第一图书网

英汉双解银行与金融词典

《英汉双解解行与金融词典》编写组 编 东北财经大学出版社有限责任公司
出版时间:

2009-10  

出版社:

东北财经大学出版社有限责任公司  

作者:

《英汉双解解行与金融词典》编写组 编  

页数:

518  

Tag标签:

无  

前言

随着我国改革开放的不断深入和发展,我国对外贸易、商业及学术交流日益频繁。尤其是在全球化和新技术浪潮下,我国加入世界贸易组织后,在日益频敏的经济贸易、对外交流等活动中,需要大量博学多能、视野开阔、适应开放型经济发展需要的高素质人才,特别是精通外语、学有专长的复合型高级人才,具有涉外知识、擅长商务谈判的大读者的迫切需要,经过两年的反复推敲,我们组织编译、出版了这套“英汉双解财经词典”。作为广大经贸人提升自身竞争力的武器,从事业务工作的得力助手,开展国际交流的工具.本套“英汉双解财经词典”词汇新颖,内容全面,涵盖经济、金融证券、商务、人力资源、市场营销、会计学、旅游与休闲等方面的词汇和知识。在此套丛书出版之际,特作如下说明:1.根据在不同领域中的用法,给许多词汇列出了多种定义。首先给出应用范围最普遍的定义.然后再列出特定范围的其他定义。由于这些范围会有交叉,读者应仔细查阅所有定义。2.本套词典还包括了常为人们使用的符号、缩略词语。外表词汇和短语只收进了那些已经成为英文词汇的部分。3.为满足不同读者的需要.不着方便快捷提供信息的目的,我们在词典内容的组织上作了安排。在英汉部分,只提供了关键词(黑体字)的各种解释,对列句没有进行翻译。新增的汉英汉部分方便读者进行汉英查询。4.参加本套词典翻译的人员有:刘慧卿、蔡丽、李季、刘帮成、于行行、孙平、孙冰洁、唐宁玉、吴迅捷、张旭凤、巴彤、冯蕾、梁月、刘洋、王铁燕、熊华娟、赵锡尧。词典虽然付梓,但谬误在所难免,尚祈专家、读者指正。

内容概要

随着我国改革开放的不断深入和发展.我国对外贸易、商业及学术交流日益频繁。尤其是在全球化和新技术浪潮下,我国加入世界贸易组织后,在日益频敏的经济贸易、对外交流等活动中,需要大量博学多能、视野开阔、适应开放型经济发展需要的高素质人才,特别是精通外语、学有专长的复合型高级人才,具有涉外知识、擅长商务谈判的大读者的迫切需要,经过两年的反复推敲.我们组织编译、出版了这套“英汉双解财经词典”。 作为广大经贸人提升自身竞争力的武器,从事业务工作的得力助手,开展国际交流的工具.本套“英汉双解财经词典”词汇新颖,内容全面,涵盖经济、金融证券、商务、人力资源、市场营销、会计学、旅游与休闲等方面的词汇和知识。

章节摘录

插图:


编辑推荐

《英汉双解银行与金融词典》:超过9000个词条,涵盖从个人理财到国际货币市场等银行和金融领域的主要术语:复杂词条解释清晰、学生和非专业人士理想工具书、提供百科全书式全面释义、例举词条在不同背景下的使用。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


英汉双解银行与金融词典 PDF格式下载



我觉得双解词典真心好 有时候中文翻译的和英文不同 有双解词典就能解决不少问题了,唯一的缺点就是书有点大了~~也有点厚 不太好带~~纸质一般


挺厚的,纸张可以,双解,双译,物流很给力


不错的书哦,值得推荐,内容很全!!!


挺好的,内容挺全的,就是字有点小,不过年轻人就没关系。


每一个解释都很详细,学习中……


有用 廉价 好书我想在买一次 呵呵


给自己买的督促自己学习


很好用,商务英语的词汇相当齐全


粗粗翻阅,没有中文的详细解释,中间两栏是英文释义,两边配了相应中文术语;书后面附加了中文索引;大概是把书做厚不好带,纸张较薄。


书不错,就是排版有点密。


基本的解释都有了


这是当当最慢的一次了!等了五天才发货!!!书里面只有最简单的翻译,没有中文解释,连个目录都没有,这本工具书编的太差了!


相关图书