李尔王
2008-1
中国人民大学出版社
(英)R.A.福克斯
438
无
《李尔王》是莎翁的四大悲剧之一,1681年后有人将其改编为喜剧收场,一直到19世纪中叶,人们才再度重拾原作,此后对本剧的溢美之词有增无减,甚至被评为莎翁最伟大的悲剧。王权在文艺复兴时期是神圣至上的力量,李尔王一出场就命令女儿说出对自己的爱,透露出他这种怪异心态和专断独裁之间的深层关系。另外,剧中也表现出许多原型的家庭关系:手足的敌对意识、失去父母宠爱的恐惧、父母害怕子女冷漠无情等等。近四个世纪以来,《李尔王》受到两极化的评价。例如在莎剧中,没有一场像本剧一样,让不公不义如此暴虐嚣张而又无需受到惩罚,使本剧既充满令人难堪的痛苦,又有被喻为如《神曲》或贝多芬交响曲般的壮阔,雪莱更评誉本剧为最伟大的戏剧诗作。
作者:(英国)R.A.福克斯 (R.A.Foakes)
List of illustrationsGeneral editors' prefaceAcknowledgementsIntroduction Reading and staging King Lear Responses and reworkings The inception of King Lear Texts of King Lear Revision and adaptation in King Lear Casting King Lear Usages in this editionKING LEARAppendix 1:Two textual problemsAppendix 2:LineationAbbreviations and referencesIndex
《李尔王(英文版)》经典权威,集莎学研究之大成,是学习者、研究者、收藏者的必备之选。
无
很不错的书,莎士比亚研究的必备。cambridge还是不如arden的好。
《李尔王》是学习莎翁作品必读的一本戏剧。虽然很多教学用书当中会有《李尔王》的节选部分,但是,将《李尔王》完整读完之后,更能体会到莎翁的创作意识。
1-151 Introduction 介绍
153-392 King Lear 文本部分
393-402 Appendix 1 附录1
403-415 Appendix 2 附录2
文本中还有大量的注释,这样学习者更方便地学习剧本。同时介绍部分让读者更快更好地体会《李尔王》。
文中的插图也能够激起读者的读书热情。
很全面的一本书,不仅有Text,还有很多其他的资料,纸张也很好~就是笨点哈~
不是正版的,是影印的,就是打印的纸质,但是这本书能影印出版都很不错了,有的书籍中国都买不到!
內容有點老,還行
原版影印本,纸张也不错,虽然还没有开始看,不过第一感觉就很好!
帮别人带的,其实看不懂,呵呵
这是英国阿登版莎士比亚的引进版,人大出版社。阿登版素来以注释详尽,一丝不苟著称,既是在英美也呗公认为最权威的莎士比亚版本。每个act和每个scene都是莎学学者综合考据编辑出来的,而且本书有一半的篇幅收录了本族语人(英语国家)写的学术文章,质量非常高,省去了读者自己去查资料,甄别的步骤,不可多得的好书!
喜欢这样的书的质地.不太硬,但很舒服.
内容、装帧、印刷都很好。可不知为何此书是用纯白色的纸张,而同一批的 哈姆雷特 是用淡黄色的纸,虽同为08年一版一印。个人更喜欢淡黄色的纸,看着不伤眼。 好歹这无伤大雅,本书总的来说属于很好,绝对物超所值。
总体来说还可以 就是纸张不太喜欢
版本的装订不错的喔。
缠绵的小房间,藏青色的裙子,逼迫的青春,和那海枯石烂的爱情。
青春已经开到荼蘼,那么大朵大朵的肆意盛开,美的那么心惊胆颤,仿佛在你得到的时候忘记了他的存在,在将要逝去的时候才忆起他的美好。
妒水浇灌罂粟花
灰色花园里的迟暮美人
腐烂是一场成人礼
暴力不过是一幕前戏
昨日在看这个旧书,出了很久,却未曾读过的旧书,没有认真的看这本书,却因为它的寓意而感触。
关于李尔王和三个女人的故事,世间男女总有太多纠缠不清,即便更应该说是李尔王和他三个女儿的故事。当名存实亡的李尔王不过是李尔的时候,当伯爵不过是凄惨难民的时候,他们自己才恢复了人的本来面目,恢复了人的良知,也就在这样的时候才能看出他们周围人的本来面目,看出周围人的原形。 李尔王自祸其身又祸及他身的教训有两点:其一是不该不留余地倾其所有而只剩两手空权;其二是不该昏然不分善恶地寄托残生。李尔王不察善恶不分真假而导致无处安身,浪迹荒野,与乞丐为伍,最后在悔恨的刺痛中,在精神与肉体的折磨中,在失去所爱而无法承受的悲哀中结束他八十岁的生命,可想世事的邪恶,可知人心的险恶。
女人天生心眼小得堪比针尖,半径小于安全距离,定会枝节丛生,暗生龃龉和嫉妒,看宫廷剧的时候看到妃子们被皇帝选中临幸的桥段,看那忐忑的姑娘沐浴,香薰,更衣,梳头,束在宽松的白色锦缎睡衣里,跟着两盏颤颤巍巍的灯笼走进皇帝的寝宫。而女人们在这繁缛的礼仪底下全部都是勾心斗角,一枚发卡,一绺发丝,一张手帕,全部都是在这幽深后宫里角力的工具。东方女人的方式更隐忍也更具有毁灭性,就仿佛《妻妾成群》里的四太太颂莲在替二太太卓云剪头发时,狠狠剪在她耳朵上的那一刀。那些青砖白瓦的深宫大院总是凄美的,秋天里,成群的乌鸦在苍白的天空里盘旋。也许要看清一个人真实的情愫实属困难,同时爱你的那些人,同样也是善恶难辨。而因为这样那样的情愫,我竟然也如此轻易的就被干卿底事的各位灼伤了。它们释放出的情愫,存在着攻击性,也是缘于自卫。拥有东西的受到威胁,像一种反射而生的分泌物,它也许可以帮你御敌,从中得到些微的安全感。这种情愫可以度量情感之浓烈,但它们不是爱,爱常开却也容易常败,枯荣里都是自说自话。而有的人也许亦如李尔王一样,大大的贬低他赤诚的小女,恕不知除去他小女一人之外的世事承载着太多的阴谋,叹息,死亡,争夺。谋杀天真,谋杀青春,或者是谋杀了被谋杀了自己的身体和灵魂。
别再说你还年轻,还有无限可能,谁说青春是可以惯着来的,笑一笑,已苍老,别当你遇到一个那样男森,长得像王力宏强奸了吴尊生的孩子。这个男森会画漫画,会弹吉他,会唱歌,会打篮球,简直就是多才多艺!当他问你有什么特长时只能回答腿,或许这还算是一个优点,没有长腿时只能回答“我比较旺夫”。
更加别幼稚的成为一个新世纪的李尔王。太阳即使在忧愁的时候,也要披上光明的衣裳。死亡来自背后,即使它看上去来自前方。最后两手空空,然而,手中还是不断地掉落你的最后的一部分时间。
世事无常至于使悲喜在瞬间交替,而命运无常至于使种种角色一夜之间换位。恩将仇报,认敌为友,丑相热肠,魔性假语,佛性真言,这就是人类的智愚善恶,这就是生物的弱肉强食,这就是宇宙的相生相克。 迷于五行中,醒于三界外。苍苍者生,茫茫者命,存亡谁握,贵贱何别,人物非异。
既然以莎士比亚的文为题 那就以莎士比亚的诗结尾吧
My tongue-tied muse in manners holds her still,
While comments of your praise richly compiled,
Reserve their character with golden quill,
And precious phrase by all the Muses filed.
I think good thoughts, whilst other write good words,
And like unlettered clerk still cry Amen,
To every hymn that able spirit affords,
In polished form of well refined pen.
Hearing you praised, I say 'tis so, 'tis true,
And to the most of praise add something more,
But that is in my thought, whose love to you
(Though words come hindmost) holds his rank before,
Then others, for the breath of words respect,
Me for my dumb thoughts, speaking in effect.
不虚伪做作的三公主被害死了,李尔国王伤心过度去世,两个狡诈的姐姐相继死去,可怜的被蒙蔽双眼的父亲悲喜交加地死去。
看到结尾,心里很为一时失足成千古恨的老国王难过,也为三公主的不幸惋惜。可是事实的真相终究在这些人的生前被揭开,让误解的人们重归于好,这一层面上来讲,也算是个美好的结局。
后来又想,幸福的结局未必就是好的人继续活在这个世界上,死对好人未必是悲剧,活着对狡诈的小人也未必不是报应。其实生与死不是重要的,只要问心无愧,不论生死都是件值得庆幸的事。