蒙田義大利之旅
2012-3
麥田出版社
米歇爾.德.蒙田
352
馬振騁
无
從法國到義大利,歷時527天,途經42個城鎮一段蒙田認識蒙田的自我探尋之旅蒙田逝後178年才發現的珍貴遺稿.400年後繁體中譯本首度問世※關於蒙田,你不能不知的偉大文化光譜與紀錄:.蒙田是法國文藝復興後最重要的人文主義作家,以博學著稱,在世界散文史上佔有重要地位。.蒙田的重要代表作《蒙田隨筆集》是反映法國精神的代表傑作,更是十六世紀各種思潮和各種知識經過分析的總匯,有「生活的哲學」之美稱。書中語言平易通暢、不假雕飾,在法國散文史上佔有重要地位,開創了隨筆式作品之先河。因為此書,蒙田被譽為「歐
米歇爾.德.蒙田(Michel de Montaigne,1533—1592)
法國文藝復興後重要的人文主義作家,啟蒙運動以前的知識權威和批評家,也是一位人類感情的冷峻的觀察家。蒙田博學多才,從一五七二年到一五九二年,蒙田整整用了二十年,寫成了三卷共一○七章的隨筆集,真誠地記錄下了自己對歷史、對人生、對生活層層面面的思考。在其隨筆中,日常生活、歷史人文、傳統習俗、人生哲理等無所不談,因此具有「生活的哲學」之美稱。
譯者簡介
馬振騁
一九三四年生於上海,法語文學翻譯家,先後翻譯了《人的大地》(臺譯《戰鬥飛行員》)、《小王子》、《人都是要死的》、《賀拉斯》、《瑞典火柴》、《大酒店》、《如歌的行板》、《毀滅,她說》、《羅蘭之歌》、《違背道德的人》、《窄門》、《田園交響曲》、《緩慢》、《要塞》、《斯科塔的太陽》、《雷蒙.塞邦贊》、《論羅馬、死亡、愛》、《蒙田隨筆全集》(全三卷)等多部作品,深受廣大讀者的喜愛。散文集有《巴黎,人比香水神祕》、《鏡子中的洛可可》、《我眼中殘缺的法蘭西》等。其《蒙田隨筆全集》(全三卷)於二○○九年榮獲「首屆傅雷翻譯出版獎」,並被評為「二○○九年度十大好書」。
譯序
義大利之旅
穿越法國去瑞士(一五八○年九月五日 ~ 十八日)
瑞士(一五八○年九月二十九日 ~ 十月七日)
德意志、奧地利和阿爾卑斯地區(一五八○年十月八日 ~ 二十七日)
義大利,去羅馬的路上(一五八○年十月二十八日 ~ 十一月二十九日)
義大利:羅馬(一五八○年十一月三十日 ~ 一五八一年四月十九日)
義大利:從羅馬到洛雷托和拉維拉(一五八一年四月十九日 ~ 五月七日)
義大利:初訪拉維拉(一五八一年五月七日 ~ 六月二十一日)
義大利:佛羅倫斯-比薩-盧卡(一五八一年六月二十一日 ~ 八月十三日)
義大利:第二次逗留拉維拉(一五八一年八月十四日 ~ 九月十二日)
書信
序文
○一 致安東尼.迪普拉先生,巴黎市長
○二 致父親的信
○三 致蒙田大人閣下
○四 致亨利.德.梅姆閣下
○五 致洛比塔爾大人
○六 致朗薩克先生
○七 告讀者
○八 致保爾.德.弗瓦先生
○九 致吾妻蒙田夫人
一○ 致波爾多市市政官先生們
一一 致馬蒂尼翁大人
一二 致南都依埃大人
一三 呈亨利三世國王
一四 呈那瓦爾國王
一五 致馬蒂尼翁大人
一六 致馬蒂尼翁元帥
一七 致杜布依先生
一八 致馬蒂尼翁大人
一九 致馬蒂尼翁元帥
二○ 致波爾多市市政官先生們
二一 致馬蒂尼翁元帥
二二 致馬蒂尼翁元帥
二三 致馬蒂尼翁元帥
二四 致波爾多市市政官先生們
二五 致馬蒂尼翁元帥
二六 致馬蒂尼翁元帥
二七 致馬蒂尼翁元帥
二八 致馬蒂尼翁元帥
二九 致馬蒂尼翁元帥
三○ 致馬蒂尼翁元帥
三一 致波爾多市市政官先生們
三二 致波爾多市市政官先生們
三三 致馬蒂尼翁元帥
三四 致馬蒂尼翁元帥
三五 致波爾米埃夫人
三六 致安東尼.盧瓦澤爾先生
三七 呈亨利四世國王
三八 致M
三九 呈亨利四世國王
家庭紀事
序文
紀事
書房格言
序文
格言
无
这本日记可以说是蒙田的病中散记,一路上他不停地倾听居民对于温泉和药物的评价,尝试不同温泉的疗法。从清晨狂饮一大壶,到在有硫磺味的温泉里泡澡,蒙田对自身的身体情况事无巨细地记载在册。如同编者在篇首所说,这本日记并不是蒙田打算用来出版的,就像未经允许就擅自闯入他人的住所,那就不能责怪对方的不雅和房间的狼藉。
前半部文章由蒙田秘书代笔,可能由蒙田口述他代为记录,由此,在“我”“他”“他们”等不同人称中间不停转换,我虽已经有心理准备,但还是看得眼花缭乱,直到秘书离开,蒙田亲笔记叙开始才大松一口气。
虽然书名如此,但旅途决不仅仅只在意大利周边,巴黎、罗马等欧洲国度几乎都有他的足迹,除了对不同地域建筑、旅馆陈设和自然风光感兴趣外,蒙田最大的注意力集中在宗教对不同地域的影响和人民对信仰的认识,当然这位风流的名士对美女的欣赏也不甘示弱,每进入一个有名的大都市,他总会品评这里的女子一番。得亏在这之前我有幸先看了妹尾河童先生的《窥视欧洲》,不然在蒙田简明扼要的叙述中只能浅尝则止了,虽然这两位名士已相距百年,但欧洲人的建筑品位和房间装饰似乎还是这么原汁原味,充满深厚的文化底蕴,那里的人民也对自身的文化充满自豪感和优越感。当然,要是能配上插图相信会更好。
先生一路记载了许多风土人情,相信对研究欧洲风貌和先生自身性格的研究者会很有帮助。介于我对当年宗教战争相关的生疏,很多东西需要再去充电了。非洲来的鸵鸟,广场上残忍地处决死刑犯,对新生儿的割礼,觐见教皇的吻足礼,瘟疫和麻风病的流行都让我开始了解那个年代。附上的书信中对死亡的描述让人思索:死前真的会让思想与圣人结合吗?那五光十色难以用言语来表达的思想之美到底是什么?
文笔平实冷静,毕竟是本日记,本就不大可能有文章的炫目华彩。
看法国人蒙田16世纪末的游记还蛮有趣,从德国、奥地利一路到意大利,他详细记录沿途各站的公里数(虽然各国的制式不统一)、马车前和住宿费(各国货币需要换算)以及对酒店和景点的评价,恍如一篇古代穷游网的游记攻略。
我们今天去参观的文明古迹在当时还是新造工程。
在罗马,蒙田记录到:梵蒂冈描绘意大利各地地图的美丽画廊已经接近竣工——拿就是我后来在里面仰望赞叹不已的地图馆啊。
而如今万人瞻仰的<拉奥孔>和<拔刺的男孩>当时刚刚雕好。
当时的圣约翰教堂还展示着圣保罗和圣彼得的头颅, "还有肉、肤色和胡子,栩栩如生。"
当然,作为历史上最有名的波尔多市长,蒙田总有更多深入的观察和自己娇贵的体验。
例如他会留意每个城市的泉水系统和地砖铺设,抱怨意大利没有玻璃窗、全是木板窗,讲究各地酒店的餐具款式和摆放,当时的锡杯子和木盘子到底是怎样?
骄傲的法国人走到哪里都要拿当地跟老家比:"卢卡比波尔多小三分之一" 、"至于公共广场的多与大、街道与房屋之美,罗马远胜巴黎"。到了蒙塔尔西诺 Montalcino,"当地人提到法国人很少不是眼泪汪汪的" 。
蒙田嫌意大利的新酒太浑,当地人习惯往酒里掺水或者加雪。此外,"他们有秘诀用刨花和蛋清是新酒更纯"。
如今高贵产的区皮埃蒙特Piedmont 当时还盛产核桃,属于萨伏依公爵,丝毫没有提到葡萄种植。
而红衣主教的葡萄园倒是"美景向谁都开放,甚至在里面睡觉"。
P107描述了犹太人的割礼,是我见过最详尽的了,尽管还是有点不能理解。
P109开始换蒙田执笔,文风顿时美。原文的意大利文和法文,一个家常,一个优雅,也略翻出了不同。
最后不得不提一句的就是,在这本私人日记里,蒙田不厌其烦地记录下自己的排泄物,尿量论斤,含血含沙, "结石的大小与长度像松果,一边厚得像蚕豆,形状像个男性生殖器"……有点窥人隐私的集体负罪感。