语言研究集刊(第七辑)
2010-10
复旦大学汉语言文字学科《语言研究集刊》编委会 上海辞书出版社 (2010-10出版)
复旦大学汉语言文字学科《语言研究集刊》编委会 编
180
《语言研究集刊》主要刊登汉语语言学,包括传统的文字、音韵、训诂和现代语言学中的语法、词汇、语义、方言、修辞等方面的学术论文、评论、随笔等,适合从事汉语言学研究的国内外学者参考阅读。《语言研究集刊》系连续出版物,每年出版一辑,现已出版七辑。
句式研究中要重视的几个问题语言事实和语言理论话题和主语,移位性特征与汉语领主属宾句的推导生成现代汉语中阻止疑问提取的词语和结构试论现代汉语动词的指向基于概率的极性词的梯级模型《发凡·引言》十一题嘎裂声作为低调特征——河北省方言的声调考察重韵研究概说北京话去声连读变调模式再探萍乡方言的三身代词莱阳方言次浊平声变化的社会语言学考察论汉语持续体标记“着”和进行体标记“着”的语法化路径试论《醒世姻缘传》中“一点”的功能变化和“差一点”的来源从《读书杂志》复语词看今本辞书编纂的得失《后汉书》李贤注所反映的古代语义读书札记(两篇)敦煌写本《俗务要名林》字词笺释(二)当前墓志铭录文中的几个问题简帛文字琐议试说出土文献中的“时令”类内容《拾级大成》:美国人在中国编印的第一本汉语教材《说文通训定声》卷首“说文”、“通训”、“定声”、“转注”、“段借”篇注CONTENTS稿约
插图:“闭门造车”论存在着明显的问题。就汉语语法研究来看,自《马氏文通》始,我们的语法研究之“车”就是“洋车”,此后的研究,虽然对洋车作了不同程度的改造,但终究没有脱离洋车的样板。如果现在要立足传统,不知传统的理论在哪里?或者有传统的理论,但一定比现行的西方理论更可取吗?抛开语法方面不谈,我国最本土的语言研究应该在语音学、训诂学和文字学方面。姑且不论现代语音学,就是古代汉语中的音韵学,也是插上了现代语音学的翅膀,难道现代音韵学研究是一种倒退?早在20世纪30年代前期,罗常培就认为,中国音韵学研究要借鉴西方语言学的方法,因此与赵元任、李方桂一起将瑞典汉学家高本汉的《中国音韵学研究》译成了汉语。⑧罗常培本人也正是借鉴了西方词汇学、语义学、语源学的成果,才在训诂学研究方面融通中西,“突破了传统的训诂学的研究方式和方法,建立了汉语特色的框架,在要求、取材的方法上都有新的推进”。⑨文字学方面的研究,可谓得天独厚,难以借鉴或者说无从借鉴。但在我看来,文字学研究如果能吸收认知语言学的一些主张和方法,可能会别开生面。宗廷虎(2003)就修辞学研究方面,将陈望道与郑奠作了一个令人深思的比较。他们都是同时代人,又是大同乡(一是浙江义乌人,一是浙江诸暨人),但陈比郑大5岁。1915年,陈去日本留学,郑进北大攻读;1919年,郑毕业后留北大任教,陈也于该年回国,先在杭州的中学教书,次年至复旦大学任教。两人毕业年限差不多,后来也都一直在高校任教,各自都有修辞学成果问世。但在研究方法上两人有所不同。陈氏融合了古今中外法,科学性强;郑氏反对学习外国的研究方法,固守在罗列材料加按语的界限上。郑奠的修辞学学术成就和学术影响不能和陈望道相提并论,这与他们各自采用的研究方法有着密切关系的。陈望道之所以能运用科学的方法,是与他善于吸收外来新知是分不开的。我们该不该从“陈郑现象”中悟出点什么呢?“他山之石”如何借用,也有个讲究。借鉴国外语言学理论,不是亦步亦趋,唯这些理论之“马首”是瞻,连研究课题也要紧紧追随,与它们接轨,这可能就不是借鉴而是真正的模仿了。
《语言研究集刊(第7辑)》是由上海辞书出版社出版的。
此刊之文章质量没得说,可是刊物定价太高。