希腊神话故事
2012-7
中国画报出版社
施瓦布
256
高中甫
无
古希腊(公元前12世纪到公元前9至8世纪)是世界四大文明古国之一。它为人类留下了一笔灿烂的文化财富,它的神话和英雄传说是其中最为瑰丽的珍宝之一。 古希腊指巴尔干半岛南部,爱琴海诸岛及小亚细亚沿岸一带地区。这一时期它是一个城邦制的奴隶社会,还没有出现真正的国家。虽然,如在荷马的两大史诗《伊利亚特》和《奥德赛》或在这部《希腊神话故事》中,把一些城邦的首领译之为国王,其实他们只是军事民主制阶段的军事首领,当时还存在有人民大会、长老大会等氏族部落的机构。所谓城邦即是以一个城市或一个岛屿为中心建立起来的城市国家,它的一个特点即是国小民稀,在只有几万平方公里的希腊半岛上就遍布有二百多个城邦。它们几乎都是独立的。这点在荷马的两大史诗和这本《希腊神话故事》中可以看得十分清楚。如海伦的丈夫墨涅拉俄斯是斯巴达城邦的国王,俄底修斯是伊塔刻城邦的国王,。这些城邦相互之间经常发生战争,有时结成同盟.奉强大的城邦为盟主。它们在制度上、风格上、语言上、信仰上都基本一致,自认为是同一民族,称自己是希腊人。而不属于希腊诸城邦的则被他们称之为“异邦人”、“异乡人”,如特洛亚人在他们眼中就是异乡人或蛮族。 古希腊给人们留下来的史料不多,荷马的口传诗歌作品《伊利亚特》和《奥德赛》可能成于公元前9或公元前8世纪,至于何时用文字形成现在的文本,至今尚无定论——就是后人了解古希腊的主要资料了。因此史学界把这个时期也称之为“荷马时代”。古希腊的社会结构、生产活动、战争活动、生活情况等都在荷马这两部描述特洛亚战争和战后俄底修斯返乡的种种险遇中的史诗里得到了反映。然而,关于荷马其人,却没有留下确凿的史料,致使引起了所谓的“荷马问题”,即围绕荷马的两大史诗及其本人引发的争论,有所谓的“核心说”、“统一说”、“短歌说”。到18世纪初,有人甚至对荷马是否有其人都产生了怀疑,认为“荷马”不是指某个人,而是“盲人”的意思——有关这方面的争论,这里不便多说。但大多数学者认为,荷马确有其人,生于小亚细亚西岸中部的爱奥尼亚,早在公元前9至公元前8世纪,是一个盲人歌者;而这两部史诗则大体为流传于民间的传说,经历代的行吟歌者的传播和加工,最后到荷马才整理完成的。不管是“短歌说”,即史诗形成于公元前12世纪至公元前9世纪,由行吟歌者创作,其中基本部分属于荷马;或“统一说”,即荷马利用了前人的材料,创作了统一的史诗;或“核心说”,即史诗形成之前,荷马创作了篇幅不长的史诗,后经他人扩充,增添而变为现在规模的长篇:它们都肯定了荷马本人在这两部史诗的完成上所做出的伟大功绩。 这里我之所以较多地谈到了荷马及他的两大史诗,那是因为德国浪漫派作家古·施瓦布改写的这本《希腊神话故事》主要是依据荷马的这两部史诗和参照其他古代希腊的神话与传说以及希腊作家的一些文学作品编写的。荷马的两大史诗当然是文学的瑰宝,但其篇幅(《伊利亚特》是15693行,《奥德赛》是12110行)、表现形式、体裁、语言等都不大宜于一般读者。正是基于此,多年来欧美的一些作家依据荷马两大史诗并结合其他希腊神话和传说,以及希腊作家以神话和传说为题材创作的文学作品加以改写,进行普及性的修订。在诸多的改写本中,施瓦布的题为《古代最美的传说》(1840年,共三卷)是其中较有名的。他的这部书成为了解和熟悉古希腊神话和传说的最好读物之一。他引人人胜而又娓娓动听地讲述了诸神故事、特洛亚战争和俄底修斯传说以及阿伽门农的结局。荷马的《伊利亚特》只写到赫克托耳之死,而施瓦布则一直写到特洛亚的陷落,这其中包括了阿喀琉斯之死、阿喀琉斯之子参加战斗、木马计以及墨涅拉俄斯重新占有海伦等,故事情节更完整了,人物也都有了交代。施瓦布的这本书流传甚广,自1840年出版之后不仅在德国,也被欧美一些国家翻译过去,如楚图南先生在解放前就从英文译本把它译成中文。进入20世纪,在德国为了更适应当代青少年阅读,又有不少人对它进行了改写,出版了不少新的版本。我们的这个译本即是以它为据并参照了其他版本而译就的。 古希腊神话和传说流传至今已近3000年了,有着很强的审美价值和认识价值,阅读它们得到的不仅仅是美学上的享受,更能从中对古希腊有更好的认识。这些神话和传说是史学家研究古希腊的必不可少的参考书,是历代作家进行文学创作的源头和所借鉴素材之一,同时它们也在我们普通人日常生活中占有一个相当重要的位置。宙斯、阿波罗、雅典娜、普罗米修斯、阿佛洛狄忒、阿伽门农、俄底修斯、阿喀琉斯的脚踵、帕里斯的苹果、木马计以及塞壬女仙的歌声等不都成为特有的象征和某种寓意的载体吗?在某种程度上,这也从一个侧面体现我们知识面的广狭呢。 最后再就作者古·施瓦布赘言几句。施瓦布(1792一1850年)是德国施瓦本浪漫派作家之一。他生于斯图加特,大学时就读于著名的图宾根神学院,研究神学;毕业后做过牧师,后从事教师工作。他的创作多系诗歌、谣曲,此外编辑出版有《五卷德国诗歌》和《为少年和老年编辑的德国民间故事书》等,但他最著名最有影响的还是此书。
《希腊神话故事》是从普罗米修斯开始的,普罗米修斯的本意是“深谋远虑”,他是提坦众巨神之一,是天神和地母之子。在某些神话中,他是人类的造物主和人类的保护者。他为人类偷取天火而惹恼了宙斯,因而被束缚在高加索的悬崖上,每天遭到老鹰撕碎其肝以示惩罚。令人感兴趣的是,普罗米修斯在众神之中是坚定地植根于奋斗、危险和痛苦的真实世界之中,而奥林匹斯山众神却成功地取代了他——他们都是理想化的幻想、美丽、有权势、快乐而又摆脱了痛苦和死亡的众神。
古斯塔夫·施瓦布(Gustav
Schwab)(1792—1850),德国浪漫主义诗人的代表之一,他生于斯图加特,大学时就读于著名的图宾根神学院,学习神学,毕业后做过短时间的牧师,后从事教师工作。他曾是席勒的老师,并与德国伟大作家歌德、乌兰德等相识。他的创作多系诗歌,此外编辑出版有五卷本德国诗歌以及为少年和老年人编辑的德国民间故事等,但他最著名最有影响的是这部《古希腊神话故事与传说》。该书原名《神祇与英雄》,它取材广泛,根据各种希腊神话文献加以整理编排,形成了较为完整的体系。
第一卷
特洛亚城的建造
普里阿摩斯、赫卡柏和帕里斯
海伦的被劫
希腊人
希腊人派往普里阿摩斯的使节
阿伽门农和伊菲革涅亚
希腊人起航和菲罗克忒忒斯的被弃
希腊人到达密西亚,与忒勒福斯自相残杀
帕里斯的归来
希腊人兵临特洛亚城下
第二卷
战争的爆发:普洛忒西拉俄斯库克诺斯之死
帕拉墨得斯之死
阿喀琉斯和埃阿斯的战功
波吕多洛斯
克律塞斯、阿波罗和阿喀琉斯的愤怒
阿伽门农的试探
帕里斯和墨涅拉俄斯
第三卷
潘达洛斯
两军大战:狄俄墨得斯大显神威
赫克托耳在特洛亚城
赫克托耳与埃阿斯的决斗
休战
特洛亚人的胜利
希腊人的使者去见阿喀琉斯
希腊人的第二次溃败
围墙四周的战斗
为舰船而战
波塞冬增强希腊人的力量
阿波罗使赫克托耳变得强壮
帕特洛克罗斯之死
阿喀琉斯的悲恸
第四卷
阿喀琉斯重新武装
阿喀琉斯与阿伽门农和解
人和神祇之战
阿喀琉斯同河神斯卡曼德洛斯之战
神祇之间的战斗
阿喀琉斯和赫克托耳在城门前的决斗
赫克托耳之死
帕特洛克罗斯的葬礼
普里阿摩斯去见阿喀琉斯
赫克托耳的尸体在特洛亚城
彭忒西勒亚
门农
阿喀琉斯之死
为纪念阿喀琉斯举行的赛会
第五卷
大埃阿斯之死
玛卡翁和波达利里俄斯
涅俄普托勒摩斯
菲罗克忒忒斯在楞诺斯岛
帕里斯之死
木马计
特洛亚城的毁灭
墨涅拉俄斯和海伦波吕克塞娜自刎献祭
从特洛亚起程小埃阿斯之死
附录:主要人物
版权页: 插图: 伊罗斯跟在牛的后面,它在国家主要集居地特洛亚那儿躺了下来,于是他就在这儿的一座山丘上建造了城堡:伊利昂。在建造之前他请求他的祖先宙斯赐以征兆,是否喜欢建造这样一座城堡。翌日他在他的帐篷前面找到了从天上落下来的一幅雅典娜女神的圣像,它有三肘高,两脚靠拢,右手执一根长矛,另一只手执纺线竿和纺锤。 这幅像的来龙去脉是这样的:根据传说女神雅典娜一生下来就由海神特里同养育,他有一个名叫帕拉斯的女儿,和雅典娜同年,是她亲密的伴侣。有一天,这两个少女玩起了战争的游戏,进行了一场面对面的争斗。正当特里同的女儿帕拉斯把矛尖刺向她的伙伴时,为他的女儿性命感到担心的宙斯急忙用山羊皮制成的神盾挡住了。帕拉斯为之一惊,她畏惧地仰望上天,而就在这瞬间她受到雅典娜致命的一击。雅典娜感到极度的悲哀,为了永远的怀念,她为她亲密的伙伴造了一幅逼真的肖像,给她用上一副用同样的羊皮制成的胸甲,像盾牌一样,它就叫做神盾。雅典娜把这幅像放在宙斯神柱旁边,表示崇高的敬意。她本人此后称自己为帕拉斯·雅典娜。现在宙斯取得女儿雅典娜的同意,把这幅神像从天上掷落到伊利昂城堡境内,表明这座城堡和这座城市会得到他和女儿雅典娜的庇护。 拉俄墨冬是国王伊罗斯和欧律狄克的儿子,他生性乖僻暴戾,蒙蔽众神,欺骗国人。他准备把开阔的,还不坚固的特洛亚像城堡一样用墙围起来,使它成为一座真正的城池。那个时候阿波罗神和海神波塞冬因反抗宙斯而被逐出天庭,他们在下界四处游荡,无家可归。宙斯的意志是让他们来帮助拉俄墨冬国王来建造特洛亚城墙。这样就在城墙刚开始修建时,他们的命运就把他俩带到伊利昂的附近。他们从国王那里得到了委托,也在报酬上达成了协议,于是开始了工作。 波塞冬直接投入建造,在他的领导之下,围墙矗立起来,一道坚不可摧的保卫工事宽大而壮丽地拔地而起。与此同时,福玻斯·阿波罗去伊得的沟壑蜿蜒和丛林密布的山谷中放牧国王的牧群。他俩答应用这种方式为国王服务一年。当期限到达,威严的城墙已经建成时,狡诈的拉俄墨冬拒不给他们全部的报酬。阿波罗对拉俄墨冬进行严厉的斥责,可国王却把他俩赶走,威胁说要捆上福玻斯的手脚,还要割下两个神的耳朵。他们极为愤怒地离开,成了特洛亚国王和民众的死敌。一直是这座城市保护者的雅典娜也弃它而去,现在刚建好高大城墙的这座都城连同它的国王和人民都被弃置,交付诸神去加以蹂躏。 普里阿摩斯、赫卡柏和帕里斯 国王拉俄墨冬的继位人是他的儿子普里阿摩斯。他第二次结婚的妻子是弗里吉亚国王底玛斯的女儿赫卡柏。他俩生的第一个儿子叫赫克托耳。当赫卡柏的第二个儿子临盆在即时,她在一个漆黑的夜里梦见了一张可怕的脸。她觉得她像似在生出一支烈焰熊熊的火炬,它把特洛亚整个城市烧成一片火海,变成灰烬。她惊恐不安,把这个梦告诉给她的丈夫普里阿摩斯。他召来他前妻的儿子埃萨科斯。他是一个预言家,从他的外祖父墨洛普斯那里学会了占梦的技艺。埃萨科斯解释说,他的继母将生下一个儿子,这个婴儿会给都城带来毁灭。因此他劝告说,要把她怀的这个儿子遗弃。 女王果真生了一个儿子。她对国家的爱胜过母子之情,叫自己的丈夫把刚生下来的婴儿送给了一个奴隶,让他抱到伊得山,扔到那里去。这个奴隶叫阿第拉俄斯,他按照命令这样做了。但一只母熊却哺乳了这个婴儿,五天之后,那个奴隶发现孩子躺在森林里,健壮活泼。他把孩子抱了起来,带回家去,在自己的那块土地养育他,像自己的孩子一样,并给这个孩子取名叫帕里斯。 这个国王的儿子在牧人中间长成为一个身强力壮和漂亮英俊的小伙子,他成了伊得山所有牧人的保护者,强盗见了他无不望风而逃。一天,他来到伊得山中迤逦蜿蜒的峡谷,这里崎岖难行,草木葱茏;他透过群山之间的空隙向下俯视,看到了特洛亚的宫殿和远方的大海。突然间他听到一个神祗的脚步声,使他周围的大地震颤起来。在他还来不及思考之时,众神的使者赫耳墨斯手中拿着黄金神杖,半是借助他的翅膀半是凭借他的双脚就已站在小伙子的面前。可他也仅是女神到来的先行使者。奥林帕斯的三位女神迈着轻盈的脚步踏过柔软的,从未被践踏过,也从未被啮食过的草地而来。这个青年人为之一惊,那个带翅膀的使者向他喊道:“不要害怕,女神到你这儿来是让你做她们的评判。
《希腊神话故事(插图典藏本)(权威珍藏版)》由中国画报出版社出版。
无
买回来粗看了一下,人名的翻译基本符合现在主流的翻译,到是特洛伊翻译成了特洛亚叫“典藏本”应该是因为书的封面是硬皮的更好保存吧...我觉得唯一的不足是插图非常少,200多页的书插图不到10张这插图数量多少有些对不起“插图典藏本”的“插图”方面
书很精致,特价很划算
非常优秀的书籍。适合孩子读。