第一图书网

黑色摩托

(法)皮耶尔・德・芒迪亚格 上海译文出版社
出版时间:

1997-10  

出版社:

上海译文出版社  

作者:

(法)皮耶尔・德・芒迪亚格  

译者:

徐和瑾  

Tag标签:

无  

内容概要

本书叙述了十九岁的少妇丽贝卡在清晨离开熟睡的丈夫,骑上摩托车从法国的阿格诺市出发,前往德国的海德堡同情人达尼埃尔・利奥纳尔相会,路上回忆起同情人几次幽会的情景。

作者简介

皮耶尔·德·芒迪亚格在法国早已成名,被视为一流作家。他于 1909 年 3 月 14 日出生在巴黎一个富裕的家庭里。中学毕业后先进文学院,后改学考古,曾在欧洲和地中海沿岸地区旅行,对意大利的伊特鲁里亚文化发生兴趣。1934-1935 年开始写诗,于 1961 年汇编成诗集出版,取名为《白垩纪》。第二次世界大战期间在摩纳哥避难,发表短篇小说集《在肮脏的年代》(1943)。1945 年回到巴黎,1947 年结识安德烈·布勒东,并参加超现实主义小组的活动。战后发表短篇小说集《黑色博物馆》(1946)和《狼的太阳》(1951)。1956 年发表小说《海边百合》,叙述瓦尼娜及其表妹朱丽叶在海滩上的浪漫经历,但严格地说仍是一部叙事性的散文作品。1963 年发表小说《黑色摩托》,该小说于 1968年被评为龚古尔文学奖。


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


黑色摩托 PDF格式下载



  一抹黑暗
  
  关于《黑色摩托》
  
  
  一个女人骑着一辆大功率的黑色摩托车,从法国边境的一个小城去国境线另一边的海德堡去见她的情人。她的黑色连裤赛车服里什么也没有穿。她把车开到一百六十码——甚至更快——双腿紧紧夹住摩托车油厢就像骑手夹紧胯下的马。当她为了减少阻力弯下腰,乳房紧贴着仪表板,这样她的身体就和摩拖托车交接在了一起,车子似乎成了她身体的延伸,而摩托车的前大灯则成了跨越障碍物时前伸的马头。速度和往事的回忆——这两者都与情欲有关——在这个凉风吹拂的早晨带给她快感。这个女人,她奔驰的姿态就像一只扑向情欲的火焰的飞蛾。她绵密的心思又像是普鲁斯特笔下的社交女子。但她不多愁善感,她是明快的 —— 一头惊惶的小鹿——叛逆的——要不那样她也不会早晨醒来后离开熟睡中的丈夫,黑色连裤赛车服下什么也不穿去会她的情夫去了。因天早尚早,她在中途停下车,平躺在路边的长椅上,像个早锻炼者,又像是一个彻夜未归的少年。她的耳边响起了情夫拉开她的紧身衣拉链的声音。那声响如同裂帛般惊心动魄——当然这一切还是在幻觉里发生的。可是,焉知这清晨的摩托车上的飞驰不是一场梦?这十余万字的文字的奔跑不是一场梦?接下来她来到一家路边的咖啡馆,向侍应要了杯樱桃酒打发时光。她回忆起了情人对她初次的占有——他带着酒味的气息让她晕眩——她的腹部因插入感到疼痛,然而这疼痛转到她身体的其他部位时,疼痛却变成了热汽——她还能回忆起来的是当她赤身裸体被劫持时床单上的血滴——芒迪亚格在这里用了这样一个扫兴的比喻:像好几百年的裹尸布一样黑——接下来浮上记忆的是林中空地和汽车旅馆的白色房间里的寻欢作乐:姑娘四周的雪好像在吐着冰冷的火焰,她不无恐惧地想到自己会被埋在这一片白色之中,如同一只小兽——“她冷得像烧佃了一样,仿佛看到自己像圣徒或是巫婆一样在被烈火焚烧”。同时她发现,那个焚烧她的男人,在她高大的身躯中,阳刚之气和“一种植物的特性”似乎极为和谐地融合在一起。旧梦重温似乎使她成了一个淫荡的姑娘,她擂着桌子喊:“再来一杯樱桃酒!”——她好像要把空杯子吸穿似的,想像中,她似乎又回到了情人的身边:她们把喝空了的酒杯扔在床垫上,留着他们戏耍的痕迹的床垫就像一本巨大的淫书的书页——当这个女人离开咖啡馆的时候,她付了三杯樱桃酒的钱——就是这三杯酒将会要去她的小命——接下来又是向着情欲的城堡的飞驰,从160码,到170码,再到180码。她还会回想起在玫瑰浴场粉红色的房间里——多么淫荡——那施暴和受虐的场景:情人用玫瑰花枝鞭打她赤裸的身体。她在每小时一百六十公里的速度中大声喊着自己的名字:丽贝卡,丽贝卡,丽贝卡!她渴望着被抓住,被蹂躏,她觉得自己成了祭坛上的牺牲品,正在等待被黑曜岩做的石刀剖开胸膛。而那把长长的黑色石刀正握在那个她驰向的裸体男人的手中。这带有宗教色彩的幻境使想像中即将到来的床第之爱呈现出了神圣意味。芒迪亚格像一只猫逗弄猎物一样逗弄着他的小说人物,他做足了前戏,吊足了女主人公(也包括读者)的胃口,却让丽贝卡的黑色摩托在快到达她情夫家门口的一处转角——那也是小说的结束处——如期撞上一辆啤酒公司的大卡车。就像他把小说中从未正式出场的男主人公设置为一个祭司的角色,这辆啤酒公司的卡车则长了一张狂欢式的酒神的脸:车厢后壁用油漆画着罗马神话中的酒神巴克科斯的头,它的花冠是用啤酒花做的。当可怜的丽贝卡撞上车厢上的那一刻,头戴有刺的啤酒花冠的巴克科斯充满了她整个视野,这让她深信不疑:世界是属于酒神的。莫迪亚格说:这张将要吞灭她的巨大无比的笑脸——那张脸上无比的喜悦如同无比的悲伤一样——是一张人的脸,或者说是超人的脸,或许是她所见的最后一张脸,即世界的真正面貌(他这话也印证了在简单的故事和外形下藏匿着世界的所有秘密)。现在,死神的千百把尖刀向着丽贝卡捅来,她只感到这些刀会在她身上刺出一个伤口,即她的情人深入她身体的那个伤口,而我们则从这个伤口,得以暼见世界深处的的一抹黑暗。
  
  
  
  2006,3.24
  
  
  


“黑色”,的确可以代表芒迪亚格的文学风格。情人给雷贝卡脱衣服时候,“像给小兔子剥皮”。整个小说,既像给一次失控的私情剥皮,又像给一次失控的阅读剥皮。
柳鸣久说,这大概是文学作品中最费劲,最令人疲劳的幽会了。
那么不厌其烦地把法国拉格诺到德国东部边境的城乡风光作着旅行绘图,又那么不厌其烦地测量从情欲到死亡的两百公里距离。芒迪亚格充分表现了一场在速度和幻觉里展开的,阴沉而疯狂的欲望事故。
我读的是安徽文艺出版社1997年的译本,书名就直译为《摩托车》。那本书里还收有芒迪亚格的另一部长篇,《闲暇》。获得了1967年的龚古尔文学奖。


我看的是上海译文的单行本,收入“法国当代文学丛书”,1997年版。
安徽文艺出的是法国二十世纪文学丛书中的一种吧,这本未曾见。
《闲瑕》是从一本“法国龚古尔文学奖作品选集”中看的,书名《大家族》,北师大版,1996年。


没错,是法国二十世纪文学丛书中的一种。你对外国文学的出版真是很了解。


这篇评论好精彩


这是我最喜欢的小说


好小说。。
大家在电影的页面谈文本。呵呵


相关图书