第一图书网

九歌

蒋勋 中国文联出版社
出版时间:

2013-3  

出版社:

中国文联出版社  

作者:

蒋勋  

Tag标签:

无  

前言

每隔一阵子总有人问我,为什么我常以传统文化作为当代舞蹈创作的题材。 这样的问题使我诧异。 在文化自信充沛的国家,传统是当代的一部分。在英美,希腊悲剧、莎士比亚戏剧在每个时代不断地被重新诠释,这是一种自然。没有人会觉得是一个问题。 传统文化,不管是民间故事、文学经典或书法美学,都是我的眷恋。 童年时代,白娘子透过漫画、“七百字故事“、各种戏曲和电影,成为一位可亲的女子。 同样的,我觉得宝玉、黛玉、宝钗、熙凤都是我的朋友,我也在某些朋友中找到他们的影子。而在江边散发苦吟的屈原,对我而言始终是个谜样的人物。我的好奇最后逼着我要去把云中君、湘夫人这些《九歌》中的人物搬上舞台。 传统文化是生活的一部分,像空气和水。某种感动沉淀下来,就会呼唤着成为一个作品。 我的西方朋友有时也问我,为什么我对他们的文化有相当的了解,可以跟他们交谈讨论,而他们对东方,或中国文化却所知甚少。 百年来政治经济“西风压东风“的局势,造成我们向往西方,漠视自己文化的情形。我对那外国朋友说,向西方学习也许是一种“不得不“。 有一天我说,京剧的《伐子都》很像莎士比亚的《马克白》。跟我一起去看戏的友人笑着纠正我:应该说《马克白》很像《伐子都》吧! 我很惭愧。我的确是先读了《马克白》,再遇到《伐子都》。 作为一个华人,中华文化不一定就在自己身上。传统文化需要深入学习,像我们认真去学英文。 人人努力学英文,我们不知不觉舍近求远,放弃了血缘的文化。这是惨烈的损失。 在好莱坞电影主掌全球通俗文化,网络无远弗届的时代,西方商业文化往往成为许多人全部的“精神食粮“。于是,许多孩子是从迪斯尼卡通认识花木兰。 全球化不应该是自我放弃。传统含括了民族的敏感和智慧。前人对生命的想象,如何丰富我们的想象,进而用当代的眼光重新诠释古老的素材,丰富今天的文化,才是正确的课题吧! 怀着这样的思考,我不知不觉编了一些“古话新说“的舞蹈,让新世代的观众从云门的舞台认识了白娘子、贾宝玉和云中君。 从书法美学发展出来的舞作“行草”首演后,我收到不少观众信函,说看了舞以后,他们重新体认书法之美,而重拾毛笔。这是对我一生最具鼓励性的舞评。 谢谢蒋勋先生和远流出版公司,用深入浅出、活泼生动的方法追索我舞作的根源,让更多的读者像当年读“七百字故事“的我,对传统文化产生兴趣,生命因此壮阔,使我常对着繁星的夜空憧憬,悸动。

内容概要

林怀民,作序推荐。蒋勋带你流浪到两千年前。
蒋勋先生以温情悲悯的人世情怀和通今达古的文化视野,用林怀民云门舞集的《九歌》透视屈原《楚辞》的《九歌》,通过独到而用心的视角和述说,在神话九歌、造型九歌和舞动九歌中,分别从神话、图像与舞蹈立体而质感地呈现《九歌》素朴而旺盛的生命力,带领我们回到2000年前,感受穿越历史时空的流浪感和孤独感,寻找中国人精神长河源头最原始的精神图腾。
这是一本找回中国、也找回中国人的书,重读《九歌》,我们可以在生活中、在肉身中找到流浪的归属和永恒!
【名家推荐】
传统文化,不管是民间故事、文学经典或书法美学,都是我的眷恋。
童年时代,白娘子透过漫画、《七百字故事》、各种戏曲和电影,成为一 位可亲的女子。同样的,我觉得宝玉、黛玉、宝钗、熙凤都是我的朋友,我 也在某些朋友中找到他们的影子。而在江边散发苦吟的屈原,对我而言始终 是个谜样的人物。我的好奇最后逼着我要去把云中君、湘夫人这些《九歌》 中的人物搬上舞台。
传统文化是生活的一部分,像空气和水。某种感动沉淀下来,就会呼唤着成为一个作品。 —— 林怀民

作者简介

蒋勋,1947年生,福建长乐人,台北中国文化大学史学系、艺术研究所毕业,后负笈法国巴黎大学艺术研究所,1976年返台。曾任《雄狮》美术月刊主编、东海大学美术系主任,现任《联合文学》社长。其文笔清丽流畅,说理明白无碍,兼具感性与理性之美,有小说、散文、艺术史、美学论述作品数十种,并多次举办画展,深获各界好评。著有艺术论述《美的沉思》、《徐悲鸿》、《齐白石》、《破解米开朗基罗》、《天地有大美》、《美的觉醒》等,散文《孤独六讲》、《少年台湾》、《岛屿独白》、《欢喜赞叹》、《大度山》等,诗作《少年中国》、《母亲》、《多情应笑我》、《祝福》、《眼前即是如画的江山》、《来日方长》等,小说《新传说》、《情不自禁》、《写给Ly’sM》、《因为孤独的缘故》、《秘密假期》等。

书籍目录

专序憧憬与悸动林怀民 新版序诸神复活 序篇诸神的国度 之一神话九歌 我们离神话有多远? 云门,开启神话之门 九歌,南方水泽中的美丽歌声 楚文化的野性力量 诸神的赞颂与救赎 诸神的性别 诸神的多重性格 九歌美学:期待→激情→缠绵→幻灭 被误解得最深的一篇神话 之二造型九歌 陈洪绶与九歌诸神 萧云从与九歌诸神 东皇太一 云中君 湘君与湘夫人 大司命与少司命 东君 河伯 山鬼 国殇 礼魂 屈子行吟 之三舞动九歌 林怀民的“九歌” 东君——女巫与天神的迷狂交媾 一个旅人 司命——生与死的唸诵 湘君与湘夫人——无尽等待的爱情 云中君——流浪的少年之神 山鬼——山林的孤独精灵 国殇——壮士?或迷途的魂魄? 礼魂——诸神、鬼魅、魂魄的共同飨宴 朗读九歌 附录云门舞集简介

章节摘录

版权页: 插图: 每隔一阵子总有人问我,为什么我常以传统文化作为当代舞蹈创作的题材。 这样的问题使我诧异。 在文化自信充沛的国家,传统是当代的一部分。在英美,希腊悲剧、莎士比亚戏剧在每个时代不断地被重新诠释,这是一种自然。没有人会觉得是一个问题。 传统文化,不管是民间故事、文学经典或书法美学,都是我的眷恋。 童年时代,白娘子透过漫画、“七百字故事“、各种戏曲和电影,成为一位可亲的女子。 同样的,我觉得宝玉、黛玉、宝钗、熙凤都是我的朋友,我也在某些朋友中找到他们的影子。而在江边散发苦吟的屈原,对我而言始终是个谜样的人物。我的好奇最后逼着我要去把云中君、湘夫人这些《九歌》中的人物搬上舞台。 传统文化是生活的一部分,像空气和水。某种感动沉淀下来,就会呼唤着成为一个作品。 我的西方朋友有时也问我,为什么我对他们的文化有相当的了解,可以跟他们交谈讨论,而他们对东方,或中国文化却所知甚少。 百年来政治经济“西风压东风“的局势,造成我们向往西方,漠视自己文化的情形。我对那外国朋友说,向西方学习也许是一种“不得不“。 有一天我说,京剧的《伐子都》很像莎士比亚的《马克白》。跟我一起去看戏的友人笑着纠正我:应该说《马克白》很像《伐子都》吧! 我很惭愧。我的确是先读了《马克白》,再遇到《伐子都》。 作为一个华人,中华文化不一定就在自己身上。传统文化需要深入学习,像我们认真去学英文。 人人努力学英文,我们不知不觉舍近求远,放弃了血缘的文化。这是惨烈的损失。 在好莱坞电影主掌全球通俗文化,网络无远弗届的时代,西方商业文化往往成为许多人全部的“精神食粮“。于是,许多孩子是从迪斯尼卡通认识花木兰。 全球化不应该是自我放弃。传统含括了民族的敏感和智慧。前人对生命的想象,如何丰富我们的想象,进而用当代的眼光重新诠释古老的素材,丰富今天的文化,才是正确的课题吧! 怀着这样的思考,我不知不觉编了一些“古话新说“的舞蹈,让新世代的观众从云门的舞台认识了白娘子、贾宝玉和云中君。 从书法美学发展出来的舞作“行草”首演后,我收到不少观众信函,说看了舞以后,他们重新体认书法之美,而重拾毛笔。这是对我一生最具鼓励性的舞评。 谢谢蒋勋先生和远流出版公司,用深入浅出、活泼生动的方法追索我舞作的根源,让更多的读者像当年读“七百字故事“的我,对传统文化产生兴趣,生命因此壮阔,使我常对着繁星的夜空憧憬,悸动。 …… 九歌,南方水泽中的美丽歌声 “云门·九歌”开演的舞台,台前盛满一盆一盆的莲花。 莲花静静摇曳,仿佛听得到水声。 蔓延着莲花的河流,蔓延着莲花的湖泊,蔓延着莲花的池沼。 都是水,《九歌》是草泽水流中的美丽歌声。 是流荡在阳光亮丽温暖国度的南方的河流,是地理上屈原的故乡,是两千多年前先秦争霸时代的楚国,是流荡着长江、沅水、湘江的肥沃流域,是充满了巫的神秘、充满着歌声与爱情的热烈的国度。 “楚”是古字里的“”,是林木中建立的国度。 《楚辞》是这长满丰茂植物的草泽间的歌声。 但是,两千年来,《楚辞》逐渐流荡成地理与历史之外另一条文化的或心理的流域。 《楚辞》不同于北方文学的《诗经》,《诗经》里更多艰困现实中人的稳定与务实的想法,是在广大干旱土地上的农民耕作的秩序与节奏。 作为歌声,《诗经》更工整、更规矩,没有太多装饰的华丽,没有繁复辞藻的堆砌夸张,没有惊叹号的连串震荡,没有魂牵梦萦的曲调的回环与缠绕,没有一唱三叹的情感的跌宕。 《诗经》是广义北方文学的古典,在“2+2=4”的基本格式里,进行着现世生活理性的叙事。 如果《诗经》是在北方土地上建立的歌声,《楚辞》显然是流荡在南方水流中的另一种“咏唱”。


编辑推荐

《九歌:诸神复活》编辑推荐:在林怀民和屈原的《九歌》中,蒋勋为你找到中国人的中国神,也找到中国神的中国人。蒋勋带你流浪到2000年前,聆听南天香草泽畔的悠扬歌声,回味楚地初民祭神的诗咏舞踏。林怀民作序推荐!所有的拥抱都不会是永远的拥抱,所有的爱恨都只是自以为是的爱恨!读孤独一定要看《孤独六讲》,读流浪一定要看《九歌:诸神复活》。诗般凝练的文字;有趣丰富的想象;精美的珍贵图片。

名人推荐

传统文化,不管是民间故事、文学经典或书法美学,都是我的眷恋。童年时代,白娘子透过漫画、《七百字故事》、各种戏曲和电影,成为一位可亲的女子。同样的,我觉得宝玉、黛玉、宝钗、熙凤都是我的朋友,我也在某些朋友中找到他们的影子。而在江边散发苦吟的屈原,对我而言始终是个谜样的人物。我的好奇最后逼着我要去把云中君、湘夫人这些《九歌》中的人物搬上舞台。传统文化是生活的一部分,像空气和水。某种感动沉淀下来,就会呼唤着成为一个作品。——林怀民在时间与空间里流浪,所有古代的神祇,所有受祭奠的魂魄,所有依靠在一起生活,在生与死、爱与恨中纠缠的生命,父子、母女、夫妻、兄弟姊妹、朋友、爱人,或许都只是短暂相遇的流浪者,所有的拥抱都不会是永远的拥抱,所有的爱恨或许也只是自以为是的“永恒”吧!“湘夫人”在流浪,“山鬼”在流浪,“云中君”在流浪,舞台上提着皮箱的“流浪者”,像是刚出门,要赴远行,或许刚回来,一身疲倦。无言的流浪者贯穿《九歌》全场,是所有魂魄间一条不容易看见的线。——蒋勋

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


九歌 PDF格式下载



我一开始以为写的是屈原的九歌,回来才发现就给舞团打广告的


跟之前有人评价的一样,以为是讲的楚辞,结果不是讲了一些有的没的,不是很喜欢


字里行间的温情与怜悯,蒋勋总是怀着大爱将一切拥在怀中,《九歌》中的婉转曲折更是他的温柔乡所在,他喜爱着,将心头的歌与舞奉献在我们面前~精美的画,纯净的歌~


首先看了蒋勋的宋词,接着买了唐诗,孤独六讲,然后又买了这本和中国美术史,说实话,前三本非常推崇,作者的视角和观点非常值得一读,但是后两本实在有些鸡肋,九歌感觉很像是给林怀民的舞剧写剧评然后把找到的资料堆砌起来,有点糊弄,没太多有价值的思考。


本来以为会是一些历史故事,没看过云门舞集看这个有点一头雾水。


蒋勋的书很好看,能有机会看看云门舞集的九歌就更好了。


蛮陶冶情操的一本书,可以看看大方之家是怎么想的。


翻翻,看着玩,不是很喜欢。


三分之一的版面是插图,你敢信?


本来就很喜欢他的书让人了解更久远的文化渊源


本来以为这本是讲楚辞的 后来发现不是 有点失望 好像就是一直在给云门舞打广告一样 不喜欢 而且可能是自己的观念问题所以后面写到很多肉体啊性啊什么的实在看不下去了 以后买蒋勋的书会慎重考虑


不错,帮老婆买的,发货很快,老婆很喜欢。


此书很好,图文并茂。


值得一读的好书~值得购买~


相关图书