第一图书网

欧美音乐剧名曲选萃

薛范 安徽文艺出版社
出版时间:

2005-5  

出版社:

安徽文艺出版社  

作者:

薛范  

页数:

200  

内容概要

  毫无疑问,音乐剧是20世纪最重要且发展最快的文化成果之一。音乐剧经历整整一个世纪的演变和发展,渐趋成熟,目前已经成为最具活力、最为兴旺的娱乐和文化产业。  音乐剧在我国还是处于探索和初创的阶段。我们对西方音乐剧的了解和认识还仅仅是些皮毛。虽然有关的论著和参考书也出版过一些,但舞台演出的实录(VCD或DVD)我们却见得很少。至于,作为音乐剧的灵魂——音乐,我们这方面的出版物几乎为零。有鉴于此,我们编译了这本《欧美音乐剧名曲选萃》,从27部经典名剧中精选出40首经典唱段,并且译配成中文,同时还对每部音乐剧的作者、创作过程、剧情以及获奖情况等做了简要的文字介绍。这本《选萃》既可供音乐剧工作者借鉴和参考,也可供歌唱者用原文或用中文演唱,更有助于广大音乐爱好者对音乐剧的理解和欣赏。

作者简介

  薛范,中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译工作者协会会员;中俄友好协会全国理事;上海师范大学客座教授。或许对于他的名字你还比较陌生,但是你一定熟知《莫斯科郊外的晚上》、《红莓花儿开》、《纺织姑娘》、《喀秋莎》、《三套车》等为代表的20世纪五六十年代的苏联歌曲,这些译配的苏联歌曲全部出自这位两岁时就患上了小儿麻痹症,走路全靠一双拐杖、戴高度近视眼镜的精瘦、矮小的男子之手。   1952年夏天,18岁的薛范高中毕业了,老师考虑到他自小就瘫痪的身体,建议他去学习俄语,将来从事文字翻译工作。就这样,薛范考进了上海俄语专科学校。然而,去学校报到时,校方发现他下肢严重瘫痪,只好按规定拒绝接收,将他退回了家里。被俄语学校拒收后,薛范并没有因此放弃学习俄语,他在家跟着广播学习俄语,电台的编辑们渐渐熟悉了这个身残志不残的“函授学员”。一次,薛范来到电台,见到广播乐团正在排练,便静静地坐在一边看着乐队排练,任思绪在乐声中飘荡……乐队负责人见他如此出神,对他说道:“你不是正在学习俄语吗?给我们翻译几首苏联歌曲怎么样?”   仿佛在长夜里见到了一丝灯光,薛范突然之间发现了成才的路就在自己的前面。在还没有轮椅的年代,生活起居上的麻烦是常人难以想象的。然而他还是坚持亲自到邮局办理邮书手续---向那些索要歌本的单位乃至个人邮去他译编的歌曲集。1953年,上海的《广播歌选》杂志发表了薛范译配的第一首苏联歌曲《和平战士之歌》。两年后,他译配的《苏联歌曲集》等4本歌集相继出版,从此他在外国歌曲的翻译上一发而不可收拾,并于1957年发表了堪称精典的《莫斯科郊外的晚上》,达到了事业上的第一个高峰。   2岁时就患小儿麻痹让薛范永远与拐杖和轮椅结伴,但是他追求真善美的脚步始终走得坚实有力,“从译”50年来,出自薛范之手的优秀外国歌曲已有2000多首,目前,70高龄的他仍在进行外国歌曲的翻译、介绍和研究工作。他获得过俄罗斯联邦政府授予的“荣誉证书”,1997年从访华的叶利钦总统手里接过了象征最高国家荣誉的“友谊勋章”,1999年又被中俄两国政府分别授予了中俄友谊奖章。但对薛范而言,没有比他译介的歌声已深深嵌进整整一代人的心灵更令人幸福的了。

书籍目录

前言1 老人河(选自《》)2 烟雾迷眼睛(选自《罗贝塔》)3 好一个美丽的早上(选自《俄克拉荷马》)4 我拥有朝阳(选自《安妮,拿起你的枪》)5 巴厘海(选自《南太平洋》)6 一个迷人的夜晚(选自《南太平洋》)7 称心如意(选自《窈窕淑女》)8 我准能跳通宵(选自《窈窕淑女》)9 玛丽亚(选自《梦断城西》)10 今晚(选自《梦断城西》)11 七十六支长号(选自《音乐人》)12 音乐之声(选自《音乐之声》)13 孤独的牧羊少年(选自《音乐之声》)14 雪绒花(选自《音乐之声》)15 攀山越岭(选自《音乐之声》)16 试回首(选自《异想天开》)17 人啊(选自《俏皮姑娘》)18 光阴似流水(选自《屋顶上的提琴手》)19 难以实现的梦(选自《拉曼恰骑士》)20 我不知如何爱他(选自《耶稣基督万世巨星》)21 美梦纷纷来(选自《约瑟夫和神奇的梦幻彩衣》)22 为爱做一切(选自《歌舞班》)23 别为我哭泣,阿根廷(选自《艾薇塔》)24 回忆(选自《猫》)……


图书封面

广告

下载页面


欧美音乐剧名曲选萃 PDF格式下载



相关图书