第一图书网

英汉缩略语的比较与应用

余富林 清华大学出版社
出版时间:

2002-2  

出版社:

清华大学出版社  

作者:

余富林  

Tag标签:

无  

内容概要

本书对当代一个重要的语言现象——缩略语的比较与使用进行了较为详尽、学术性的探讨。缩略语是适用社会发展而产生和丰富的。国内现有两种汉语缩略语专著,但还没有将英汉两种缩略语进行比较的专著或教材。本书全面地对英汉缩略语进行各方面的比较,同时阐述其应用规则。共计12章。读者对象为广大英语教师、英语语言学专业学生、语言研究者和英汉翻译工作者。

作者简介

余富林教授,男,1941年8月出生,湖南津市人。
现在湖南常德师范学院外语系任教,是国际语用协会会员、亚洲辞书学会会员、中国科学院科技译协会员、中国英汉比较研究会会员、中国辞书学会会员、湖南省译协理事、湖南省外语教学法研究理事。先后在全国二十个省市自治区的三十多个国家级(核心)期刊及省级报刊上发过英翻译、语法、词汇、辞书编撰等方面的文章100篇,翻译过医学、电子、机械、声学、农业、塑料、心理学、房地产等方面的文章、著作。著有:《英语略缩语》、《大学英语外贸翻译教程》、《英语略缩语的比较与应用》、《英语常用同义词的用法和翻译技巧》、《英语惯用法大词典》、《汉英心理学词典》、《初中英语小词典》、《实用英语教学法》、《英汉对照外国名人名言一千条》等。2002年至少还有《英语揭示语》、《英语词组辨析小词典》、《英语搭配小词典》和另一本词典等独著问世。由全国高等学校外语学刊研究会编、上海外语教育出版社出版的《外国语言研究论文索引》收入其文章7篇;由上海翻译公司出版、《中国翻译》、《上海科技翻译》两杂志联合编写的《中国科技翻译家辞典》收入其名及简历。其姓名及简历同时也被收入中国译协编的《中国当代翻译工作者辞典》。有五篇环保、医学、辞书方面的论文参加北京、斯德哥尔摩、巴黎、西安、广州五次国际会议交流,编入会议论文集。2000年被中国译协授予优秀论文一等奖,并主持省级立项一项,现已完成并结题,正主持教育部课题一项。
教过《英语语法》、《外贸翻译》、《外贸标志》、《英语阅读》、《英语教学法》、《世界文字识别》等专业课。并获院级优秀教学成果奖及省译协二等奖、省科技译协二等奖。
研究方向:辞书编撰、科技英语翻译、英汉略缩语。

书籍目录

第一章 社会发展的一面镜子
第二章 英汉缩略语的范畴
第三章 英汉缩略语的结构比较
第四章 英汉数字缩略语的比较
第五章 外贸与医学英语缩略语的特别结构
第六章 英汉缩略语的读音比较
第七章 英汉缩略语的语法特点
第八章 英汉缩略语的的修辞特点
第九章 英汉缩略语的译法
第十章 英汉缩略语词典
第十一章 英汉缩略语的应用
第十二章 英语缩略语“入侵”汉语的思考
主要参考书目
后记


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


英汉缩略语的比较与应用 PDF格式下载



相关图书