汉文英译示例
张振玉
久鼎出版社
出版时间:
2005-9-1
出版社:
久鼎出版社
作者:
张振玉
内容概要
本书系编者供英文系学生及大专毕业生研习汉文英译之讲义。除留学试题英文汉译解答部分之外,英文汉译并未编入。本书纯供阅读,揣摩,练习之用。翻译之理论例证部分已编入拙著「译学概论」一书。「汉文英译示例」由(民国)五十五年初版以来,迄今已将十二年。本书不足以言学术著作,但对学习翻译之大学生,或同等程度的自修英文的,据说尚颇实用。
过去数年屡接学习者来信,问习题有无答案,希望作为参考。但翻译文句用字,并非如填格打卡之死硬不变,一句往往有数种译法,而文字修养高低不同,自然译法用字也会不同。不得已,仍询读者所请,于(民国)六十四年重印时,将习题补译答案附入。
此书既有答案。在教室采用时,又不适用。今春阴雨寡情,殊少外出,乃增编习题三十四则,文言白话不拘,说理文外,亦稍添描写叙述文,使练习英译者对描写叙述文之翻译,小做尝试。文言文采用战国策,史记,汉书,唐宋明清文,白话大都采自蒋院长施政报告。文言文并不艰涩难解,白话文亦平易实用。这样,也许使本书会更为实用,也许会增加几分可爱。
作者简介
张振玉,台湾大学教授。林语堂《京华烟云》、《苏东坡传》(原著是英文版)的翻译者。著有《译学概论》等。
图书封面
广告
下载页面