第一图书网

平家物语

周作人 译 中国对外翻译出版公司
出版时间:

2001-1  

出版社:

中国对外翻译出版公司  

作者:

周作人 译  

页数:

390  

译者:

周作人  

Tag标签:

无  

内容概要

《苦雨斋译丛》体现了翻译家周作人的主要成就。此外需要说明的是,其中绝大部分(除只有印本存留的《希腊拟曲》、《财神》、《伊翁》、《厄勒克特拉》和《腓尼基妇女》外)都依译者手稿印行,恢复了此前印本被删改的部分,而只有在此基础之上,才能真正谈论周氏的翻译成就。 周作人是以文学家、思想家而兼作翻译家的;受众(无论论家还是读者)要一下子把这些身份全盘接受下来,恐怕并非易事。结果,思想家周作人为文学家周作人所掩,翻译家周作人又为文学家、思想家周作人所掩。迄今为止,“翻译家周作人”才为学者刚刚留意,所谈犹嫌浅尝辄止。周氏的翻译几占其作品总量的半数,自不宜等闲视之;虽然多属古典,难入时眼。如欲加以研究,所要求于研究者的又较之他种研究为高,起码要懂希腊和日本两门外语。至于我们推出这套《苦雨斋译丛》,不过是给希望阅读和计划研究者提供一点便利罢了,然而于愿足矣。 平家物语》是日本战记物语的代表作。 该书叙述一一五六年至一一八五年间日本源氏和平氏两大武士集体争夺权力的经过,以平氏一族彻底覆灭为最终结局。

作者简介

周作人 (1885~1967)现代散文家、诗人。文学翻译家。原名栅寿。字星杓,后改名奎缓,自号起孟、启明(又作岂明)、知堂等,笔名仲密、药堂、周遐寿等。浙江绍兴人。鲁迅二弟。1901年入南京江南水师学堂。1906年东渡日本留学。1911年回国后在绍兴任中学英文教员。1917年任北京大学文科教授。“五四”时期任新潮社主任编辑,参加《新青年》的编辑工作,参与发起成立文学研究会,发表了《人的文学》、《平民文学》、《思想革命》等重要理论文章,并从事散文、新诗创作和译介外国文学作品。他的理论主张和创作实践在社会上产生了很大影响,成为新文化运动的重要代表人物之一。“五四”以后,周作人作为《语丝》周刊的主编和主要撰稿人之一,写了大量散文,风格平和冲淡,清隽幽雅。在他的影响下, 20年代形成了包括俞平伯、废名等作家在内的散文创作流派,一个被阿英称作为“很有权威的流派”(《现代十六家小品·〈俞平伯小品〉序》)。第一次国内革命战争失败后,思想渐离时代主流,主张“闭户读书”。30年代提倡闲适幽默的小品文,沉溺于“草木虫鱼”的狭小天地。此时直至40年代所写的散文,格调“一变而为枯涩苍老,炉火纯青,归入古雅遒劲的一途”(郁达夫《〈中国新文学大系〉散文二集导言》),影响日益缩小。
 

书籍目录

卷一 一 祗园精舍 二 殿上暗害 三 鲈鱼 四 秃童 五 本身荣华 六 祗王 七 两代的王后 八 上匾的纷争 九 火烧清水寺 十 立东宫 十一 殿下争道 十二 鹿谷 十三 俊宽事情 鹈川之役 十四 许愿 十五 抬神舆 十六 大内被焚 注解卷二 一 座主被流 二 一行阿阇梨的事情 三 西光被诛 四 小教训 五 少将乞请 六 教训状 七 烽火事件 八 大纳言被流 九 阿古屋的松树 十 大纳言死去 十一 德大寺的事情 十二 山门灭亡 堂众合战 十三 山门灭亡 十四 善光寺失火 十五 康赖祝文 十六 板塔漂流 十七 苏武 流解卷三卷四卷五卷六跋


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


平家物语 PDF格式下载



周作人的译本还是很有功力,注释等等都很全。可惜的是因为他的译本只留下前六卷的手稿,所以是不完整的的。


相关图书