绍兴市民体验式英语
2009-2
浙江大学出版社
顾雪梁,何建乐 著
168
《绍兴市民体验式英语》与大家见面了,她将同绍兴市民生活在一起,融合在一起,和谐在一起,为绍兴市品位的提升做出努力。 当今社会,学英语就像学电脑、学驾车一样,非常普通,极其平常,见面“Hi!”分手“Bye!”不绝于耳。英语的普及正是我国政治、经济、文化、外交、科技、教育、医学等领域长足发展、日益强盛的一个反映,而想把英语学会、学好,似乎已成了我国国民,尤其是年轻一代衡量素质高低的一个指数。因此“外语热”应运而生,外语声有耳皆闻。学习外语就需要有这样的氛围和行动。 我市的改革开放需要与国际社会交流,而要与国际社会交流,就需要外语,这是一个再浅显不过的道理。 我市要做大、做强对外贸易,成为外贸大市,就需要外语,这早已成为大家的一个共识,早已成为大家的一个愿望。 我市的历史源远流长,每寸土地都蕴含着人文,每个角落都遗留着古迹,她们等待着向世界倾述自己的过去、现在和将来。让世界了解自己,显然需要外语。 我市的旅游资源极其丰富,文化底蕴极其深厚,每一座山都有自己动人的故事,每一条河都流淌着古今的文化。她们要迎接四海宾朋,当然需要外语。
《绍兴市民体验式英语》由机场迎送、入住宾馆、餐馆就餐、绍兴游览、商场购物、医院和银行、电话服务,以及百句备用共8个单元构成。前7个单元大都由背景说明、情景对话、用法说明、句型替换、文化点滴这5个部分组成;第八单元则提供100句英语日常用句,以作备用。《绍兴市民体验式英语》希望能满足我市主要行业英语之基本需要,亦可供市民日常英语会话之使用。《绍兴市民体验式英语》的8个单元相辅相成,浑然一体,读来让人亲临其境,体验真切。
第一单元 机场迎送Unit 1 At the Airport第一部分 见面问候Part Ⅰ Greetings第二部分 彼此介绍Part Ⅱ Introduction第三部分 互相告别Part Ⅲ Departure第四部分 谈论天气Part Ⅳ Talking about the Weather第二单元 入住宾馆Unit 2 At the Hotel第一部分 预订房间Part Ⅰ Booking a Room第二部分 人住退房Part Ⅱ Checking In & Checking Out第三部分 投诉道歉Part Ⅲ Making a Complaint and Apologizing第四部分 信息咨询Part IV Information Inquiry第三单元 餐馆就餐Unit 3 Dining Out第一部分 电话订位Part I Reserving a Table第二部分 迎接领位Part Ⅱ Seating the Guest第三部分 点菜服务Part Ⅲ Ordering Dishes第四部分 结账买单Part Ⅳ Settling the Bill第五部分 邀请就餐Part Ⅴ Inviting to a Dinner第六部分 就餐用语Part Ⅵ At Table第四单元 绍兴游览Unit 4 A Tour of Shaoxing第一部分 在旅行社Part Ⅰ At a Travel Agency一、古城绍兴The City of Shaoxing二、游览信息Sightseeing Information第二部分 问路PartⅡ Asking the Way一、询问地点Asking about the Places二、询问方位Asking about the Directions第三部分 交通Part Ⅲ Transportation一、坐公交车Taking a Bus二、乘出租车Taking a Taxi三、乘三轮车Taking a Pedicab第四部分 游览Part Ⅳ Sightseeing一、游览途中In Sightseeing二、景点观光At Scenic Spots三、拍照留念Taking Photos第五单元 商场购物Unit 5 Shopping第一部分 招呼顾客Part Ⅰ Attending a Customer一、称呼及迎接Addressing & Greeting二、提供服务Offering Help第二部分 推荐PartⅡRecommending一、推荐Recommending二、出示样品Showing Samples三、询问喜好Asking about Preference第三部分 附加服务Part Ⅲ Additional Services一、追加供应Additional Supply二、商品退换Return Policy三、礼品包装Gift-wrapping第四部分 付款Part Ⅳ Paying一、询问价格Asking for Price二、讨价还价Bargaining三、付款方式The Mode of Payment第六单元 医院和银行Unit 6 Seeing a Doctor& At the Bank第一部分 医院门诊Part Ⅰ Seeing a Doctor第二部分 处方配药Part Ⅱ Filling the Prescription第三部分 在住院部Part Ⅲ At the Inpatient Department第四部分 银行取款Part Ⅳ Withdrawing Some Money from the Ban第五部分 银行存款Part Ⅴ Depositing at the Bank第七单元 电话服务Unit 7 Service on Telephone第一部分 电话问候Part Ⅰ Greetings on Telephone第二部分 预订机票Part Ⅱ Booking Airline Tickets第三部分 电话订购Part Ⅲ Booking through Telephone第八单元 百句备用 Unit 8 English 100一、感谢Gratitude二、邀请Invitation三、祝贺congratulation四、祝愿Wish五、表扬Praise六、道歉Apology七、同情Sympathy八、许诺Promise九、观点Opinion十、建议Suggestion十一、猜测Supposition十二、请求Request十三、原因Cause十四、义务Obligation十五、惊奇Surprise十六、失望Disappointment十七、责备Reproach十八、提醒Caution十九、喜欢与不喜欢Like and Dislike二十、同意与不同意Agreement and Disagreement
在日本的古代神话中,决定人间福德的是七位神仙,尊之为“七福神”。据说日本的七福神起源于佛教的七难即灭、七福即生的观念。 在阿拉伯语和乌尔都语中,数字七写出来像个大大的“V”字。 根据美国科学研究,七小时是人类每天最理想的睡眠时间。在酸碱度测试中,七代表着中性,而纯水的pH值就是7。人类的短时记忆容量以复述出七位数为正常水平。 中国人对七也是情有独钟的。汉语成语和常用语中也有不少与七有关的:“七仙女下凡”,“北斗七星”,“七颠八倒”,“七零八落”,“七拼八凑”,“七窍生烟”,“七擒八纵”,“七上八下”,“七手八脚”,“七嘴八舌”,“七巧(乞巧)”,还有常说的“不管三七二十一”,等等。 在公元七世纪的唐朝,佛教传人中国。受佛教的影响,中国祭神的传统上习俗上也与数字“七”结下不解之缘。祭奠亡灵时讲究“头七”、“二七”,直至“七七(断七)”。民间认为人死后每七天回转一次叫“做七”。第七天、第二十一天、第三十五天分别叫“一七”、“三七”、“五七”,它们是该祭悼亡灵的日子。这个习俗至今在民间仍然流传。 但是七也与一些不好的事有关。比如人们常说婚姻要经历危险的“七年之痒”。迷信的人认为,如果打碎镜子就会有七年不走运。美国失事的两架航天飞机,“挑战者”号和“哥伦比亚”号,都有七名宇航员丧生。 一个不太显眼的数字七,居然包含了如此多的文化内涵,我们不得不提高自己的跨文化意识,这样才能在与外国人的交流沟通中做到尊重西方的文化,宣传自己的文化,使东西方文化互相理解和融合。