格林童话选集
2009-1
世界图书出版公司
(德)格林兄弟|译者:盛世教育西方名著翻译委员会
416
盛世教育西方名著翻译委员会
无
通过阅读文学名著学语言,是掌握外语的绝佳方法。既可接触原汁原味的外语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。这套精选的中英对照名著全译丛书(注:《小王子》一书还附有法文版本),未改编改写、未删节削减,书中配有精美手绘插图,图文并茂,值得珍藏。要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了五十年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。本套丛书的外文版本,是根据原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益。读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。
格林童话是世界文学宝库中的经典,具有永久的生命力,其中的著名作品如:灰姑娘、睡美人、白雪公主、小红帽等伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。 在神奇美妙的童话王国里,《格林童话》就像一个最富魔力的珍宝,征服了一代又一代人。美丽的白雪公主和狠毒的王后,一下子打死七个苍蝇的小裁缝,变成了青蛙的王子,可爱的小红帽和凶狠的大灰狼……格林兄弟带着我们在童话的世界里遨游,在丰富的想象和神秘的联想中穿梭,所有这一切,不仅让孩子们得到了真、善、美的熏陶,也给成人的生活增添了无限的乐趣。 《格林童话》自问世以来,在近两百年的时间里,已被译成160余种文字,其中《青蛙王子》《灰姑娘》《白雪公主》《不来梅的城市乐师》等都是脍炙人口、家喻户晓的名篇,许多还被改编成各种戏剧、歌剧和芭蕾舞剧搬上舞台,或拍成电影和电视剧。可以说,《格林童话》以一种特有的文学风格传遍了世界每个角落。它的影响超越了它的国界,也超越了它的时代。
作者:(德国)格林兄弟 (Brothers Grimm) 译者:盛世教育西方名著翻译委员会 插图作者:赵墨妮
青蛙王子小红帽大拇指傻小子学害怕狼和七只小山羊一流的乐师一群二流子小弟弟和小姐姐三个纺纱女猫和老鼠合伙麦草、煤块和豆子渔夫和他的妻子勇敢的小裁缝狐狸太太的婚事大拇哥游记老苏丹玫瑰公主狗和麻雀小农夫蜂王三片羽毛金鹅兔子新娘十二个猎人三个幸运儿六个人走遍天下狼和人狼和狐狸母狼高司普和狐狸狐狸和猫祖父和孙子女水妖小母鸡之死勒斯蒂格老兄赌鬼汉塞尔三兄弟十二个跳舞的公主小羊羔与小鱼儿小毛驴三个懒汉聪明的小牧童谜语童话白雪与红玫篱笆国王猫头鹰月亮寿命死神的使者池中水妖巨人和裁缝野兔和刺猬智者神偷灰姑娘谜语老鼠、小鸟和香肠魔王的三根金发聪明的汉斯三种语言幸运的汉斯穷人和富人牧鹅姑娘年轻的巨人三只小鸟万事通大夫
青蛙王子在祈愿仍能给人帮助的遥远古代,住着一位国王。他的女儿们都很漂亮,尤其是他的小女儿更是美如天仙,就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美貌惊诧不已。国王的宫殿附近有一大片茂密的森林。在这片森林中的一棵老椴树下有一口井。天热的时候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的泉水边。感到无聊的时候,她就拿出一只金球,将它高高地抛向空中,然后再用手接住。这只球是她最爱的玩具了。不巧的是,有一次,小公主伸出一只小手去接金球,金球却没有落进她高举的小手中,而是掉到了地上,一下子滚到水里去了。小公主两眼紧紧地盯着金球,可是金球还是消失在深不见底的井中。小公主就哭了起来,哭声越来越大,都没办法平静下来。就在她伤心不已的时候,突然听见有人说话:“怎么了,公主?你哭得这么伤心,就连石头都会心疼。”小公主四处张望,想弄清楚说话声是从哪儿传来的,结果发现一只青蛙,从水里伸出他那丑陋不堪的肥嘟嘟的大脑袋。“啊!游泳健将,是你吗?”小公主对青蛙说道,“我哭是因为我的金球掉进井里去了。” “好啦,别哭了,”青蛙回答说,“我能帮你。但我要是把你的玩具捞上来,你给我什么呢?”“亲爱的青蛙,你要什么都行啊,”小公主回答说,“我的衣服、珍珠和宝石、甚至我头上戴着的这顶金冠。”青蛙回答说:“你的衣服、珍珠、宝石还有金冠,我哪样都不想要。不过,要是你能爱上我,让我做你的好朋友和玩伴,挨着你坐在你的小桌子边,用你的小金碟子吃东西,用你的小高脚杯饮酒,晚上还让我睡在你的小床上一要是您答应这一切,我就潜到水里去,把金球捞出来。”“好的,太好了,”小公主说,“只要你愿意把我的金球捞出来,你的一切要求我都答应。”但是小公主心里却想:“这只青蛙所说的可真够可笑的!他也就能天天待在水里和其他的青蛙呱呱叫,怎么配得上做人的朋友呢。”青蛙得到了小公主的许诺之后,把脑袋往水里一扎,就潜入了深井。过了不大一会儿,青蛙嘴里衔着金球,浮出了水面,然后把金球扔到草地上。小公主重又见到了自己心爱的玩具,心里别提有多高兴了。她把金球拣了起来就跑走了。“等等我!等等!”青蛙大声叫道,“带上我呀!我可跑不了你那么快。”尽管青蛙扯着嗓子呱呱地拼命叫喊,可能有什么用呢?小公主对青蛙的喊叫根本不予理睬,而是径直跑回了家,很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好无奈地又回到井里去。第二天,小公主跟国王和大臣们刚刚坐上餐桌,正用她的小金碟进餐,突然听见不知什么东西啪啦啪啦沿着大理石楼梯往上爬。它到了楼梯最上一级,一边敲门一边大声喊:“公主!小公主,快开门啊!”小公主急忙跑到门口,想看看门外是什么人。但打开门一看,发现面前竟是坐着那只青蛙,她急忙砰地一声把门关上,转身赶紧回到座位,心里害怕极了。国王发现小公主一副心慌意乱的样子,就问她:“孩子,什么把你吓成这样?该不是门外有个巨人要把你抓走吧?”“啊,不是的,”小公主回答说,“不是什么巨人,而是一只讨厌的青蛙。”“青蛙找你做什么?”“唉!亲爱的父亲,昨天我到森林里坐在井边上玩的时候,金球掉到水里去了。我哭得很伤心,青蛙就替我把金球捞了上来。因为青蛙坚持要做我的朋友,我就答应了,可是我从没想到他会从水里爬出来。现在他就在门外呢,想要到我这儿来。”正说着话的当儿,青蛙又开始敲门,还大声喊:“小公主啊小公主,快快为我把门开!难道你已经忘记昨日清凉泉水边你的承诺你的话?小公主啊小公主,快快为我把门开!”国王说道,“你承诺过的事就必须要履行,快去开门让他进来。”小公主走过去开门,青蛙蹦蹦跳跳地一步步跟着小公主来到座位前。他蹲在那儿大声叫道,“把我抱到你的身旁!”小公主迟迟不决,看到国王吩咐她照青蛙说的去做。青蛙刚被放到椅子上又想到桌子上去。上了桌子之后又说,“把你的小金碟子推过来一点儿好吗?这样我们就可以一起吃啦。”她照做了,但极不情愿。青蛙吃得津津有味,但公主几乎每吃一口都噎得她难受。终于,青蛙开口说,“我吃饱了,吃得很满意。现在我有点累了,把我抱到你的小卧室去,整理好缎子被子,我们就可以一起躺下来睡觉了。”小公主开始哭起来,她很怕这只冷冰冰的青蛙,连碰都不敢碰一下,现在他却要睡在自己整洁漂亮的小床上。国王很生气,对她说,“在你遇到困难的时候帮助你的人过后都不该受你鄙视。”于是,小公主用两个手指把青蛙捏起来,带着他上了楼,把他放在角落里。可是她刚刚在床上躺下,青蛙就爬到她身边对她说,“我累了,我也想和你一样在床上好好睡一觉。把我抱上来,不然我就告诉你父亲。”一听这话,小公主勃然大怒,一把抓起青蛙,朝墙上死劲儿摔去。“这下老实了吧!讨厌的青蛙!”她喊道。谁知他一落地就不再是什么青蛙了,他变成了王子,他的眼睛漂亮有神,非常友善。于是按照她父王的旨意,他就成了小公主的伴侣和丈夫。这时他告诉小公主,他是如何被一个邪恶的巫婆旌了魔法,除了小公主以外,谁也不能把他从井里解救出来。明天,就可以一道返回他的王国。说完他们就睡着了。第二天一早,阳光唤醒了他们。门前来了一辆有着八匹白马的马车,头上都插着白驼翎,马身上套着有金链子的马具。车后边站着王子的仆人——忠心耿耿的亨利。亨利的主人变成一只青蛙后,他悲痛欲绝,于是他在自己的胸口套上了三个铁箍,免得他的心因为悲伤而破碎。马车来接年轻的王子回他的王国去。忠心的亨利扶着他们上了马车,然后自己又站到了车后边去,因为王子的获救而喜悦不已。他们赶了一段路,王子突然听见咔啦一声响,好像有什么东西断裂了。于是扭过头去喊道:“亨利!马车坏了!”“不,主人。不是马车。是我心口的一个铁环裂了。你变成青蛙被囚在井里时我万分悲痛,就在心口箍了铁环。”路上,咔啦声又响了几次,每次王子听见响声,都以为是马车坏了。但那只不过是主人自由了,忠心的亨利太高兴,所以心口上的铁箍一个个崩掉罢了。小红帽从前有个可爱的小姑娘,谁见了都喜欢,但最喜欢她的是她的奶奶,没有什么东西是她不会给那小姑娘的。一次,奶奶送给小姑娘一顶天鹅绒的小红帽,戴在她的头上非常合适以至于她都不愿再戴其他东西了。于是大家便从此叫她“小红帽”。一天,妈妈对她说:“来,小红帽,这里有一块蛋糕和一瓶葡萄酒,快给奶奶送去。奶奶生病了,身子很虚弱,吃了这些就会好一些的。趁着现在天还没有热,赶紧动身吧。在路上要好好走,别着急。不要离开大路,不然你摔跤了,瓶子碎了,那样奶奶就什么也吃不上了。到奶奶家的时候,别忘了说‘早上好’,问好之前千万不要东瞅西望。”“我一定会注意的。”小红帽对妈妈说,并且还和妈妈拉手作保证。奶奶住在外面的森林里,离村子有很长一段路。小红帽刚走进森林就碰到了一条狼。小红帽不知道狼是邪恶的坏蛋,所以一点也不怕它。“早上好,小红帽,”狼说。“谢谢你,狼先生。”“小红帽,这么早要到哪里去呀?”“我要到奶奶家去。”“你那围裙下面有什么呀?”“蛋糕和葡萄酒。昨天是饼干日,可怜的奶奶生了病,要吃一些好东西才能强健起来。”“你奶奶住在哪里呀,小红帽?”“进了林子还有一段路呢。她的房子就在三棵大橡树下,低处是些榛树。你一定知道的。”小红帽回答说。狼在心中盘算着:“好一个娇嫩的小人儿!细皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要见机行事,让她俩都逃不出我的手心。”于是他陪着小红帽走了一会儿,然后说:“小红帽,你看周围这些花多么美丽啊!干吗不四处看一看呢?我想你还没听到这些小鸟唱得多动听吧。林子里的一切多么美好啊,而你却只管往前走,就像是去上学一样。”小红帽抬起头来,看到阳光在树木间来回跳荡,美丽的鲜花在四处盛开,便想:“也许我该摘一把鲜花给奶奶,那会让她很高兴的。现在天色还早,我不会去迟的。”于是她离开大路,走进林子去采花。她每采下一朵花,总觉得前面还有更美丽的花朵,便又向前走去,一直走到丛林深处。就在此时,狼却直接跑到奶奶家,敲了敲门。“是谁呀?”“小红帽。”狼回答,“她带来了蛋糕和葡萄酒。快开门哪。”“提一下门闩,”奶奶向外喊,“我没有力气,起不来。”狼刚提起门闩,门就开了。狼一声没吭就径直走到奶奶的床前,把她吞进了肚子。然后他穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,还拉上了帘子。可这时小红帽还在跑来跑去地采花。直到采得都再也拿不了,才想起奶奶,就重新上路去奶奶家。看到奶奶家的屋门敞开着,她感到很奇怪。她一走进屋子就有一种异样的感觉。她自言自语道:“天哪!平常我那么喜欢来奶奶家,今天怎么这样心神不宁?”她大声叫道:“早上好!”,可是没有回答。于是她走到床前拉开帘子,只见奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把脸都遮住了,样子非常奇怪。“哎,奶奶,”她说,“你的耳朵好大呀!”“为了更好地听你说话呀,孩子。”老狼回答说。“可是奶奶,你的眼睛好大呀!”小红帽又问。“为了更清楚地看你呀,亲爱的。”“奶奶,你的手也好大啊!”“可以更好地抱着你呀。”“哦,奶奶,你的嘴巴大得好吓人啊!”“可以一口把你吃掉呀!”狼刚把话说完,就从床上跳起来,把小红帽吞进了肚子。狼满足了食欲之后便又躺到床上睡着了,而且鼾声震天。
无
孩子学校要求买童话书,挑选了这一本,非常好,中英文对照,还可以顺便看看英文,能提高英文阅读水平。
中英文对照,温习英语正好用
挺有意思的好书,中英文对照
孩子很喜欢,一有时间就看,有时竟然忘了时间。
书已收到,孩子很喜欢,质量也很好。
送给我侄子的启蒙名著
值得收藏 这一系列的书都不错 适合儿童学习 书本质量不错
送朋友孩子的,如果英汉在一面就好了。上一行是英语,下一行是汉语,阅读就方便了。
孩子非常喜欢,价格也很满意,发货速度很快.
好,不过适合大点的孩子读
小的时候就喜欢机器猫,这本是帮朋友的小外甥捎的。货到后看了看画面和质量,不错,是正版,印刷业很棒。
只是简单的一本书,是不是因为不是新书的缘故,连塑料包装都没有。但是内容还不错,还没有开始看,期待中。。。。。。
挺好的 现在阅读中文版 英文版留以后阅读
很好很好很很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好
不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错
很喜欢,不错的,正版,服务态度很好
看着停是哪么回事的
感觉挺不错,非常喜欢
字体不大,内容没有问题。
还没读呢,包装不错,各方面都挺满意!
适合5、6年级和初中低年级学英语用
翻译印刷质量都不错,就是排版不好,真是有点可惜
不错就是纸张有些薄
印刷不错,希望对女儿有帮助!
宝宝很喜欢,喜欢妈妈读的韵律,不过有很多篇目是比较生僻一点的
儿子很喜欢,只是英文的部分都没有读
故事不错,整体也行。只是有些英文把you写成thee或thou,把will写成wilt,把your写成thy,真不知是编排错误还是也可以这样。中英文分开编排使孩子看英文时也比较累,还是喜欢一边英文一边中文。
买之前没看清是中英文对照的,很后悔!书的感觉也像是库存已久。
只是排版感觉有点怪 总要往后面翻
内容不错,孩子特别喜欢。
中英对照本,孩子不太喜欢。
这本书很不错啊,内容和插画都很适合孩子!
还没给儿子看,先屯着,是为了以后英语阅读时用的。感觉有点难了。
女儿开始看了。
纸张有点差,内容还可以
不错不错,阅读与趣味兼俱。
还是挺实惠的,英汉都有,只是读着有点乏味,图画少。
整体来说还不错,发货快
还没有仔细研究查看
女儿喜欢看,这本书很好看的
内容还行,不过版式不喜欢:童话主要就是给小朋友看的,字号太小了,小朋友哪里有看的心思和看完的耐心呢;英文也实在太深了,又没有什么解释,哪就没有什么用处了;另外,再怎么说也应该多些插图才能吸引小朋友啊。
这本书被压成腌菜了,发书检查一下
书都被压坏了,看上去就跟旧书一样,纸质不够好,没有图,不适合小朋友阅读
还不错。就是纸质比较薄。
看后在言
纸质太一般了~
送货速度很快,书角有点翘。
纸质一般,但内容还好,是英汉互译的,不过是一篇文章一篇文章的译
字很挤,没有包装,四个角皱了!软壳的伪精装……
语涵甥女说喜欢
好失望啊 不是内容 而是封面 好破好旧
内部纸张有些粗糙,排版排的很紧,看着有点难受,书的背面有划痕和破损,看上去很旧,说实话挺失望的。
要是能左边英文,右边中文的话,我觉得会更好!
很好的书,软精装封面的,拿在手上很舒服,每一个小故事,英文在前面,中文在后面,可以对起来看
挺不错的,小时候看的,全忘记了,重新看一遍
纸张有点点薄,文字有些密集,但内容还挺喜欢的
看看英文版是怎么描绘的,应该不一样
封面蒙尘,而且有2处明显的折角
书封面有点脏,编排很紧密看起来比较累。
不错,小孩子读正合适!!
给孕妇买的,进行胎教
书里面有些古英文
送给朋友的,评价还不错。