第一图书网

新人生

奧罕.帕慕克,譯/蔡鵑如 城邦(麥田)
出版时间:

20041108  

出版社:

城邦(麥田)  

作者:

奧罕.帕慕克,譯/蔡鵑如  

页数:

360  

Tag标签:

无  

内容概要

  某天,我讀了一本書,我的一生從此轉變。即使我才展開第一頁,它的強烈衝擊,仍深深打動了我。書本擱在書桌上,而我就坐在桌前讀它,但我察覺自己的軀殼脫離了,從坐椅上被抽離開來。儘管我感覺到自個已經分裂,但我整個人,卻還是完好如常,這本書不單單對我的靈魂起了作用,對我的各方面也都產生影響力。這股強大的力量,從書頁中衝出一道強光,照亮了我的臉龐。  那炙熱的白光,不僅迷惑了我的思維,但卻也令我的心智豁然開朗。身處此等亮光中,我也許得以重鑄自我,也可能迷失方向;在這道光線中,我已然領受到以往不曾察知的影子,並伸開雙臂擁抱它。我坐在桌旁翻著書頁,我並不太明白,自己所讀為何,但隨著書本一頁翻過一頁,讀著書上的文字,我的人生也隨之改變。對於降臨在眼前的每一樁事物,我可以說是毫無心理準備,覺得徬徨無助,因此,過了半晌,我轉開臉,仿佛是想要保護自己,免得受到書中澎湃而出的力量波及。我驚懼地發現,自己開始意識到,周遭的世界正經歷著徹頭徹尾的轉變,一種從來不曾體會過的孤寂突然降臨,仿佛我被困在一處人生地不熟、對當地風土民情語言也都一無所知的鄉村。

作者简介

  奧罕·帕慕克(Orhan Pamuk),一九五二年出生於伊斯坦堡,就讀伊斯坦堡科技大學建築系,伊斯坦堡大學新聞研究所畢業;並曾在紐約客居三年。自一九七四開始創作生涯,至今從未間斷。 帕慕克在一個文學家庭中成長,他的祖父在凱莫爾時代建造國有鐵路累積的財富,讓他父親可以盡情沉盡在文學的天地間,成為一位土耳其的法文詩翻譯家。 生長於文化交融的之地,養成他不對任何問題預設立場,一如他的學習過程;他在七歲與二十一歲時兩度考慮成為一位畫家,並試著模仿鄂圖曼伊斯蘭的細密畫。他曾經在紐約生活三年,只為了在如同伊斯坦堡般文化交匯的西方城市漫步街頭。他數度在伊斯坦堡科技大學建築系唸書,卻在伊斯坦堡大學新聞研究所畢業。約翰·厄普戴克將他與普魯斯特相提並論,而他的歷史小說被被認為與湯瑪斯?曼的小說一樣富涵音樂性;除此,他也常被書評家拿來跟卡爾維諾、安貝托?艾可以及尤瑟娜(Marguerite Yoursenar,法蘭西學院第一位女院士,作品《哈德里安的回憶》等。)等傑出名家相評比,他自己也說他非常喜歡尤瑟娜,她的傑出散文所呈現的調性與語言都是帕慕克所運用的特質。  近來,他關心政治上的激進主義;例如,庫德族的問題有沒有完美的解答、九一一之後,他積極參與「西方的」與「伊斯蘭的」相關討論、他嚴厲的反對「黑白問題」的激化。有時候他蓄意的提出問題,有時候他刻意壓抑;他時時關注政治的、文化的甚至是社會的問題,一如他的小說人物。他在一次專訪中說:「如果你試著去壓制記憶,而他總是會在某些時候浮現。而我,記起了什麼?」

媒体关注与评论

  一場東方和西方文化融合、誤解、緊張的精神漫遊史!這部小說在義理和文采上都至為不凡,是不應被我們錯過。  ──南方朔    即使聽了相同的故事,每個人的體驗,也都大為不同。  ——德國浪漫派詩人諾瓦力斯(Novalis)


编辑推荐

  一位正快速崛起國際文壇、令國際文壇屏息注目的當代土爾其首席作家──來自歐亞交界的奧罕·帕慕克(Orhan Pamuk)。  土耳其版的魔幻寫實之作!

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


新人生 PDF格式下载



相关图书