his lodging under our roof. I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inndoor, his sea-chest following behind him in a hand-barrow; a tall, strong,heavy, nut-brown man; his tarry3 pigtail falling over the shoulders of hissoiled blue coat; his hands ragged and scarred, with black, broken nails; andthe sabre cut across one cheek, a dirty, livid white. I remember him lookinground the cove and whistling to himself as he did so, and then breaking outin that old sea-song that he sang so often afterwards: 第一章 本葆将军洒店的老水手 特利劳尼先生、利夫西大夫和其他所有的绅士,都要求我将金银岛的故事从头到尾原原本本地写出来,只是不要公开该岛的地理方位,因为那儿还有好多财宝没有运走。现在是公元一千七百××年,我拿起笔,仿佛又回到了父亲开本葆将军酒店的那些日子。一名褐色皮肤、脸上带着刀疤的老水手就是在那个时候住进我们这家酒店的。 我现在仍记得他的模样,恍如昨天一般。他步履沉重地来到酒店门口,身后的手推车里放着一只水手衣箱。他高大健壮,行动迟缓,皮肤呈深棕色,油乎乎的辫子垂落在脏兮兮的蓝外衣上,两手粗糙,布满伤疤,指甲断裂,黑乎乎的,那条刀疤横在一侧的脸颊上,青一块白一块,显得很脏。我还记得他一边环顾海湾,一边吹着口哨,接着放开嗓子,唱起了他后来经常唱的那首古老的水手歌: P2-3
无
中英文对照,提高水平很有帮助
本身不是很喜欢冒险的故事,除去内容本身不谈,中英对照,读起来方便,不会很难懂,不懂的地方可以看看中文,比较适合英语学习者阅读,里面的英语很地道,是原著。而且包装也不错,很好,有一点点厚,但也没有不方便阅读。推荐~~
很便宜 而且书面很酷 有中英对照 虽然以我的水平看不懂英文啦。不过还是非常好的,支持一下
用于提高英语阅读水平收藏的,正在阅读中
很喜欢,是买给侄女的,看了还写了笔记,挺好!
凡尔纳经典科幻,买全了
是替我弟弟买的,希望对他有帮助吧!我也希望他能喜欢
但是没看完!
很喜欢的书,买来收藏
还行吧!质量
书的质量还可以。英文是原文,没有被改写过,所以读起来挺困难,中文翻译很好。
这本书总体还好,也适合顺便学英语的,看过程可以理解西方人的写作方式,跟我们的很不同