版权贸易实务指南
2009年10月
世纪文景 上海人民出版社
[德] 彼得拉•克里斯蒂娜•哈特
109
宋含露 等
无
本书根据我在中国举办的一系列讲座的材料整理而成。中国同行的提问进一步确证,欧洲中小型出版社购买、保护与销售作品版权的模式与经验引起了其他地区市场的关注。本书的出版是我多年从事版权工作的经验的回顾与总结,该书的英文、西班牙文与阿拉伯文版等其他译本也将陆续出版。 在这里,我要感谢上海世纪出版集团北京世纪文景文化传播有限责任公司出版本书的中文简体字版。我为中文版撰写了新的前言,添加了插图与图表。我对上海世纪出版集团总裁陈昕先生和北京世纪文景公司施宏俊总经理为促成该书出版所作的努力表示感谢。
德国苏尔坎普出版社资深版权编辑哈特博士撰著,摒弃一切繁文缛节,用最为切实的语言展示原汁原味的欧洲版权贸易实践细节,为版权经理人、编辑和作者提供工作指南。 你将以最有效率的方法了解: ·如何达成双赢,促成作者与出版社之间的长期合作; ·如何争取最大限度的附属版权; ·版权使用与销售的多元化方案; ·互联网对版权贸易提出的挑战及对策; ·国际通行的中英文版权合同样本、各类版税率标准。
彼得拉·克里斯蒂娜·哈特博士,资深版权编辑。现供职于德国苏尔坎普出版社,数十年致力于德国文化的全球传播,向中国推介了哈贝马斯、阿多诺、卢曼、黑塞、伯恩哈德等人的大量作品,被业内人士誉为“德语版权界的教母”。
前言第一章 版权的购买1.1 不通过版权代理机构,直接与本国及国外作者签署出版合同1.1.1 合同签约方与合同对象1.1.2 印数、零售价、在版、作者解约的可能性1.1.3 版税与预付金1.1.4 附属版权1.1.5 未知的附属版权1.1.6 优先选择条款1.1.7 出版社撤销合同的可能性1.2 通过版权代理机构或哲国外出版社,与国外作者签署出版合同第二章 版权的保护2.1 与作苦的沟通合作2.2 作者去世之后的作品维护第三章 版权的销售3.1 翻译版权的出售3.1.1 市场资讯和行业资讯3.1.2 中介3.1.3 工作步骤3.2 在国内进行的附属版权的出售3.2.1 平装版图书3.2.2 书友会版图书3.2.3 报亭版与特别版图书3.2.4 本社使用与他社使用3.3 管理要求未来展望注释附录苏尔坎普出版社出版合同示例(英文版)苏尔坎普出版社出版合同示例(中文版)德语文学作品作者付酬通例参考版税标准授权管理软件截屏推荐书目推荐旧站译后记
1.1.1合同签约方与合同对象 一旦决定出版某部作品,出版社就要开始制订合同与确立具体条款。首先,出版社要明确合同签约方(作者或版权所有人)与合同对象(作品的授权种类与授权范围)。只有在出版合同中尽可能完整详细地对合同对象进行规定,出版社才能与作者协商稿酬与计算生产成本。 如果作品由多位作者创作,出版社就要考虑是与他们联合签约还是各自签约。对于一些学术著作与书信集,上述情况经常遇到。这时,出版社往往会与一位指定代表签订出版合同。 如果作者已经去世,出版社出版该作者的遗作就需要和作者遗产的法定受益人签署出版合同。这种情况下,法定受益人也被称为“版权所有人”。该受益人必须提供遗产继承证书或经过公证的遗嘱复印件证明身份。如果合同签约方不是个人,而是学术机构、组织、媒体,签约人需要向出版社出示证明其创作者身份及其代表资格的文件。 出版合同中的合同对象必须表述清晰,不仅要列出作品的书名与副书名,还应指出作品的所有附属物,例如参考书目、插图、数字或视听材料等。如果作品附属部分的清单太长,可以单独制订条款来指明或者将其列入合同附录。但是,所有附录都应视为合同的组成部分,同样具有约束力。如果签署合同时作品尚未成形,那么出版合同中就应包含作品的创作计划以及作者与编辑之间的联系信函,使其成为合同的重要组成部分。
无