第一图书网

新编旅游英语

曹长波 编 复旦大学出版社
出版时间:

2011-9  

出版社:

复旦大学出版社  

作者:

曹长波 编  

页数:

252  

Tag标签:

无  

前言

  随着社会的发展,旅游业已成为全球经济中发展势头最强劲和规模最大的产业之一。旅游业在城市经济发展中的产业地位、经济作用逐步增强,对城市经济的拉动性、社会就业的带动力,以及对文化与环境的促进作用日益显现。旅游业是中国经济发展的支柱性产业之一。旅游的首要特征之一就是交流,交流就离不开语言这一最基本的工具。英语是国际使用最广泛、使用人数最多的语言,掌握英语也就成为旅游产业从业人员素质的必然需求。而旅游英语作为旅游产业国际化、现代化最具标志性的特征之一,也自然成为旅游高等职业教育中十分重要的基础素质教育,始终处于旅游类专业核心骨干学科的地位。  交流是多元化的,多层次的,作为旅游从业人员在从事相关涉外旅游接待时,不仅仅要注意语言表达的流利、准确和通顺,更要注意到交流的层次和深度。从事涉外旅游英语教学的教师在组织教学时,不仅仅要做到专业英语的常规教学,更应该挖掘旅游,特别是涉外旅游的内涵和实质,培养学生层次丰富,内容饱满充实,既有外延又具内涵的知识模块和体系,更为重要的是教会学生学习的方法和学习材料的组织、吸收和利用。在实际的工作中,做到有的放矢,言之有物,言之有理和言之有情。  本教材由十八个单元构成,每章基本结构为:1.Leading-in:紧密围绕章节内容、采用丰富形式引起读者兴趣和思考,文章短小精悍,形式多样;2.Text:描述该章介绍的基本内容。概念准确,介绍具有国际视野的相关旅游知识;3.Situational Dialogue:介绍旅游服务或日常沟通中的某一场景,学生通过学习掌握基本服务交际语言知识;4.Role play:根据第3部分内容,设定相关场景,组织学生进行场景模拟练习,不仅有英语语言的练习、交际礼仪练习,还有相关服务的练习;5.Western culture ABC:介绍典型的西方文化案例;6.Cross-cultural communication skills:介绍跨文化交际基本知识;7.旅游翻译学习概论:介绍旅游翻译的相关知识和基本技巧。  编者希望通过本教材让学习者了解相关国际现代旅游知识、形成良好的国际旅游视野。培养学生的专业旅游英语语言应用能力,熟练掌握主要的旅游接待活动各环节的服务流程和语言应用能力,通过学习,在涉外旅游服务中,能熟练运用英语与服务对象沟通,完成服务环节,能够具备初步的口译能力,为客人从事相关的旅游翻译工作。培养较强的中国文化传播能力,掌握西方文化习俗,掌握基本的跨文化交际能力,在涉外旅游活动中既具有良好的本土文化素养,又具备跨文化的服务视角,掌握服务对象的背景文化知识。培养良好的服务意识,了解先进的服务理念和服务心理,摈除传统的对服务行业固有的歧视和漠视。  本书编写过程中遇到了许多的困难和挑战,都大明教授对本教材提出很多的宝贵修改意见,在编写本书的过程中也得到很多同仁的帮助,特此感谢。由于时间仓促、经验有限,书中难免有疏漏之处,恳请业内人士和读者予以批评指正。

内容概要

  本教材共18章,每章基本结构为Leading in,text,situational
dialogue,roleplay,western culture
ABC,cross—culturecomnlunication
skills,旅游翻译学习概论几个部分。通过对本教材的学习,使学生了解相关的国际现代旅游知识,形成良好的国际旅游视野,在掌握旅游接待活动服务流程和语言应用能力的基础上,进一步培养中国文化的传播能力,掌握基本的跨文化交际能力。

书籍目录

Unit 1 Overview of Tourism
 Objectives
 Leading-in
 Situational Dialogue
 Text
 Further Reading
 Practice
 Western Culture ABC
 Cross-cultural Communication Skills
 Translation Studies
Unit 2 Understanding of Service
 Objectives
 Leading-in
 Situational Dialogue
 Text
 Further Reading
 Practice
 Western Culture ABC
 Cross-cultural Communication Skills
 Translation Studies
Unit 3 Preparations before Tour
 Objectives
 Leading-in
 Situational Dialogue
 Text
 Further Reading
 Practice  
 ……

章节摘录

版权页:插图:牌示解说的构成要素通常包括文字、数字和各种图形符号。为了提高游客的识别能力,标示牌也会采用各种颜色;而为了保证标示牌与景点的不同文化价值和文化氛围相和谐,现在的旅游景点会选择各种质地的标示牌,如石质、木质、金属(青铜或亚光不锈钢)材料、合金材料、钢化塑料以及电子显示屏等。根据景点解说的主要目的和功能,牌示解说通常可以分为具有导向、服务和警示功能的全景牌示、指路牌示、服务牌示和忠告牌示,以及体现教育和传播知识功能的景点牌示五大类。在这五大类牌示中,景点牌示因其对内容和语言的要求,在制作上更强调质量和品位。在内容上,景点牌示要向普通游客提供相关的自然、地理、文化、风俗等方面知识;在语言表达上,景点牌示要力求准确、通俗、明了,富有吸引力,便于不同层面读者的理解和接受。景点牌示解说根据旅游景点的不同类型形式和文化价值,可以分为不同的类别。旅游景点通常可包括名人故居、博物馆、美术馆、文化遗产、自然遗产和纪念地等。因此,景点牌示解说根据不同景点可以分为名人故居内的牌示、博物馆内的牌示、美术馆内的牌示、文化遗产地的牌示、自然遗产地的牌示和纪念地处的牌示等。同样,根据不同的文化价值,景点牌示解说也可以分为生态自然牌示解说、历史牌示解说、考古牌示解说、植物牌示解说、地质牌示解说、博物馆牌示解说、艺术品牌示解说、人类学种族学的人文牌示解说等。但是,无论将牌示解说按何种方式进行细分,景点解说的最主要和终极目的是提供基本的信息服务,教育、导引和传播知识,促使旅游者获得更多的旅游价值。因此,从景点解说的最终目的出发,制作、翻译牌示解说可以帮助旅游者更充分地了解旅游景点,从而使旅游景点发挥最大的社会、经济和文化效益。


编辑推荐

《复旦卓越·21世纪旅游管理系列:新编旅游英语》:复旦卓越·21世纪旅游管理系列教材由复旦大学出版社策划并编辑出版。主要适用于应用型本科、高等职业学校、高等号科学校、成人高等学校和各种职业培训教学。丛书在理论内容的选取和阐述上以应用为目的,避免冗长的理论推导,以“够用、适度”为标准,紧密结合当前社会对实践型人才的需求趋势,从强化培养操作技能角度出发,体现学以致用的学科培养要求。丛书由无锡商业职业技术学院、无锡城市职业技术学院、无锡职业技术学院、上海杉达学院、浙江万里学院、苏州工业园区职业技术学院等几十所办学特色鲜明、教学实力雄厚的高校联合编写。丛书版式全面面向教学需求,正文、练习、案例有机结合,内容清新、重点突出、生动活泼。参编者均来自教学研究与实践工作第一线的优秀教师和专家,丛书出版体现学界与业界的有机互动。紧密结合当前酒店管理领域的实践,从强化培养操作技能角度出发,体现本职业当前最新的实用知识与操作技术。出版形式立体化,电子资源与纸质出版互为载体,每本书配有助教多媒体课件。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


新编旅游英语 PDF格式下载



好是我需要的这本,省去跑书店的麻烦


这本书的结构很好,涉及了一些专业外语教学前沿的内容。我最喜欢的是它内容的丰富性,是一本很有启发性、实用性的教材!


相关图书