英汉餐饮词典
2008-6
上海译文出版社
陈丕琮
674
无
笔者几年前曾从事过一本欧洲烹饪教材的翻译工作,而后又为好几位外籍烹饪教师担任过课堂口译。在工作中深深感到需要一本有详尽汉语释义、内容新颖而又实用的英汉餐饮词汇一类的工具书,它既可以供专业餐饮业人士使用,又可供广大烹饪爱好者查阅。由此便萌发了编写本书的念头。 在收集资料的过程中,原打算只收集英语词汇,但后来发现,这种想法是不切实际的。大量餐饮方面的外来语不但已经渗透到英语词汇中,而且往往原封不动地保留了原来的拼法。国际上通用的菜谱和菜单中以法语外来语所占的比例最大。其次,意大利语、西班牙语和德
本词典的另一特色是在大多数词条释义后注有的“参见……”。如Brause(G.)汽水,参见soda water。也就是说,对前一词条的意义如需进一步了解,可以参阅后一词条的释义。这样,本词典不但避免了许多释义上的重复与雷同,又把整本词典的内容有机地联系起来了。 酒类和饮料是餐饮业中的重要方面,尤其是近年来,鸡尾酒已成为餐饮服务中的一大热点。本词典为此在书后增加一个有1700多种鸡尾酒配方的附录,以供酒吧服务人员和其他爱好者参考。 本词典共收集了有关食品名称、食品原料、食品加工、营养、菜式、菜名、酒名、饮料、点心、水果、餐具、厨房设备和烹饪方法等各餐饮环节所常用的词汇约18000条。本词典可供餐饮业管理人员、厨师、餐厅服务员、旅游业人士、餐饮专业学生、导游、出国人员及广大餐饮爱好者使用。
前言体例说明语源略语表正文附录鸡尾酒配方主要参考书目
《英汉餐饮词典》共收集了有关食品名称、食品原料、食品加工、营养、菜式、菜名、酒名、饮料、点心、水果、餐具、厨房设备和烹饪方法等各餐饮环节所常用的词汇约18000条。《英汉餐饮词典》可供餐饮业管理人员、厨师、餐厅服务员、旅游业人士、餐饮专业学生、导游、出国人员及广大餐饮爱好者使用。
无