第一图书网

危险的夏天

[美]海明威 上海译文出版社
出版时间:

2011-9  

出版社:

上海译文出版社  

作者:

[美]海明威  

页数:

186  

译者:

主万  

Tag标签:

无  

前言

这是一位精力充沛的六十岁男子写的一部有关生死的书。这位男子有理由担心自己即将去世。这也是他重返年轻时代那些英勇日子的一篇热情洋溢的叙述。那时候,他曾经在西班牙各斗牛场里体验生活。 一九五二年夏天,《生活》杂志东京办事处派了一名信使带着一个令人陶醉的信息到朝鲜前线去。零星的战斗正在山区进行着。信使在山区潜行了一程子后,终于在一个前哨阵地找到了我。当时我正跟着一小队海军陆战队待在那儿。 “《生活》杂志正忙于一项大计划,”他用搞阴谋的那种低声对我说。“我们这就要用整整一期来刊载一篇稿子。是什么使这一尝试如此大胆呢,它是小说。” “是谁写的?” “欧内斯特·海明威。” …… 然而,我们拥到斗牛场去看他,徒劳地希望他最终有一天下午会很正当地取得成功。那一下午始终没有到来。相反的,我们看到挫败,听见嘘声和口哨声,在坐垫像雨点般朝下扔向他时,他连忙躲避开,然后在警察准备去搭救他时(万一愤怒的斗牛迷想冲进场去的话),注意看着。海明威侥幸没有看到这种种侮辱现象。他曾经在奥多涅斯无与伦比的时候,跟着这个斗牛士四处旅行,而他写的也就是这个斗牛士那时候的高贵英勇。 詹·艾·米 一九八四年 于得克萨斯州奥斯汀

内容概要

斗牛是海明威终生酷爱的运动,西班牙是他魂牵梦绕的热情国度。1959
年他再度前往西班牙,回国后应《生活》杂志约稿所投去的稿子经过编辑的合理删节,保留下最精彩的部分,于是时隔近三十年、继《死在午后》之后便有了这第二本“斗牛专书”《危险的夏天》。
《危险的夏天》是一个精力充沛、已届花甲之年的男子汉所写的二部有关生死的书。这个男子汉有理由担心自己已经没有几年好活了,于是他重返他激情燃烧的青年时代曾生活过的西班牙,重新体验那能使人生出“不朽之感”的斗牛艺术,终于为我们留下了一部感悟人生、参透生死的记录。
《危险的夏天》是他年轻时代第一本“斗牛专书”《死在午后》的延续和深化,是我们深入体会海明威人生哲学和终极追求,零距离感受海明威独特魅力的最佳读本。

作者简介

作者:(美)海明威 译者:主万

书籍目录

引言
危险的夏天
斗牛术语汇编

章节摘录

版权页:他的兄弟和心腹,短标枪手胡安希望牛再朝马冲来,因为这头牛还很壮实,经得住再挨长矛刺上两下颈部的肌肉才会感到疲乏,那样就能促使它垂下头去,比较容易宰杀。“别教训我,”安东尼奥对他说。“我要它就像现在这样。”安东尼奥对会长做了个手势,请求他准许改用短标枪。在使用了一副短标枪后,他又请求准许用穆莱塔把牛引过去。他如此斯文、如此朴实而又如此流畅地使用穆莱塔把牛引过去,因此每一个躲闪动作都似乎是雕塑出来的。他做了所有传统的闪避动作,接下去似乎想使它们更优美,线条方面更纯朴,而且也更危险,因为他故意缩短了他的纳图拉尔动作,把胳膊肘儿弯进来,使那头牛似乎比任何其他的牛更贴近地从他身旁冲过。那是一头高大的牛,完完整整、凶悍、壮实,生着锋利的角。安东尼奥最后跟它来了几个我从未见到过的最全面、最出色的精彩回合。接下去,等一切全做完后,牛也准备要给宰杀时,我想他是变得要发疯了。他开始做起奇奎洛第二曾经使用的那些马诺莱特躲闪动作,为的是让观众看到,如果这是他们想要看的,那么这才是应有的做法。他正在场内那片沙土地上撩拨那头牛;先前的三头牛都是在那儿给长矛刺中的,沙土给牛蹄划裂开,成了一道一道。在他用一个称作希拉尔迪利亚的闪避动作从后面引着牛冲过他时,牛的右后蹄滑了一下,牛突然倾斜过去,右角正好刺进了安东尼奥的左半面屁股。没有一个比那部位更缺乏浪漫性、更危险的地方可刺了。他自己招致了这个伤口,这一点他知道。他也知道这个伤口多么严重,心里很嫌恶它,又不喜欢自己可能会无法宰杀这头牛以洗清自己犯下的错误这一点。


编辑推荐

《危险的夏天》是由上海译文出版社出版的。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


危险的夏天 PDF格式下载



酷爱海明威的作品和文字。本书是作者去非洲打猎的一段完整的故事,讲述了打猎的艰辛和快乐,当然还有诸多心理的描写,作者没有掩饰任何自己在非洲打猎时的心理的变化,包括开心、妒忌和无奈,敢于勇敢的剖析自己,确实是一位伟大的敢于担当的男子汉,真正的男人除了自己,别的任何人不可能将其打败!


手感不错,名家之作,先评论再慢慢看


难以描述


通过读此书,进一步了解西班牙斗牛,以及海明威个性。


这两部作品虽不算海明威的顶尖之作,但内容还是很吸引人的。保持了作者的特有的风格,朴素,洗练的文字使读者有身临其境之感,阅读时可让自己暂时超脱于烦琐的尘世,得到精神的放松和享受。


很喜欢的数目,终于到手了


这各出版社的关于海明威的一系列书我全买了,但买回家一看就后悔了。翻译的太死板单调,甚至连一个最普通的小说都不如。以后记着卖钱先看好喜欢哪个人翻译的。


相关图书