俄汉科技大词典
1990-10
商务印书馆
王槐曼
1774
无
编纂这部《俄汉科技大词典》是为了我国改革开庭和实现四个现代化大业的需要。60年代,笔者曾主编、出版了《俄汉航空综合词典》。从那以后,20多年过去了。在这段期间,科学技术有了长足发展,出现了不少新兴学科。特别是进入80年代以后,整个科技领域突飞猛进。人类上穷碧落,揭示更多的宇宙奥秘;深研生物工程学,探索崭新的生命源泉。有鉴于此,遂着手重新编纂一部尽可能全面反映现代科技进步的综合性大型词典,以飨读者。经过广泛参阅东西方特别是苏联近年来各种科技辞书和专著,尽可能收选各种词汇和术语,终于编成这部具有近28万条术语、附录凡17种的大型词典,以供广大科技工作者、翻译工作者和有关大专院校师生使用。
本词典在编纂过程中,曾得到一些科研和学术机构、中央有关部门、部队和高等院校等单位的热忱帮助和支持,在此我谨代表全体编辑人员表示衷心感谢。
前言
编辑凡例
专业略语表
正文
附录1.各种计量单位表
附录2.工程中所采用的单位制
附录3.国际标准和建议使用的物理量符号
附录4.数学符号表
附录5.俄、汉、英对照化学元素表
附录6.苏联钢铁与有色金属规格符号
附录7.打丁、希腊字母表
附录8.航空领航中常用缩语及符号
附录9.常见科技术语代号
附录10.公制单位名称和符号
附录11.数量词头
附录12.俄汉对照公制度量衡表
附录13.俄、英、汉对照部分科学家名录
附录14.世界各国和地区航空企业名录
附录15.飞行器和舰船装备等名录
附录16.国际词素一览表
附录17.国际词素检索表
插图:
《俄汉科技大词典》由商务印书馆出版。
无
总体来说这个词典还是可以的!不过就是编辑排版的时间有一点久了!要是前面的目录再细化一下就好了!!
书不错,纸张和印刷质量不是非常好。
是代蒙古留学生买的,他们很喜欢这本词典。
很多词语由于时间变得更加具有局限性,新生词汇如新生枝叶弥补表意.有时权威也是一种认同而不是特定的某人,时代在变,语言也在变,及时更新时代脚步,也能更贴切明白不同语系过渡的科技发展和技术理解.沟通从语言开始.