第一图书网

雪国

川端康成 人民文学出版社
出版时间:

2008-1  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

川端康成  

页数:

354  

字数:

308000  

译者:

高慧勤  

Tag标签:

无  

内容概要

  《雪国 古都 千只鹤》是日本作家川端康成是代表作,他以这三部小说获得了一九六八年的诺贝尔文学奖,泰戈尔之外,他是获此殊荣的第二位东方作家。  川端康成的小说展示了日本传统文化的内在美,刻意追求一种“残照在战败而荒芜了的故国山河的日本美”;他的小说将凝重与冷清,浓艳和颓废,不可捉摸地结合在一起,精致而富有朦胧的诗意,其中贯穿着一种淡淡的东方宿命,蕴含着人生的徒然与美的终结,以及无端的人生哀愁,这些使川端的小说产生了一种空幻而无从把握的艺术美感。  本书收集了这三部代表作。《雪国》以有钱有闲的舞蹈研究者岛村与一位艺妓和一位纯情少女之间的感情纠葛,为读者展现了一种哀怨和冷艳的世界。《古都》描写一对在贫富悬殊的家境中生长的孪生姐妹之间感人的悲欢离合的故事。《千只鹤》描写富家子弟菊治在不经意间与父亲生前的性人太田夫人发生肉体关系,而这段孽情最终导致了他所真正钟情的姑娘文子——太田夫人的女儿——自杀的悲剧。

作者简介

川端康成,诺贝尔文学奖获得者。

书籍目录

伊豆舞女雪国千鹤 千鹤 林中落日 志野瓷 母亲的口红 双重星古都 春之花 尼姑庵与格子门 和服街 北山杉 祗园会 秋色 松林苍翠 深秋里的姐妹 冬之花


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


雪国 PDF格式下载



川端的作品的确值得一读,尤其是《雪国》、《古都》。《雪国》里,有一种凄艳的美,有一种哀情;《古都》里让人看到世间原来真是如此,近在咫尺却仍然不能生活在一起的痛。


如果说中学时给我印象最深的小说是什么,那么,大概就是川端康成的《雪国》和高尔斯华绥的《苹果树》了。雪国里,川端康成把景致的细腻以及人物的性格冲突描绘的无微不至。那么,在雪国的世界里,有没有驹子的栖身之地呢,以前我找不到答案,如今,我依然找不到答案。。。。。


很久没有感受到这么纯粹的用文字营造出来的唯美了,很好的文字!


全部都是高译,这本书纸张不能算差,就是一般,读起来挺舒服的。不是盗版,人民出版社都这样。总的来说是那种非常简单朴素的书,是用来读的。不像现在许多书那样花里胡哨,字如斗大,很厚一本书也没啥内容,是用来“看”的。


很好的选本和译本。


此书共有《伊豆舞女》、《雪国》、《古都》三个小说。《伊豆舞女》是川端康成的成名作,在日本,历来风味青春文学的杰作,“永恒的畅销书”,曾先后六次搬上银幕,值得阅读。《雪国》表现的是一种“颓废的美”,特别在川端获得诺贝尔文学奖后,更是提高到“近代文学史上抒情文学的顶峰”,小说以雪国山村的清寒景色为背景,充溢着悲凉的基调。代表他小说创作的最高成就。


川端康成与三岛由纪夫的作品都是在诠释一种内敛的美,同时还有一点忧伤.


川端写情感很细细腻、纯真。适合中学生以上年龄的人读。对当下中国浮躁社会中生活的年青人来说,追求什么样的情爱、唤醒人人内心的真、善、美,有启发。我个人特别喜欢《伊豆舞女》。


哪到这本书的时候,感觉纸张还是蛮好的,之前有的读者评价说书的纸张不太好,我感觉还不错。至于内容方面,有的读者评论说,翻译的好还是不好的问题,我认为对于一个不会日语的人来说,没有必要做这样的强求。如果用原文和译文去深入的比较,可能有一些仁者见仁、智者见智的看法,但是,不管是哪个译者,翻译出的东西至少是可以满足一般读者的需求。伊豆舞女,在上学的时候就读过了。感觉写的是很美的。我本人是可以阅读日语小说的。好象感觉当当网的外文原版书不多。这一点希望今后有一些改变,给我们更多可以期待的东西。从知道当当网起,就开始不断在当当网买东西,今后发评论也是因为当当网发邀请到我的信箱里来。为了当当网办的更好,可以为读者提供更多更好的服务,就写了上面的文字。如果读者有什么好书推荐或交流,可以写到我的信箱哦,wswoh@yahoo.com.cn


一本需要思考的书,虽然表面上只围绕两个人在叙事,兼写日本的美景.有人在画中的感觉.但是隐藏在深处的情感,需要一定的阅历才能体会.


一向喜欢川端的作品,一向推崇高译本,一向满意人文社的这套书。可惜这次让人失望了,用约之差,印刷之差,大出意料之外。相信当当网不卖倒版,那只能是人文社的问题了。为出版业一叹!


收到书时,封面折了,希望是快递的问题。


很细腻,但挺罗嗦的。也许是我已经过了风花雪月的年纪,不愿再花时间在这类的书上了。


文字优美,扣人心弦.


相关图书