第一图书网

大学英语语音教程

张宁宁 复旦大学出版社
出版时间:

2011-11  

出版社:

复旦大学出版社  

作者:

张宁宁  

页数:

203  

内容概要

  英语发音对于英语口语学习的重要性自然不言而喻,一本出色的英语发音书对于英语学习者的意义估计不亚于《少林达摩易筋经》对于天下习武之人的意义。不过问题是——究竟什么样的英语语音书才能称得上“出色”二字?  英语发音所包含的内容非常之多:音位、音素、音节、音标、轻重音、节奏、连读、省略等不一而足,而且发音问题不能单单依靠语音学来解决,它还涉及语法学、词汇学、语义学、语用学、心理语言学,甚至跨出语言学领域,将生理学、解剖学、认知科学、社会文化研究等学科也一并牵扯了过来,何况我们这些英语学习者是中国人。

章节摘录

  关于所谓的“理解”:一般成年人在学习英语时,总是很难将母语口音赶尽杀绝,所以在说英语时,母语口音总会以各种各样的形式和程度顽强地体现出来,从而造成学习者的发音同标准发音的偏离。如果这样的“发音偏离”能为英美人士所理解;那么笔者认为这主要是由,于听话者(英美人士)长期同外国口音打交道,有经验、有能力预见一定的不标准发音甚至是错误发音,然后进行“纠错加工”(相当于强行建立一套暂时还不合法的“音位变体”),以实现对单词的识别和话语的理解,维持交流的正常进行。  关于所谓的“接受”:英美人士通过接收、纠正、预测、调整、重组等一系列的战略措施,可以理解不少“混血英语发音”,但仅此还不足以说明这些“混血发音”已经为英美人士所接受了。很多情况下,英美人士作为听话者只关心说话人传递的信息内容,而不便也不愿去追究说话人所犯下的具体发音错误(可能不少英美人士还认为,母语不是英语的成年人永远也发不好标准的英语音),因此对于绝大多数的“混血发音”,英美人士很有可能只是将就凑合着听,而不是真心诚意地接受。  往往是出于文化、历史、政治、经济以及语言本身的缘故,某些“混血英语发音”不光能被英美人士所理解,而且能被真正接受。其实美式英语、澳大利亚英语的发音当初估计也比“混血发音”强不到哪里去,就是由于历史、文化、经济等因素的作用,年深日久,居然也修炼成了标准发音的“自由变体”。  ……


图书封面

广告

下载页面


大学英语语音教程 PDF格式下载



相关图书