大野狼
2009-12-01
維京國際股份有限公司
艾蜜莉·葛拉菲特(Emily Gravett)
柯倩華
无
「畫」說一隻兔子到圖書館借了一本關於大野狼的書,他把頭埋進書本裡,邊走邊讀。走著走著,兔子完全沒有察覺到,藏匿在「鄉鎮和村莊的外圍」的大野狼,已偷偷摸摸的跟在他身後。
「他們有銳利的爪子,蓬亂的尾巴……」兔子走著走著,走上了大野狼「蓬亂的尾巴」。
「狼是肉食性動物。他們會捕捉大型獵物,也喜歡吃小型哺乳類動物,像河狸、田鼠和……」
兔子看到這裡,才驚覺自己已經要「兔入狼口」了。
作者巧妙的運用圖像的技巧,讓故事隨著狼愈來愈大、兔子愈來愈小的圖像對比,逐漸生動活化起來。然而,這並不僅僅是本書讓人回味無窮的地方。
作者在故事的結尾,狡詐的提供兩種結局。
「作者聲明,製作本書的過程中,沒有任何兔子被吃掉。」
所以,兔子究竟有沒有被大野狼吃掉?所有圖畫只是兔子在閱讀時的想像?還是另有別情?兔子家門口那堆無人理會的信件,是因為兔子已經被吃掉了?還是因為他實在太愛那本書,帶著它遠走高飛了呢?
書中各式巧妙的線索,讓讀者在閱讀故事的同時,不斷在現實與虛擬中穿梭;設計精美的借書卡和圖書館的信件,也為這本書增添了無窮的樂趣。不論是大朋友還是小朋友,建議你發揮細膩的觀察力和天馬行空的想像力,替「葛兔子」創造另類的結局!
艾蜜莉·葛拉菲特出生在英國布萊頓,高中畢業之後,她用了八年的時間四處旅遊。她在布萊頓大學完成插畫的學士學位,並在2005年出版了她的第一本書《大野狼》(Wolves),當年即獲得英國凱特.格林威大獎(Kate Greenaway Medal)和英國雀巢兒童書獎(又稱聰明豆書獎)銅牌(Nestlé Children’s Book Prize Bronze Award)。她運用鉛筆和碳筆的特色,發揮細膩且具張力的畫風;簡單的文字敘述加上適當的留白,也提供讀者無限的想像空間。她至今出版的書籍屢獲大獎肯定,是一位極具潛力的童書作家。
艾蜜莉.葛拉菲特現在和她的另一半、女兒以及她的狗,一起住在英國的布萊頓。她的另一半是個水管工人,負責修理所有漏水的東西。他們的女兒很喜歡閱讀,他們的狗則每天忙著在碎紙桶內找小紙片來吃。
譯者柯倩華,出生在臺北市。輔仁大學哲學碩士,美國南依利諾大學哲學博士研究。專長是兒童哲學、女性主義倫理學。喜歡收藏圖畫書和研究相關議題。曾在臺灣師範大學、國立臺北教育大學進修部教授「幼兒文學」,並參與各兒童文學作品的評審工作。目前主要從事翻譯、導讀、評論等文字工作,以及圖畫書賞析教學。
无