第一图书网

好兵帅克历险记

(捷)雅・哈谢克 人民文学出版社
出版时间:

2003-01  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

(捷)雅・哈谢克  

页数:

715  

字数:

649000  

译者:

星灿  

Tag标签:

无  

内容概要

捷克著名作家雅罗斯拉夫·哈谢克正是以第一次世界大战为背景,创作了这部传世讽刺杰作《好兵帅克历险记》。小说通过一位普通士兵帅克在第一次世界大战中的种种遭遇及他周围各类人物的活动,以谑而不虐,寓庄于谐,含怒骂于嬉笑之中的绝妙手法,将残暴腐朽的奥匈帝国及其一切丑类暴露在光天化日之下。

书籍目录

作者序第一卷 在后方第一章 好兵帅克干预世界大战第二章 好兵帅克在警察局里第三章 帅克在法医面前第四章 帅克被赶出疯人院第五章 帅克在萨尔莫瓦街上的警察所里第六章 帅克冲出迷魂阵又回家了第七章 帅克从军第八章 帅克成了装病逃避兵役犯第九章 帅克在警备词司令部拘留所里第十章 帅克当了团队随军神父的勤务兵第十一章 帅克陪随军神父去做战地弥撒第十二章 一场有关宗教的辩论第十三章 帅克去为别人举行终傅仪式第十四章 帅克当了卢卡什上尉的勤务兵第二卷 在前线第一章 帅克在火车上的厄运第二章 帅克远征布杰约维策第三章 帅克在基拉利希达的奇遇第四章 苦难重重第五章 从利塔河畔摩斯特到索卡尔第三卷 光荣的败北第一章 在匈牙利大地上行进第二章 在布达佩斯第三章 从豪特万到加里西亚边境第四章 开步走第四卷 光荣败北续篇第一章 帅克在俄国俘虏队里第二章 刑前祝祷第三章 帅克重返先遣连附录 我是怎样为帅克作插图的


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


好兵帅克历险记 PDF格式下载



译本1《好兵帅克》萧乾/译译林出版社1991年出版(初版于1956年)译本2《好兵帅克历险记》星灿/译人民文学出版社1983、1995年出版译本3《好兵帅克的奇遇》孙幼军/译浙江少年儿童出版社2001年出版适合年龄:9-99岁家长提示:以上推荐的三个版本都很特别。第一个译本是翻译家萧乾先生在40年代开始着手翻译的,他是从英文的节译本翻译过来的。没有使用全译本有两个理由:一是哈谢克本人也没有能完成自己的这部作品,在44岁时就英年早逝;二是全本中有不少纯属讽刺宗教神职人员的笑话对外国人来说过于费解。这个译本是最为流行的一个译本,翻译家传神地表现了原著的幽默趣味。第二个译本是捷克文学翻译家星灿女士潜心研究,并从捷克原文直接翻译过来的全本,一直译到哈谢克在临终前口述截止的地方。这是国内唯一的从原文直译的全译本。第三个译本是由儿童文学作家孙幼军先生翻译的,他从俄文版转译过来,并做了适当的删节,在保留原著幽默趣味的前提下,做到尽可能适合孩子们阅读。孙幼军先生的文笔以幽默见长,在创作童话的同时,也经常翻译日文、俄文作品。他曾经翻译过前苏联小说《伏伦盖尔船长历险记》(又译作“吹牛船长历险记”),幽默荒诞之处,堪与《吹牛大王历险记》相比。最后还需提一下好兵帅克的插图。捷克著名画家约瑟夫·拉达(1887-1958)曾为帅克绘制了500多幅精彩插


帅克的形象,永入人心。尽管本书是借帅克形象,暴露奥匈帝国的残暴、愚蠢、腐败和无能。而本书各个方面堪称完美,我个人觉得是目前最好、最传神的一个译本。


一部很有趣的小说,可与<<百万英磅>>并肩


内容挺好,不过有错别字。个别有烂页现象!!要有人出续集好了o(∩_∩)o...


整体质量不错


印刷精美,小孩子很喜欢


有拉达的原配插图,老版本了。总的说不错,就是印刷装订质量有问题。


相关图书