第一图书网

手提箱

谢尔盖·多甫拉托夫 人民文学出版社
出版时间:

2005  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

谢尔盖·多甫拉托夫  

页数:

116  

字数:

95000  

译者:

刘宪平  

Tag标签:

无  

内容概要

二十世纪八十年代,主人公从列宁格勒流亡到美国纽约后,一个偶然的机会打开了尘封已久的行李箱,里面的每一件物品都记述着一段苏联往事:绉纱短袜、矮皮鞋、双排扣西服、马克思和布罗茨基的照片…… 年少时的轻狂、生活的艰辛、现实的无奈,穿过时光昏黄的帷幕,故国的场景历历重视。在作者幽默而调侃的笔调中,再现了这段时期的个人和国家的历史和命运,同时流露出挥之不去的淡淡乡愁,犹如作者开篇引用的布洛克的诗句:纵然如此,我的俄罗斯,你依然是我心目中最珍贵的地方。

作者简介

谢尔盖·多甫拉托夫(1941-1990),美籍俄罗斯著名作家,一九七八年起侨居美国。发表多部作品,是俄罗斯侨民文学“第三浪潮”的主要代表人物。代表作有《手提箱》(1986)、《我们一家人》(1983)等。

书籍目录

序言 芬兰绉纱短袜 钦差大臣的矮靿皮鞋 体面的双排扣西服 军官皮带 费尔南·莱热的皮夹克 府绸衬衣 防寒帽 驾驶员手套


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


手提箱 PDF格式下载



藏而不露的幽默,不动声色的嘲讽,节制简练的素描功底,寥寥几笔一个个活灵活现的小人物即神态鲜明地跃然浮于眼前。。。一斑窥全豹,透过这薄薄的小册子即可窥见那个荒谬可笑的年代。深的乡愁,浅的感伤,挥之不去,弥漫在作者白描般冷静的文字下。


和作者的另一本书《我们一家人》一样,小作品,大感情,充满一种强烈的乡愁的冲动,在淡淡的幽默中蕴含着一种伤逝与持久的人性之美


难怪作者被迫离开祖国了,动不动就反动一下。看了我们一家人,再看这本就审美疲劳了。


看过采访张楚的录像,张楚像个孩子似地评价一个他的歌手朋友,说,“他的思想,嗯,嗯,很美。”怎么说呢?中规中矩的小说,中规中矩地翻译,也旧中规中矩地那么个好法。没错,对得起银子。


很容易读,非常有趣。


主要表现了苏联生活的某些片断


闲着没事的时候还可以一看,总体来说对得起它的价钱


不知道是翻译的问题还是文字本身的叙述,叫人很乏味


相关图书