第一图书网

傲慢与偏见

简·奥斯丁(Jane Austen) 上海译文出版社
出版时间:

2010-8  

出版社:

上海译文出版社  

作者:

简·奥斯丁(Jane Austen)  

页数:

428  

字数:

234000  

译者:

王科一  

Tag标签:

无  

前言

关于简·奥斯丁,应该从哪儿说起呢?著名英国女作家弗吉尼亚·伍尔夫有句名言说:“在所有伟大作家当中,简·奥斯丁是最难在伟大的那一瞬间捉住的。”简·奥斯丁(1775-1817)生长于英国南部有文化教养的牧师家庭,本人一生四十多个年头的岁月基本上是在英国的乡间度过的,她的六部完整作品一《理智与情感》(1795)、《傲慢与偏见》(1796)、(《诺桑觉寺》(1798)、《曼斯菲尔德庄园》(1812)、《爱玛》(1814)、《劝导》(1816)——大都是描写她自己熟悉的乡间所谓体面人家的生活与交往,看来平凡而琐碎。在她的六部小说中,没有拜伦式慷慨激昂的抒发,也极少见惊心动魄的现实主义描写。对于简·奥斯丁,要想捕捉她的“伟大”之所在,应从何处下手呢?她笔下那一场一场的舞会、一次一次的串门喝茶、一顿一顿的家宴和一桌一桌的纸牌,还有那些数不清的散步、闲谈等如何能体现她的小说艺术的伟大呢?评价奥斯丁,不可避免地要涉及题材问题。毫无疑问,奥斯丁是写小题材的。据她自己说:“乡间村庄里的三四户人家”是她“得心应手的好材料”。她还把自己的艺术比作在“两寸象牙”上“细细地描画”。这是奥斯丁在艺术上自觉的选择。当有人建议她在创作上改换路子写这写那,她都婉言谢绝,坚持说:“不,我必须保持自己的风格,按自己的方式写下去……”小天地可以反映出大问题。别小看“乡间村庄里的三四户人家”的家务事,英国社会的阶级状况和经济关系尽在其中。至少在奥斯丁的作品里是如此。以《傲慢与偏见》为例,仅第二十九章罗新斯庄园的一次宴请和饭后的一桌牌就说明了多少问题。

内容概要

美国文学评论巨匠爱德蒙·威尔逊说:“在英国文学近一又四分之一世纪的历史上,曾发生过几次趣味的革命,惟独莎士比亚和简-奥斯丁经久不衰。” 本书是奥斯丁最为著名的一部作品。 班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。 57幅原版插图生动再现经典场景。

作者简介

作者:(英国)简·奥斯丁(Jane Austen) 译者:王科一简·奥斯丁(Jane Austen),美国文学评论巨匠爱德蒙·威尔逊说:“在英国文学近一又四分之一世纪的历史上,曾发生过几次趣味的革命,惟独莎士比亚和简·奥斯丁经久不衰。”本书是奥斯丁最为著名的一部作品。班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。57幅原版插图生动再现经典场景。

书籍目录

译序第一卷第二卷第三卷

章节摘录

插图:浪搏恩的小姐们不久就去拜访尼日斐花园的小姐们了。人家也照例来回拜了她们。班纳特小姐那种讨人喜爱的举止,使赫斯脱太太和彬格莱小姐对她愈来愈有好感。尽管班家老太太叫人不可容忍,几个小妹妹也不值得攀谈,可是两位彬格莱小姐还是愿意跟年纪大的两位班小姐作进一步的深交,吉英极其喜悦地领受了这份盛意;可是伊丽莎白看出她们对待任何人仍然很高傲,甚至对待吉英也几乎没有两样,因此颇不喜欢她们;不过,她们所以待吉英好,看来多半还是由于她们兄弟爱慕她的缘故。只要你看见他们俩在一起,你就看得出他的确是爱慕她的。伊丽莎白又很清楚地看出吉英一开头就对彬格莱先生有好感,现在已不由自主地倾心于他,也可以说是爱上了他。可是她高兴地想到,吉英虽说感情丰富,好在性格很镇定,外表上仍然保持着正常的和颜悦色,那就不会引起那些卤莽人的怀疑,因此他俩的心意也就不会给外人察觉了。伊丽莎白曾经跟自己的朋友卢卡斯小姐谈到过这一点。夏绿蒂当时说道:“这种事要想瞒过大家,也许是怪有意思的,不过,这样提心吊胆,有时候反而不妙。要是一个女人在她自己心爱的人面前,也用这种技巧遮遮掩掩,不让他知道她对他有意思,那她就可能没有机会博得他的欢心;那么,就是把天下人都蒙在鼓里,也无补于事。男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。恋爱的开头都是随随便便一某人对某人发生点儿好感,本是极其自然的一回事;只可惜没有对方的鼓励而自己就肯没头没脑去钟情的人,简直太少了。

媒体关注与评论

这位年轻的女士很擅长描写日常生活中的情感和人物,是我所见之中最高妙的。  ——司各特(英国著名的历史小说家、诗人)一百多年来,英国文学史上出现过几次趣味革命,文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声誉,唯独莎士比亚和简•奥斯丁经久不衰。  ——埃德蒙•威尔逊(美国著名评论家)


编辑推荐

《傲慢与偏见》:译文名著精选 。

名人推荐

这位年轻的女士很擅长描写日常生活中的情感和人物,是我所见之中最高妙的。  ——司各特(英国著名的历史小说家、诗人)一百多年来,英国文学史上出现过几次趣味革命,文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声誉,唯独莎士比亚和简•奥斯丁经久不衰。  ——埃德蒙•威尔逊(美国著名评论家)将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。——简•奥斯丁

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


傲慢与偏见 PDF格式下载



《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice),世界文学名著之一,19世纪英国小说家简·奥斯丁最著名的小说。1813年出版。该作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。后被多次次被改编成影视作品。·奥斯丁1796年到1797年间写成此著,写作地点都是在英国的汉普郡的史蒂文顿(Steventon Rectory)。[1] 1811年,奥斯汀校正,原书名叫《第一印象》(First Impressions),不过后来更改名为《傲慢与偏见》。 1813年,由白丘(Whitehall)的军方图书馆(Military Library)出版社的艾格顿先生(Mr. Egerton)出版。此出版社在1811年出版了简·奥斯丁的著名小说《理智与情感》,口碑不错,因此决定出版《傲慢与偏见》。小乡绅班纳特有五个待嫁闺中的女儿,班纳特太太整天操心着为女儿们物色称心如意的丈夫。 新来的邻居宾利(Bingley)是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。在一次舞会上,宾利对班纳特家的大女儿简(Jane)一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。 参加舞会的还有宾利的好友达西(Darcy)。他仪表堂堂,非常富有,收入是宾利的数倍,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴,其中包括简的妹妹伊丽莎白(Elizabeth)。达西(Darcy)对宾利说,她(伊丽莎白)长的可以“容忍”,但还没到能引起他兴趣的程度。伊丽莎白自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。可是不久,达西对她活泼可爱的举止产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞,伊丽莎白同意和达西跳一支舞,达西由此而逐渐对伊丽莎白改变了看法。 宾利的妹妹卡罗琳(Caroline)一心想嫁给达西,而达西对她十分冷漠。她发现达西对伊丽莎白有好感后,怒火中烧,决意从中阻挠。达西虽然欣赏伊丽莎白,但却无法忍受她的母亲以及妹妹们粗俗、无礼的举止,担心简并非是钟情于宾利,便劝说宾利放弃娶简。在妹妹和好友达西的劝说下,宾利不辞而别,去了伦敦,但简对他还是一片深情。 班纳特先生没有儿子,根据当时法律,班纳特家的财产是只能由男性继承的(注:当时英国女儿可以继承财产,但班纳特家的财产较特殊,详见:“限定继承权”)而班纳特家的女儿们仅仅只能得到五千英镑作为嫁妆,因此他的家产将由远亲柯林斯(Collins)继承。柯林斯古板平庸又善于谄媚奉承,依靠权势当上了牧师。他向伊丽莎白求婚,遭拒绝后,马上与她的密友夏洛特(Charlotte)结婚,这也给伊丽莎白带来不少烦恼。 附近小镇的民团联队里有个英俊潇洒的青年军官威克汉姆(Wickham),人人都夸他,伊丽莎白也对他产生了好感。一天,他对伊丽莎白说,他父亲是达西家的总管,达西的父亲曾在遗嘱中建议达西给他一笔财产,从而体面地成为一名神职人员(其实是威克汉姆自己把那笔遗产挥霍殆尽,还企图勾引达西的妹妹乔治安娜私奔)。而这笔财产却被达西吞没了。伊丽莎白听后,对达西更加反感。 柯林斯夫妇请伊丽莎白去他们家作客,伊丽莎白在那里遇到达西的姨妈凯瑟琳(Catherine)夫人,并且被邀去她的罗辛斯山庄做客。不久,又见到了来那里过复活节的达西。达西无法抑制自己对伊丽莎白的爱慕之情,向她求婚,但态度还是那么傲慢,加之伊丽莎白之前便对他有严重偏见,便坚决地谢绝了他的求婚。这一打击使达西第一次认识到骄傲自负所带来的恶果,他痛苦地离开了她,临走前留下一封长信作了几点解释:他承认宾利不辞而别是他促使的,原因是他不满班纳特太太和班纳特小姐们的轻浮和鄙俗(不包括简和伊丽莎白),并且认为简并没有真正钟情于宾利;威克汉姆说的却全是谎言,事实是威克汉姆自己把那笔遗产挥霍殆尽,还企图勾引达西的妹妹乔治安娜私奔。伊丽莎白读信后十分后悔,既对错怪达西感到内疚,又为母亲和妹妹的行为羞愧。 第二年夏天,伊丽莎白随舅父母来到达西的庄园彭伯里,在管家的门口了解到达西在当地很受人们尊敬,而且对他妹妹乔治安娜非常爱护。伊丽莎白在树林中偶遇刚到家的达西,发现他的态度大大改观,对她的舅父母彬彬有礼,渐渐地她对他的偏见消除了。正当其时,伊丽莎白接到家信,说小妹莉迪亚(Lydia)随身负累累赌债的威克汉姆私奔了。这种家丑使伊丽莎白非常难堪,以为达西会更瞧不起自己。但事实出乎她的意料,达西得知上述消息以后,便想办法替她解决了难题——不仅替威克汉姆还清赌债,还给了他一笔巨款,让他与莉迪亚完婚。自此以后,伊丽莎白往日对达西的种种偏见统统化为真诚之爱。 宾利和简经过一番周折,言归于好,一对情人沉浸在欢乐之中。而一心想让自己的女儿嫁给达西的凯瑟琳夫人匆匆赶来,蛮横地要伊丽莎白保证不与达西结婚。伊丽莎白对这一无理要求断然拒绝。此事传到达西耳中。他知道伊丽莎白已经改变了对自己的看法(他日后对伊丽莎白表白:You are too generous to trifle with me,你为人太真诚大方,不会以此来愚弄我),诚恳地再次向她求婚。到此,一对曾因傲慢和偏见而延搁婚事的有情人终成眷属。奥斯汀在这部小说中通过班纳特五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:为了财产、金钱和地位而结婚是错误的;而结婚不考虑上述因素也是愚蠢的。因此,她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所热爱。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。伊丽莎白对他的误会和偏见是一个原因,但主要的是她讨厌他的傲慢。因为达西的这种傲慢实际上是地位差异的反映,只要存在这种傲慢,他与伊丽莎白之间就不可能有共同的思想感情,也不可能有理想的婚姻。以后伊丽莎白亲眼观察了达西的为人处事和一系列所作所为,特别是看到他改变了过去那种骄傲自负的神态,消除了对他的误会和偏见,从而与他缔结了美满姻缘。伊丽莎白对达西先后两次求婚的不同态度,实际上反映了女性对人格独立和平等权利的追求。这是伊丽莎白这一人物形象的进步意义。 从小说看,伊丽莎白聪敏机智,有胆识,有远见,有很强的自尊心,并善于思考问题。就当时一个待字闺中的小姐来讲,这是难能可贵的。正是由于这种品质,才使她在爱情问题上有独立的主见,并促使她与达西组成美满的家庭。 在《傲慢与偏见》中,奥斯汀还写了伊丽莎白的几个姐妹和女友的婚事,这些都是陪衬,用来与女主人公理想的婚姻相对照。如夏绿蒂和柯林斯尽管婚后过着舒适的物质生活,但他们之间没有爱情,这种婚姻实际上是掩盖在华丽外衣下的社会悲剧。 奥斯汀的小说尽管题材比较狭窄,故事相当平淡,但是她善于在日常平凡事物中塑造鲜明的人物形象。不论是伊丽莎白、达西那种作者认为值得肯定的人物,还是柯林斯这类遭到讽刺挖苦的对象,她都将他们写得真实动人。同时,奥斯丁的语言是经过锤炼的,她在对话艺术上讲究幽默、讽刺,常以风趣诙谐的语言来烘托人物的性格特征。


不论是伊丽莎白、达西那种作者认为值得肯定的人物,还是魏克翰、柯林斯这类遭到讽刺挖苦的对象,都写得真实动人。同时,奥斯丁的语言是经过锤炼的,她在对话艺术上讲究幽默、讽刺,常以风趣诙谐的语言烘托人物的性格特徵。这种艺术创新使她的作品具有自己的特色。傲慢与偏见正是文字魔力结合感情升华的最佳表现。若说《红楼梦》是东方的贵妇人.《傲慢与偏见》则是西方的清秀佳人。


这是我看过的最引人入胜的一部爱情小说,文中达西与伊丽莎白的爱情跌宕起伏。伊丽莎白一开始因为达西的傲慢而对他存有偏见,但达西爱上了伊丽莎白,他带着他的骄傲向伊丽莎白求婚,结果惨遭拒绝,于是达西就开始疏远伊丽莎白,达西留下一封信后就离她而去,这封信很关键,因为这封信是伊丽莎白对达西的看法有了改观,伊丽莎白明白了达西好的一面,渐渐地对达西有了好感。两人在很长一段时间里都没见面,莉迪雅与韦翰的婚事让伊丽莎白彻底放下了对达西的偏见,并且她也明白自己也喜欢上了达西,最终有情人终成眷属。


达西的傲慢导致伊丽莎白对他的偏见,但谁也不知道上帝却在冥冥之中他们安排在了一起!


上高中时就买过这个译文,不过那时是“名著普及本”系列,字体极小,因此价格也相对便宜,适合囊中羞涩的学生的需求。这次再买主要是为了版式字体升级的需要。内容没变,还是王科一的译文。本人还读过王的另一部译著:狄更斯的《远大前程》。译者功力雄厚、态度严谨,所以译文的水平非常高,个人以为是朋友们的首选。就说《傲慢与偏见》吧,真是翻译得妥帖流畅、韵味十足,读来令人得到到莫大的艺术享受。
书的纸张很厚实,字体适中,印刷清晰。尤其是里面的多幅插图,原汁原味,时代气息浓厚,与高质量的译文相得益彰。


书的质量挺不错,字体大小也适合阅读,如果要收藏建议买个硬皮的!

王科一翻译的,感觉挺好!小说内容不用说了,幽默中带着讽刺,我是喜欢极了!建议买之前可以去先看看《傲慢与偏见》的电影,相信你会喜欢上这部小说的!


读了奥斯汀所有的作品后,还是最喜欢傲慢与偏见,我想之所以受世人的喜爱,总有其原因的,不会随便被后人所喜爱,非常好


一直想入一版好一点的傲慢与偏见,各种世界名著之中,最喜欢的恐怕就是这本了。
对译文出版社一向非常喜欢。这个版次也很美。


傲慢与偏见 是我看得第一本外国小说,买本珍藏。


这本书翻译很棒,字体大小合适,值得收藏。世界名著《傲慢与偏见》


已经看过三个版本的傲慢与偏见,不过听说王科一的最经典,所以一定要看哦。


傲慢产生了偏见。还是偏见致使傲慢?需要思考。


只有克服傲慢与偏见,生活才会更加美好、和谐!


可谓奥斯丁的最杰出的作品了


这个书看了多少遍了 一如既往的喜欢伊丽莎白和达西


书的纸张很好,厚,而且字体清晰,拿在手里感觉很舒服!
小说里的人物对白及心理描写非常精彩,作者的语言功力体现得淋漓尽致,尤其是一对对男女在谈恋爱过程中的心理变化及情绪铺张,让人有种身临其境的感觉,仿佛是自己在谈恋爱一般,这感觉太棒了!


这部小说至少读了十遍,英文版也看了很多遍,寻了很久,终于找到这个版本,是译本中最好的, 是王科一翻译的,里面有原版的插图。封面设计看着也舒服,就是名著的那种感觉。可惜书内有个别错别字,也不晓得校对是怎么做的,还有些字体是黑色加粗,不明白怎么回事。尽管如此,还是值得推荐的版本。


非常好看 超好看 达西很帅


伊丽莎白,可爱的女性


最初看《傲》的时候还是刚上初中,所以看的是青少版,但那个版本改写及删减过的,不过我还是被主人公的情感所折服。
现在大些了,就买了这个版本,感觉不错。封面就给我一种温暖的感觉,而且里面还有原版的插图,就让我看得更有感觉了。
这本书的翻译比起孙致礼的版本要翻译得好。
这本书孙致礼的版本我也看过,但就是没有此版本引人入胜。


无论从纸质、印刷还是字体大小都很合意。简洁的封面配以原版插图,读起来也仿若回到了作者所描绘的生活年代与氛围中。典型的“小资”情调。原来买了一本中英对照简本,这次终能读到满意的全本,儿子和我都很喜欢。推荐此书。


已看了大部份,书中的妈妈在现实的生活中也应是有的,想方设法的为女儿嫁给有钱人创造条件,很势利也很爱女儿,继续看下去。


这次买的上海译文出版社的译文名著精选系列,很好,简单,纸质好,印刷质量高,字体大小合适,一高兴,就把这个系列的剩下的家里没有的世界名著几乎都买了,又买了22本。


喜欢上海译文出版社的作品,其他地方翻译的国外文学真的不能看!


1、先说纸张的质量,书本是正版,质量信得过,在邮送的过程中保护的很好,没有发现有什么损伤;2、排版上,我觉得不错,至少在第一时间打开翻阅的时候没有感到不舒适。3、至于内容方面,我相信大师的作品,也期待在以后阅读的日子里能得到收获。


看了三遍了,95版电视剧也看了两遍,电影也是,总之就是很好看


一直都喜欢简.奥斯汀,终于买到她的书了。很喜欢书的封面,书的质量也很不错,字体大小适中,很适合阅读。


这是我小时候看的第一部译文书,当时就被吸引了。如今买来是给孩子看的。


有塑封的,但是书角有压痕,随手一翻就发现三处没有裁好,还粘连在一起。
字比较大,配有原版插图。翻译还是喜欢王科一的。


字体大小正好,还有原版的插图,很过瘾


文学名著,翻译得也不错。


经典名著 没的说


这个版本的译文非常生动而且十分准确 喜欢喜欢


英国绅士和姑娘的小情调


回味收藏用!无须多说评论的话!


看过两个版本的电影,觉得更应该看一下书。经典


经典名著,孩子很喜欢,。


乡村气息、贵族气息,值得一读!


是非常喜欢的小说之一,原先家中的书找不到了,乘双十二优惠,再补一本。


一本不错的小说*
浪漫 的爱情*
唯美 的画面*
富饶 的想像空间*
值得一阅***


这是我最喜欢的一本世界名著


买来送人的,同学说不错~~~


孩子学校安排暑假看的书,女儿很快就看完还发表了很我见解哟。


买回来准备将来和女儿一起看


给女儿买的,爱不释手,书的印刷非常好,字体大小适中,包装也很专业,干净。快递必须表扬,太快了,上午点下午就到了。没话说,还得买。


帮朋友上初中的女儿买的


这个商品不错 当包装破掉了


这本书 一直很喜欢 从初中到现在 原著电影 看了又看


先看的电影觉得不错,就买本书看看,还是书比较详细,整体来说挺满意,就是个别字体加黑了,在就是封面不是很喜欢。纸张什么的还是好的。


上海译文本,推荐


他的译文是最好的了


书本的印刷、纸张都很不错,译文出版社的翻译很到位,价钱实惠,我很满意!


这个版本的译文真的不错


以前看过的,收到忍不住又看一遍。王科一的译文真的很好,这种软包装的书我很喜欢,看起来方便。


译文很好~装帧不错


书的质量不错,译文也好,值得购买


因为喜欢译文出版社的版本,所以买来收藏的


书的质量不错,译文很好,而且还有透明的塑料封膜。字体与一般的书籍字体差不多。总体来说很值得推荐。


王科一的版本,是非常好的版本,确实是我想要收藏的,可惜这本书不是一版一印,有些些遗憾。

早年读过人文的版本,这次上译的版本确实挺喜欢的,也就收藏了。

书中原版插图,很精致。

上译这次用的纸张差了一点点。


要买来收藏的,一定选择王科一翻译的版本,虽然封面不大喜欢,但是翻译版本是最重要的。


一直很喜欢上海译文出版社的图书,很固执的我,外文图书总是买这个出版社的。阅读感很好哦


这个商品不错,书和电影风格不一样呢?但看完都觉得心里暖暖的?


看电影不错,听别人介绍也不错,买一本看看


不管是书还是电影都看过很多遍了,这本是买来珍藏的,感觉很值


好,名著,值得看。


名著就是名著,为什么流传了这么久,看看吧。书的质量很好,当当加油。


一次性买了太多的书充实自己的业余时间,期待看这本名著


名著名译版本


作者以小见大,通过很小的事情,揭示了现实的生活,值得一读


我最佩服的老师给推荐的,经典就是经典。


翻译得不错,可是插图印刷的不清楚,有点模糊,而且和我以前被借走没还的那一本比起来,插图实在是有点粗糙,很遗憾。不过书还是一本值得收藏的好书。每次一读起它,就会心情愉快。


书的内容很好 非常喜欢 只是第一次用EMS的时候慢而且送来的书损坏严重 第二次用青岛海红换书 青岛海红的快递还是一如既往的保存完好 很棒!


这是我第一次在当当买的书,感觉真不错啊,价格便宜,质量也好,这个版本要来收藏真是不二之选,图片画工不错,文字排版清晰,有看的欲望。就是快递不注意,书角起皱了。


很好的一本书经典!!!!!


初中就读过它了,很经典。不过是简装版,删除了很多章节,少了原汁原味。这本书没有进行什么删减,值得一读。


我看了100页看不下去了,不适合我这种喜欢黑色/简洁风格的人看。。。


印刷精美,文字大小适宜,内容更是没的说。


朋友说看着不错的


女友说很不错啊,赫尔呵呵


帮同事买的,说很好,字体大小合适,翻译也很好


虽然书的封皮不是特别厚,我包了个书皮,虽然里边个别的翻译已经跟不上时尚潮流,但是经典的翻译还是有很多很多值得借鉴的地方,很好的。


没看呢。很经典。放着装b


我已经买过一本了 书看了 4遍 电影业看了3遍 经典就是经典呀 好


看了很长时间才看完,但是经典就是经典,永远值得一看


经典译本,用来对比学习。


很经典很伟大的故事,只是里面翻译的名字和我以前看的翻译版本不一样,还是有点不一样,不过总的来说书的质量还是不错的,也很精细。


最喜欢简奥斯丁众多书中的这一本,这个译本也很喜欢


这是我最喜欢的爱情之一 无阶级的爱 纯洁的爱


刚开始看,应该很不错,就是书有点小瑕疵,印刷字体有个别错误,不过书的内容是最重要的!


也许在爱情中就是那样,各自能相互理解点,宽容点,没什么解决不了


很棒的一本书,纸质,印刷,内容都很好,值得推荐


以前看过这本书,写的很好,书的质量也不错


,这本上海译文出版社的质量很好,该书我已经读过,作家的成就用不着我来说什么,学术界已经有公论。这本书以前买过,后来弄丢了,这次重新买回。


很好,早就想买的一本书。包装不错!


有些以前就看过了,现在就是重温一遍。目前看书的质量都不错,就是8本书分两回送有点麻烦。


一直很喜欢这本书,值得反复阅读,体会人性


二十岁生日时,自己送自己的第一本书。现在还在买不同的版本。一直喜欢!目前在读原文,还是喜欢啊!


开始买的时候感觉是挺薄的一本书,买来后发现挺厚的,真是意外的惊喜,质感不错,包装也好!


好书!!非常满意!!!


一般 翻译有些奇怪 不知道是好还是坏


相关图书