品读中国城市个性
2009-1
外文出版社
蔡箐
201
Liz Carter
无
中国的城市因为几千年的历史积淀有着数不清的文物古迹,因为东西南北的地理差异有着迥异的民风民俗,因为迅猛的全球化有着日新月异的改变。本书选择了比较能代表中国各区域文化的20座城市,力图探寻每个城市最具代表性的特征,从不同的角度诠释城市的魅力。 城市的特征就像原生植物,从一个城市的历史中自然形成,为一个城市所独有。讲到北京的历史,很可能从一锅涮羊肉开始,然后说到蒙古大军的远征,说到北京民俗中保留至今的蒙满民族特色。尽管在全球化的过程中我们的城市正在变得惊人地相似,但透过簇新的外表,你仍能发现那些固有的特征还在城市的土壤中生长着,并顽强地活下去。 讲到城市的景物,本书会从城市的历史中找寻让这个城市“如此美丽”的根源。从杭州西湖可能联想到几个美丽女子的传说,这些传说又寄托了中国古代文人的人生梦想。讲到城市的人们,他们会带着群体特征出现:北京爷、陕西冷娃、山东好汉、湖南辣妹等等。尽管各地区的人都读着统一的教科书、看着同样的电视节目长大,有人甚至来往于世界各地,但性情中的乡土气仍然难以磨灭。 本书极力避开“历史悠久”、“风景秀丽”、“人才辈出”之类的程式化语言,因为这些词汇无法说明属于各个城市的昨天、今天和明天。感谢我周围的朋友和同事,他们把自己家乡的趣闻贡献给了本书。感谢Liz carter’的辛勤工作,她的翻译不仅忠实原文,还有很多出彩的地方。还要感谢Graham Paterson的细致校订和对本书写作提出的极有价值的建议。
您翻开的这本书—— 选择了比较有代表性的20个中国城市,从新风旧俗中探寻城市的特征,从平淡生活中品味城市的魅力,从纷繁往事中梳理城市的脉络。 所有文字都配有地道流畅的英语译文,从事翻译或对外交流的读者能从中吸取有用的语言和有趣的谈资。
前 言 Foreword北京 1.走向国际化的古都 2.北京人的老屋,四合院3. 北京的爷4.京剧老戏迷5.豪情涮羊肉上海6.最好的和最坏的7.当东方遇到西方8.早起的鸟 9.购物天堂10.上海人的精明 广州11.头啖汤12.众神庇护的广东人13.我行我素14.养生之道西安15.秦汉雄风 16.和祖先在一起17.陕西冷娃南京18.不思量,自难忘19.帝王之都 苏州20.隐士的天堂21.咫尺乾坤杭州22. 文人的西湖梦23. 美女与美景24. 龙井飘香 深圳25.时间就是金钱,效率就是生命哈尔滨26.不怕冷的人们 27.俄罗斯风情 大连28. 浪漫工程 青岛29.爱的港湾30.山东的文化节 31.山东好汉 厦门32.音乐之岛33.鼓浪屿的老房子 洛阳34.洛阳与三种宗教 35.卢舍那佛的微笑 36.牡丹,王者之花37.豫剧中的女角 武汉38.武汉三镇39.九头鸟的传说40.武汉的夏天 长沙41.吃辣椒的革命家42.辣妹子成都43.寄情山水44.只做小丈夫45.善待自己 重庆 46. 雾中的山城 桂林47.桂林山水丽江48.丽江的水 拉萨49.千年的街巷50.干净的地方
A:某杂志搞了一个中国城市特色评选,南京市获得了一个称号:中国最伤感的城市。他们认为南京经历了惨痛的历史,城市一定弥漫着伤感的情调。 B:不过,南京人自己评出的城市特色并不那么伤感。他们选出了闹市夫子庙、最爱吃的食物盐水鸭、最爱看的电视搞笑节目《非常周末》、最爱读的市民小报《扬子晚报》。这意思明摆着:我们过得好好的,哪里有什么伤感?生在南京、长在南京的作家叶兆言曾经说:“‘毁坏’构成了南京的历史,可是,南京是最能抗毁灭和损坏的城市。生活在南京,就像生活在唐诗宋词里。” A:可能正因为经历的苦难太多,南京人反倒有一种豁达的心态。 B:是这样。南京人的口头禅是“多大事啊”,这句话表面意思是:没什么大不了的。历经沧桑的南京,还有什么灾难不能忍受?你所能做的就是接受现实,平静生活。南京人还给自己取了一个有趣的绰号叫“大萝卜”,就是大大咧咧、没心没肺的意思。你想想,从“名士风流”到“大萝卜”,这是多大的转变? A:也许,在南京人看来,你再怎么名士精英、再怎么工于心计,到头来照样被雨打风吹去,还不如做个快快活活的大萝卜呢! B:有道理。不过,历史对于南京人,是“不思量,自难忘”。他们平时很少提及1937年12月13日的“南京大屠杀”。但是,每年的那一天,全城都会响起凄厉的警报声,每个人立即停下手中的事,默哀3分钟。市民们自发地聚集到南京大屠杀遇难同胞纪念馆,聚集到长江边,用菊花和蜡烛悼念亡灵。 A:我听说当地有个摇滚乐队写了一首歌《1937南京警报》,在南京各酒吧巡回演唱,让来自不同国家的年轻人了解大屠杀的真相。 B:南京人无意当中已经充当了提醒者的角色。每年的12月13日,他们都让急于向前赶路的中国人放缓脚步,回头看一看这个民族共同的历史。
中国城市的特征非一言所能概括,但此书却能在有限的篇幅里敏锐地捕捉到城市的神髓,并以灵动简约的形式传达给读者。这是一本让人眼前一亮的书。 ——北京外国语大学英语学院副教授、副院长 章晓英 图文并茂、双语呈现、主副文照应、重要词语特别标注,宽阔的视界,准确的把握,得体的裁剪……这本书不但让你在最经济的时间里在最富中国特色的城市里做一番身心愉悦的漫步,还使你在身处海外或与外国人交往时有了最好的谈资。 ——《汉语世界》杂志主编 草荃 你阅读吗?在这个行走的年代。我们都行迹匆匆。 把中国看清楚些,你可以阅读,把这本书放在案头。 你真的不用行走,这一次。在静谧安闲中,或开卷遐想,或掩卷沉思,让心灵陪你行走中国城市。 ——携程旅行网副总裁 郭东杰 It is impossible to write a book about any Chinese city without looking at the heritage and traditions that form the foundation of its origin.Chinese cities have evolved over many centuries and,no matter how modem they are today,they all carry the roots of their past.This book explores the history and attractions of a small fraction of the thousands of cities around China and offers the reader a truer insight than is found in any of the glossy tourist publications. ——Graham Paterson
本书图文并茂、双语呈现、主副文照应、重要词语特别标注,宽阔的视界,准确的把握,得体的裁剪……这《品读中国城市个性(英汉对照有声读本)》不但让你在最经济的时间里在最富中国特色的城市里做一番身心愉悦的漫步,还使你在身处海外或与外国人交往时有了最好的谈资。解读城市和城市人的个性文字,描述中国和中国人的地产英文。
无
延续千百年的地理、历史的描述不足以表达中国城市的个性,是那些生活在城市中的历史人、现代人、大人物、小人物赋予城市个性。这本书将他们“一网打尽”,一页一页地用鲜活的、栩栩如生的、耀眼的文字再现着可爱的中国人的风采。以后,有得给老外炫耀的了!
这本书内容很有意思啊,里面说的城市人逗死了,尤其是那个山东好汉、成都小丈夫、北京爷,很多事情没想到作者会这么写。另外英文也很地道,是美国人翻译的,很稀饭~~
地道的英文,得体的翻译。城市文化,确实饶有趣味。
中英文对照,中国主要城市的讲解,帮助学习英语和地理知识
对每个城市的品读很细微,不像那种政治报道,真正的人性品味~
而且带光盘读音哦~
作者的观点蛮新颖,读起来蛮有意思,英文也很地道。另外封面看起来很有味道,整个书读起来很舒服。
前不久从图书馆借来看过,觉得内容不错,双语对照,读文章、学英文。看到当当有货买一本再看看。
英文简单易懂,中文解说有趣,闲暇时打磨时光的一本好书。
有趣味的英文读物
随机播放,应该听过两遍了,很不错。早上读一读也不错,怀念晨读的日子……
要好好利用,培养一下语感,呵呵。
很时尚的书哈哈~~
不错的城市导读。可惜是中国人著外国人翻译为英文,不是从外国人角度来看中国。书怎么被粘在一起了,好不容易才一页一页分开,全部!将近两百页呢
这本书对城市特色有比较全面的介绍,文笔不错,还可以看到英文表达。最近在写这方面的东西,这本书是很好的参考。
拿到手 翻了之后,发现有很多 对话,我开始还以为是纯粹的 城市 中英文介绍。不过总体来说 感觉还不错·~
刚开始看,觉得中文和英文很多地方对不上。最后发现是先有中文,再有英文的。英文翻译的很随意,但容易理解。
封面挺不错的,内容嘛,还没看,最近忙~
图片再多点就好
看了一点,觉得还可以,能学到不少东西。