弗洛伊德自传
2013-2
国际文化出版公司
西格蒙德·弗洛伊德
245
132000
顾闻
无
正如弗洛伊德在“补记”中所说,《自传》的英文本1927年在美国首次出版时,与他讨论“非专业性精神分析”的文章收在同一本书中;但无论在扉页或是在外封,都没有提到他的《自传》。八年以后,另一位美国出版商在接受这部著作时,曾建议弗洛伊德作些修订,并补上新近发展的情况。这样,英文版就先于德文版发表了这些新的材料。当然,1928年出版的德文版《全集》第十一卷。只发表了初版时的原文。1948年问世的德文版《全集》第十四卷又原封不动地发表了那个版本,同时还有那个版本再版时新补充的一些脚注。然而遗憾的是。《自传》正文中大量的修改和补充被忽略了。因此这些变动没有被收进这个德文版《全集》中,不过在1936年和1946年出版的两个单行本中当然可以找到。这些疏漏将在下面的英译本中加以注明。我们从欧内斯特·琼斯那里知道(《弗洛伊德传记》第123页,1957年),全书的主要部分写于1924年八九月份,实际是在1925年2月出版的;“补记”完成于1935年5月。 这部著作一般很容易被误解为是弗洛伊德的“生平自传”。它最初是为“从自叙传看当代医学”丛书而写的,该丛书分四卷相继于1923年到1925年出版,大约有27位医学界重要权威为之撰稿。丛书的题目就相当清晰地表明,编辑旨在通过那些对近代医学史起过重要作用的人物之笔,来描述这一段历史。因此,弗洛伊德的自传,主要描述了他本人在精神分析学发展过程中的作用。正如他在篇首指出的那样,他不可避免地要重复自己十年前已在《精神分析运动史》中详细论述过的许多内容。可是,将这两部著作加以比较便可看出,他这时的心情与那时大不相同了。促使他怒气冲冲地写出《运动史》的那些论战,后来已显得无关紧要,他能够用一种冷峻的、纯客观的笔调来描述他那些科学观点的演变。 希望了解弗洛伊德个人生活的读者,则还应该去参阅欧内斯特·琼斯的三卷本《弗洛伊德传记》。
精神分析大师弗洛伊德是对现代医学、心理学影响巨大的人物。他在这本自传里,以生动的语言,回忆了自己辛勤追梦的一生,首次向读者呈现了其成长、工作、生活乃至婚恋的非凡历程。
这是一本全面认识精神分析之父奥秘与学说、智慧与魅力的入门书。让我们追随大师的脚步,揭开潜藏在你我内心深处的奥秘与真相。
像我这样的人,活着不能没有嗜好,一种强烈的嗜好——用席勒的话来说,就是暴君。我已经找到了我的暴君,并将无条件地为之服务。这个暴君就是心理学。
——弗洛伊德
西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund
Freud,1856-1939),奥地利精神病医生、心理学家,精神分析学派的创始人,影响20世纪最大的思想家之一。
出生于奥地利摩拉维亚(现属捷克)的弗莱堡市的一个犹太家庭。四岁时移居维也纳,毕业于维也纳大学医学院,终生从事写作和临床治疗。1939年病逝于伦敦。
他提出了自恋、生和死的本能及本我、自我、超我的人格三分结构论等重要理论,使精神分析成为了解全人类动机和人格的方法。其学说不但在心理学方面有卓越的贡献,而且几乎影响人类知识的每一个领域。
主要著作有:《歇斯底里研究》(1895),《梦的解析》(1900),《多拉的分析》(1905),《性学三论》(1905),《精神分析运动史》(1906),《图腾与禁忌》(1913),《论无意识》(1915),《焦虑问题》(1926),《幻想的未来》(1927)。
译者简介
顾闻,曾于上海外国语大学任教,现为德国海德堡大学汉学系教授。
自传
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
补记(1935年)
弗洛伊德生平
弗洛伊德年表
书中出现的专门术语解释
译后记
附录:弗洛伊德解梦
第一章这套《自传》丛书中有几位作者,他们在自己传记的篇首就担心接受这项任务会遇到极大的困难。我觉得和他们相比,我面临的困难更为艰巨;因为,这类文章我发表过不止一篇,从那些文章题目的性质来看,我个人经历的记述已经超过了通常所需要的,或者在有些情况下必需占有的篇幅。我第一次介绍精神分析学的进展和内容,是1909年在马萨诸塞州伍斯特市的克拉克大学,当时,我应邀参加了该校二十周年的校庆活动,并在那里作了五次讲演。就在前不久、美国准备要出一本介绍20世纪初有关情况的集子,鉴于该书编者认识到精神分析学的重要性,打算专辟一章予以介绍,我又欣然为他们写了一篇内容相仿的文章。在这两次中间,我还发表过一篇名为《精神分析运动史》的论文,我在这里要讲的基本内容,其实在那篇文章中皆已有所论及。因此,为了避免前后不一,避免完全重复,我必须将主观态度和客观评价、个人生平和历史材料重新有机地结合起来,加以叙述。1856年5月6日,我出生在摩拉维亚一个名叫弗赖堡的小城镇里,那地方现在属于捷克斯洛伐克。我父母都是犹太人,我也保持着这一血统。我有理由相信,我的祖辈很早就在莱茵河畔(科隆)定居生活;由于14、15世纪那里对犹太人大肆迫害,他们才背井离乡,向东逃难;到了19世纪,他们又离开了立陶宛,穿过加西里亚,迁返德奥故地。我四岁时来到了维也纳,在那里完成了全部学业。在中学里,我在班上连续七年名列前茅,并曾经享受到一些特别优待,几乎所有的课程都免试通过。那时候,家里生活非常拮据,但父亲对我选择职业一事,则始终主张由我自己去决定。无论是那时还是在晚年,我对医生这一职业并无特别的偏好。倒是一种对人而不是对物的好奇心,使我改变了想法;可是,我那时还不懂,观察乃是满足这种好奇心的最好方式之一。我差不多从识字的时候起,便迷上了圣经故事,正像我很晚才发现的那样,这对我的兴趣爱好具有长久的影响。我在学校里有位高年级的好友,后来成了一位颇有名气的政治家,在他强有力的影响下,我曾经萌生过像他那样去学习法律,从事社会活动的想法。那些年头,达尔文的学说是一个很热门的话题,这些理论使人们觉得,人类对世界的认识可望产生一个重大的飞跃,所以它把我深深地吸引住了;然而就在毕业离校前夕,在卡尔•布吕尔教授(Carl Brühl)给我们上的—堂大课上,我听了他朗诵的歌德描写大自然的优美动人的散文,于是决定攻读医学专业。1873年我刚进大学不久,就觉得有些失望。我先是发现,周围人满以为我会因为自己是犹太人而感到自卑和疏远。我绝对不会这么认为。我从来不知道为什么要对自己的出身或者如人们所说的“种族”感到羞耻。于是,我就在这样不受欢迎的情况下置身于大学这个社圈,并没有感到太多的遗憾;我认为,对于一个积极的进取者来说,再怎么排挤,他还是能在社会的某个角落,寻得一块立身之地。但话又要说回来,在大学里的这些最初感受对我的影响,后来证明是非常重要的;因为我年纪轻轻便已处于反对派的地位,尝到了被“紧密团结的大多数”压制的命运。这为我以后的独立判断力的形成,多少打下了一些基础。除此之外,在大学的头几年里,我还发现,自己以前求知心切,曾同时涉足多门学科,但由于天赋中的某些特性和局限,使我难以在其中大部分领域有所作为。这时,我才深深领悟到靡菲斯特告诫的真谛:你不用为学问东奔西忙,每个人只能学习他所能学到的东西。我终于在思斯特•布吕克的生理实验室里找到了归宿、得到了满足,结识了我所敬慕并引为楷模的师友:伟大的布吕克本人,他的助手西格蒙德•埃克斯纳和思斯特•弗莱施尔•冯,马克索夫,能与后面这位很有天赋的弗莱施尔•冯•马克索夫结为好友,我感到不胜荣幸。布吕克把一个神经系统组织学方面的问题交我研究;我出色地完成了这一任务,并且独立地将这项工作推进了一步。从1876年到1882年间,除了几次短暂的停歇,我始终在生理实验室工作,那时一般都认为,我已被确定替补将空缺的助教位置。我对医学的各个领域,除了精神病学以外,一概不感兴趣。由于自己放松了医学方面的研究工作,所以直到1881年,我才得到了多少有点来迟的医学博士学位。1882年对我来说是个转折点,那—年尊师布吕克见我经济上有困难,认为我父亲不该在我身上破费大量钱财,他极力劝我放弃理论性工作。我听从了他的劝告,离开了生理实验室,来到维也纳总医院当了一名“临床实习医师”。不久,我又升任住院医师,在各个科室工作,并有半年多时间跟从梅涅特。对于梅涅特的工作及其人格,我早在大学时代就已有了颇深的印象。虽然工作变了,但从某种意义上说,我依然守着自己最初开创的路子。以前布吕克交给我的课题,是研究一种属于最低级鱼类(幼态八目鳗Ammocoetes Petromyzon)的脊髓;后来我的工作转到人的中枢神经系统方面。就在那时,弗赖西希(Flechsig)发现了神经纤维髓鞘形成的非共生性,这一发现清楚地揭示了髓鞘束产生的复杂过程。我一开始就选择延髓(medulla oblongata)作为一个并且是唯一的研究课题,这正是我工作延续发展的又一标志。在大学的前几年,我搞研究的特点是题大面广,层层铺开,这时已经大为不同了,我开始集中力量专攻一个课题或难点。以后我始终坚持这种方式,为此常常招来以偏概全的指责。进大脑研究所以后,我又像早先在生理实验室那样积极从事研究。在医院几年,我写了若干篇短文,讨论髓鞘束的过程以及延髓中的中心起端问题,这些成果皆由埃丁格尔正式记录了下来。有一次,以前我还未在他手下时就破例让我出入他的实验室的梅涅特,谈到自己年事已高,对新事物已力不从心,因此建议我专搞大脑解剖,并答应把他的课程交给我上。但我对委以如此重任深感惶恐不安,婉言谢绝了他的建议;另外,也许那时我就已经在猜想,这位权威人物是不会对我友善相待的。从本质上来说,大脑解剖实际上就是生理学,我出于经济上的考虑,开始转而研究神经方面的疾病。那时的维也纳,这方面的专家寥寥无几,用于研究的材料也都分散在医院的各个部门,科研条件极差,因此只有靠自己来摸索。就连因著述大脑定位而刚获得提升的诺特纳格尔,也未能将神经病理学和医学的其他分支区分开来。这时,远方响起了沙可的大名;于是,我定了一个计划,打算先在维也纳获得神经病学讲师的职称,然后前往巴黎继续深造。
《弗洛伊德自传(德文原版翻译)》编辑推荐:德文原版翻译,权威学者解读。他是影响二十世纪最伟大的思想家之一,他是追梦“盗梦”之王,“心灵世界的哥白尼”,刀锋般的先知!真实呈现“精神分析之父”的秘密与奋斗!全面认识弗洛伊德智慧与魅力的经典读物,追随大师的脚步,揭开我们内心的欲望和真相。
像我这样的人,活着不能没有嗜好,一种强烈的嗜好——用席勒的话来说,就是暴君。我已经找到了我的暴君,并将无条件地为之服务。这个暴君就是心理学。——弗洛伊德
无
这是一本全面认识精神分析之父奥秘与学说、智慧与魅力的入门书。让我们追随大师的脚步,揭开潜藏在你我内心深处的奥秘与真相
弗洛伊德同样是散文大家,他的自传是值得研究,对他以后的精神分析学的开辟有所研究。
关于弗洛伊德以及心理学,估计会是很有价值的一本书。总体来说还不错。
可以了解弗洛伊德其人
很好,很喜欢弗洛伊德的书。
本书翻译的很棒,得一走进大师的世界
读自传,对了解作者的思想非常有帮助,这是一本很好的书
对于生平着墨不多,但是可以很好的了解弗氏的理论体系。
很经典的一本书了!
帮同事买的,据说是一本很好的书,他很喜欢
书很好看,很细化
这个商品不错,是正版,内容很充实,包装不错
看封装还不错 正品
是本好书,真心值得去买啊
想看这本书很久了!终于买到了!
一直想买,终于入手了
幫朋友買的~有衝動想問她借來看~
这是一本有研究收藏价值的书,但由于资料分别写的,像是文集,不够系统,也缺少对弗洛伊德成长过程的资料。(之前评的《弗洛伊德传》评错了,《弗洛伊德传》内容还是不错的,对弗洛伊德的理论形成过程有全面呈现)
送货的态度依然很好,这本书的注解蛮详细的。对想要了解弗洛伊德的读者来说适用。等看完这本就把他的作品收罗起来
跟普通的传记不太一样,中间渗透着很多他的理论成果的具体诠释!OK的了
纸质没有想象的好,涩涩的,不是很光。内容还没看。
还没看,以后追加评论
这本书讲述了弗洛伊德的一生
书还可以,但是没有达到预期的效果。
书籍的质量很棒,只是还没有看到这本!
这不是弗洛伊德的“生平自传”,不是关于个人生活的,而是弗洛伊德对自己毕生的工作所做的全面的记述。喜欢!
内容不合我想的 我比较喜欢人生自传 这本书专业方面较多 相对乏味了