寓言智慧树
2008-3
福建少年儿童出版社
周春秀 著
142
《寓言智慧树》收录了72个寓言故事,每则故事中英文对照,故事后面是一写陌生的英语单词认识和几个简单的英语问答练习。通过对寓言故事的阅读,不仅让你领悟一些深刻的人生哲理,而且还让你在愉悦的阅读中提升英语的阅读能力,可谓一举两得。
1.The Dogs and the Fox狗和狐狸2.The Cock and the Pearl公鸡和珍珠3.The Oxen and the Axle—Trees公牛与车轴4.The Astronomer天文学家5.The Farmer and the Snake农夫和蛇6.The Boys and the Frogs男孩和青蛙7.The Wolf and the Lion狼和狮子8.The Fox and the Lion狐狸和狮子9.The Wild Apple Tree野苹果树10.The Fox and the Tiger狐狸和老虎11.The Lion with the Ass狮子和驴子12.The Shepherd and the Nightingale牧羊人和夜莺13.The Wolf,the Fox,and the Ape狼、狐狸和猿14.The Widow and the Hen寡妇和母鸡15.The Horse and the Stag马和牡鹿16.The Serpent and the Eagle毒蛇和鹰17.The 140n,the Robber,and the Traveller狮子、强盗和旅行者18.The Horse and the Dog马和狗19?Two Peasants两个农夫20.The Monkey and the Peas猴子和豌豆21.The Dogs and the Cook狗和厨师22.The Rivers and the Sea江河与海洋23.The Travellers and the Plane—Tree旅行者和悬铃木24.The Mule骡子25.The Wild Boar and the Fox野猪和狐狸26.The Cat and the Cock猫和公鸡27.The Peacock and the Crane孔雀和仙鹤28.Socrates and His Friends苏格拉底与朋友29.The Mouse老鼠30.The Crow and the Peacocks乌鸦和孔雀31.The Horse and the Wasp马和黄蜂32.The Camel and the Fly骆驼和苍蝇33.Aesop at Play伊索在玩耍34.The Lion and the Bulls狮子和公牛35.The Thief and the Dog小偷和狗36.The Thirsty Pigeon口渴的鸽子37.The Geese and the Cranes鹅与鹤38.The Raven and the Swan乌鸦和天鹅39.The Rich Man and the Tanner富翁和鞣皮匠40.The Crab and His Mother蟹和蟹妈妈41.The Boy and Nettles男孩和荨麻42.The Raven乌鸦43.The Farmer and His Sons农夫和儿子44.The Labourer and the Snake工人和蛇45.The Mice in Council老鼠集会46.History of Old Wolf老狼惨史47.The Mules and the Robbers骡子和强盗48.Venus and the Cat维纳斯和猫49.The Miser守财奴50.The Dog,the Cock,and the Fox狗、公鸡和狐狸51.The Wolf and the Shepherd狼和牧羊人52.The Fowler and the Viper捕鸟人和毒蛇53.The Ass,the Ox,and the Birds驴子、公牛和鸟儿54.The Land of the Halt瘸子之乡55.The Dancing Bear会跳舞的熊56.The Goose鹅57.The Sick Lion病狮58.The Travellers and the Bear旅行者和熊59.The Country Maid and Her Milk Can村姑和她的牛奶罐60.The Thief and His Mother小偷和他的母亲61.The Crane,the Crow and the Countryman鹤、乌鸦和农夫62.Jupiter and the Sheep朱庇特和绵羊63.The Horse and His Rider马和骑兵64.The Three Rogues三个流氓65.The Elephant as Governor大象当总督66.The Fox in the Ice冰中之狐67.The Old Tree and the Gardener老树和园丁68.Fortune andthe Beggar幸运之神和乞丐69.The Cat and the Two Sparrows猫和麻雀70.The Grateful Lion感恩的狮子71.The Cobbler and the Banker皮匠和银行家72.The Little Dog小狗
猫和麻雀 小猫与小麻雀和睦地一起生活。这并不奇怪。因为他们年龄相仿,而且出生以来就一直住在同一问屋子里。小麻雀常用喙啄小猫,惹恼他。对此,小猫只是用爪子来抚弄小麻雀。小猫对小麻雀很宽容,除了开开玩笑外,从不重罚他。即使是开玩笑,小猫也非常小心,不会用她的利爪;而那只轻浮的小麻雀却常用喙狠狠地啄小猫。不过小猫就像一位明智和谨慎的人那样,谅解这些放肆的举动,因为朋友之间决不该真的大发雷霆。而且,他们从幼年时期就成了至交,相熟的习惯令他们保持和睦,所以他们的嬉戏从来没有不欢而散的。 后来,住在隔壁的那只麻雀来拜访他们,不久也与任性的小麻雀和明智的小猫结成形影不离的好朋友。但两只麻雀很快就闹翻了,小猫也卷入了这场争吵。她喊道:“这个外来客真是不得了,竞侮辱起我的朋友来了!难道这家伙竟要把我的老朋友置于死地不成?不行!叫你瞧瞧我小猫的厉害!”于是她加入战斗,把那只外来的麻雀抓住吃掉了。 “啊呀!”猫小姐喊了起来,“麻雀的味道可真鲜美呢!”从此以后,麻雀肉的滋味令她回味无穷,后来终于再也克制不住自己的食欲,纵身扑上去,把她的朋友当作一顿大餐吃掉了。 (拉封丹) 感恩的狮子 从前有个骑士把时间大都用于打猎上。一天,他正在打猎取乐的时候,迎面走来一头一瘸一拐的狮子。狮子举起一只脚给他看。骑士跳下马来,从狮子脚上拔出一根刺,又给伤口涂了一些药膏,伤口很快就愈合了。过了一些时候,国王也到这森林里打猎,捉住了这头狮子,把它关起来养了好多年。 后来,骑士冒犯了国王,就逃到从前常常打猎的那个森林里避风头,在那儿拦路抢劫,杀害了许多旅客。国王不能容忍,派军队将他抓捕归案,并判处他受饿狮吞噬之刑。 骑士就这样被抛进狮窟,恐惧地等待着被吞噬。不料狮子仔细地把他打量一番,记起他就是从前那个朋友,于是亲呢地偎在他身旁,一人一兽就这样过了七天七夜,没吃一点东西。这消息传到国王的耳朵里,他惊奇不已,叫人把骑士从狮窟中带上来。 “朋友,”国王说:“你用什么方法叫狮子不伤害你呢?” “陛下,有一次我骑马路过森林,这头狮子一瘸一拐的走到我面前。我从它脚上拔下一根大刺,后来又治愈了它的伤口,因此它饶了我。” “好,”国王道:“既然狮子饶了你,我这次也赦免你,此后好好改过自新。” 骑士叩谢国王恩典。从此以后他事事小心检点,一直活到高龄才安然逝世。 (古罗马寓言) 皮匠和银行家 一个皮匠从早到晚不停地唱歌,无论见到他本人或听见他的声音都使人觉得很愉快。他对于自己的制鞋工作,比七大圣人还要满足。与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊入睡时,皮匠的歌声便把他吵醒了。银行家郁闷地抱怨上帝没有把睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以出售的商品。后来,银行家就叫人把这位歌手请来,问道:“格雷戈里先生,你一年赚多少钱?” “先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮匠笑道:“我从来不算这笔账,我就这样一天又一天的过日子,总而言之年复一年,每天都有饭吃。” “啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?” “有时多一点,有时少一点。不过最糟糕的是一年中总些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣人名单上加上新的名字,否则我们的收入也还算不错。” 银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要让你从今以后不愁没钱用。你先把这一百枚金币拿去放好,需要时拿来用吧!”皮匠觉得自己好像看到了过去百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。他回到家中,埋好金币,同时也埋葬了他的欢乐。他不再唱歌了。从他得到这种痛苦的根源那一刻起,他就默不作声。睡眠与他分手了,取而代之的却是担心、怀疑、虚惊。白天他的目光尽朝埋着金币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为那只猫来抢他的钱。最后,这个可怜的皮匠跑到他那富有的邻居家里说:“把你那一百枚金币拿回去,还我睡眠和歌声来。” (拉封丹) 小狗 一天,一只小狗对他的母亲说:“我该怎样向我们善良的主人表达感恩之心,怎样使自己对他有点用处呢?我既不能像马那样拉驮货物,也不能像母牛那样为主人提供牛奶,又不能像绵羊那样用毛来为主人做衣服,也不能像母鸡那样为主人生蛋,也不能像猫那样捉老鼠。我既不能像金丝雀和红雀那样为主人唱歌消遣,也不能像我们的近亲——大黄狗那样为主人防范强盗。我死了,对主人毫无用处,还不及一头大肥猪呢!我只是一条毫无意思的可怜虫,根本不值得饲养。我简直不知道能做一件什么事,来回报他的关怀。”说着,这只可怜的小狗就垂头丧气,默不做声了。 “好孩子,”小狗的母亲答道,“虽说你的本领不大,但你那一颗真挚的心就足以弥补你所有的缺点。热爱主人吧!用尽你的一切办法去表达你对主人的爱,这样你就会使他高兴。” 小狗从这番恳切的话里得到了安慰,于是一看见主人走过来,他就迎上去舔他的脚,在他面前欢跳,不时地站在主人面前摇摇尾巴,并且以十分谦恭和亲昵的表情仰望着主人。主人觉察到他了。“喔,小费多,”他说:“你真是一个诚实善良的小家伙!”并且弯下腰来拍拍他的头。可怜的费多高兴得几乎发狂了。 现在费多成了主人散步时的伙伴了。他在主人身旁欢蹦乱跳,用逗人喜爱的动作来千方百计地引起主人的欢心。然而他很留神,不用他肮脏的爪子往主人身上扑,以免惹人讨厌。他也不跟主人走进客厅,除非主人叫他进去。他还力图为主人干些小事,表示自己有点用处。麻雀偷吃鸡食时,他就把它们赶走。看见那些想从外面闯进院子的猪或其他动物,他就冲过去对着它们狂吠。他还管住那些鸡、鹅和猪,不让它们到处乱跑,特别是不让它们在花园里捣乱。不论白天黑夜,房子四周一有可疑的声音,他就立刻去向大黄狗报警。主人时常会在地里脱下衣服给雇工帮一下忙,这时,费多就坐在主人的衣服旁看守,不许任何人或动物来碰一碰。就这样,他逐渐被看作是保卫主人财物的忠实卫士。 有一次,主人患了重病卧床不起,费多坚守在主人的卧室门口,说什么也不肯离开,连食物也不进了。主人渐渐康复,可以坐起来了,费多得到许可走进房间,兴高采烈,十分亲昵的奔到主人面前,那副模样实在叫人喜欢。此情此景使他深得主人的宠爱。过了一些日子,他碰到一个为主人出大力的机会。 一个大热天,主人饭后在避暑别墅里睡觉,费多守在旁边。这个房子年久失修,摇摇欲坠。费多忠心地守卫着主人,察觉到墙壁在晃动,天花板上还掉下一块块的泥灰。费多意识到有危险,就开始狂吠,想把主人叫醒,但这并未奏效。他跳起来,轻轻地咬一咬主人的手指。主人惊跳起来,刚跑到门口外,整个建筑物便倒塌了。费多跟在后面,被掉下来的干泥块砸伤了。主人无微不至地照料他,自此之后一直把这只小狗看成是救命恩人。小狗对主人的热爱和忠诚就这样得到充分报答。 (艾会)
读寓言,学英语。《寓言智慧树》通过一则则富含深刻人生哲理的寓言故事,领你走入英语阅读的海洋。 此外,书本每则寓言故事后面都附有一些陌生的英语单词供你认识,以及两三个简单的英文问答练习。