第一图书网

海南岛志

萨维纳 漓江出版社
出版时间:

2012-4  

出版社:

漓江出版社  

作者:

萨维纳  

译者:

辛世彪  

Tag标签:

无  

内容概要

  《海南岛志》,本书是法国传教士萨维纳考察海南后,在1928年12月给“河内地理学会”提交的长篇论文。书中很多对当时海南岛生活的记述都是第一手资料,颇具史料价值。

作者简介

作者:(法国)萨维纳 译者:辛世彪萨维纳,法国传教士。辛世彪,海南大学教授。

书籍目录

法国人萨维纳和他的《海南岛志》(代前言)
海南岛志
一、海南岛总揽
1.民族与人口
2.土著人与征服者
3.海口的兴起与府城的衰落
4.其他区域经济中心
5.榆林港及三亚
6.岛西南与西北
7.岛北的地貌与植被
二、穿越黎区日志
1.从府城经黄竹、龙塘、屯昌到南吕
2.岭门弥撒
3.从荔枝塘、加钗峒到红毛上下峒
4.水满峒调查黎俗
5.从南胜王昭夷家到保亭营
6.从抚黎庙到新村港取道清澜回海口
 ……
五指山问黎记
后记

章节摘录

版权页: 插图: 书摘随读一、海南岛总揽1.民族与人口海南岛地处中国广袤领土的最南端,它的中心位置正好在东经108°和北纬19°的交汇点上。海南子午线穿过北部的临高、中部的五指山以及南部的榆林港,把海南岛平分为两半部分。海南岛由琼州海峡(40—60公里宽)与大陆隔开,是中国广东省的一部分。海南岛面积3.7—3.8万平方公里根据《海南省地图集》(广东地图出版社2006年7月初版),海南岛面积为3.43万平方公里,萨维纳所说的数字与实际面积已经很接近。萨维纳在海南期间,曾绘有1幅《百万分之一彩色山体形态图》,这就是本书中的彩色地图。参看附录《萨维纳小传》。居住人口约200万,分属不同的民族,说不同的语言,在岛上分布不平衡。福佬人(Hoklo)福佬人(Hoklo)指说海南话的汉人。海南话也称海南闽语,属于闽南方言系列。萨维纳在海南岛期间(1925—1929)调查过海南话,编写了《福老语—法语词典》(DictionnaireHoklo Franais),未出版,但是相关材料收录在2卷本2516页的《法属印度支那语言指南》(Guidelinguistiquedel IndochineFran aise,Nazareth,Hong Kong,1939)中。有150万,占据了北部以及岛上所有沿海地带。村人(OngBê,属台人部落)40万萨维纳所说的村人,就是临高人。Ong是“人”的意思,Be是“村”的意思。Ong Be读为[a be],音近“昂贝”而不是“翁贝”,这是临高语东部方言海口西郊长流一带的读法。萨维纳调查过长流话,编写了《临高语—法语词典》(DictionnaireBe Fran ais),经后人整理,成为《临高语词汇》(LeVocabulaireBedeF.M.Savina,PresenteParAGHaudricourt),法国远东学院1965年出版(Publicationsdel coleFran aised Extreme Orient;57,1965)。现今集中在西北部。黎人(Hiai o或Dai o)黎人,原书中的Hiai通常拼作Hlai(国际音标应作[ai])。Hlai是黎族自称,意思是“人”;o也是“人”的意思。Daio中的Dai是Hlai的地域变体。此书中的部分地名和书后面的全部黎语词汇,采用越南“国语”字母拼写和标注。D(有时误作D)是先喉浊塞音,也就是浊内爆音。黎人在早期的西方语言文献中还有其它拼法:B lai,K lai,S lai,S ai,L ai,L oi,L ei,D li,B li。是岛上的原居民,人数约20万,自称过去曾占据整个岛,如今野宿于中部的山里,他们的地盘受到邻居们的不断蚕食。僈人(Mans)僈人(Mans),就是现今所称的苗人。海南的苗人本是来自广西的瑶族,瑶人又称勉人,在越南则称为僈人(Mn),主要分布在越北高山地区,与中国瑶族同源。萨维纳在来海南岛之前,曾经在越南高平和先安的僈人中间传教和调查,编写了《法语—僈语词典》(DictionaireFran ais Mn),刊载于《法国远东学院学报》1926年第26卷(Bulletindel EcoleFran aised Extreme Orient,Annee1926,Volume26,Numero1,pp.11 255)。来自大陆的十万大山(CentMilleMonts),只有几代,不超过5—6千人。他们把自己安置在中部山区(lemassifcentral),住在黎人中间,与其和睦相处。黎人和僈人都憎恶汉人(福佬人),并且对伐木开荒都很在行。客家人(Hak ka)与北京人(Pekinois)这里的北京人(Pekinois)指说官话方言的人,可能是指儋州那大等地说军话的汉人。是古代殖民者与逃亡者的后裔,人数也不多。我在乐会县乐会县,旧县名。民国时有乐会县(治今博鳌镇乐城村)和琼东县(治今塔洋镇),1958年两县合并为琼海县(治今嘉积镇),1992年改名为琼海市。的嘉积河(larivièredeCachek)嘉积河(larivièredeCachek),即万泉河,全长163千米,是海南岛第3大河。道光《琼州府志》中已经叫万泉河,见卷4《舆地志》“乐会县”条:“万泉河,在城西北二十五里。源出五指山,北接安定多河江及会同漓盆、嘉积溪诸水流至县西分南北二支:一绕县北,仍名万泉河;一绕县南,别名流马,一名南门河。至县东北雷朴山下复合流,至博鳌港入海。”南面,遇到几个客家村子。在金江(Kimkiang)金江(Kimkiang),即南渡江,全长331千米,是海南岛第一大河。道光《琼州府志》中已经叫南渡江,见卷4《舆地志》“琼山县”条:“南渡大江,在城东南十里。发源五指山,经临高、澄迈、定安三县地界,流至城南六十里,曰白石河,至城东南十里,曰南渡大江,又五里,曰博冲河口,北流入海。”也就是海口河(larivièredeHoihao)上游的那大附近,我遇到过一群北京人。至于马来人(Malais)这里所称的马来人(Malais),就是现今三亚市凤凰镇羊栏一带的回辉人。回辉语和马来语都属于南岛语(Austronesian)系,大概由于这个缘故,萨维纳把回辉人笼统地称为马来人。,他们在南部海边落脚,不知道是何时来的,怎样来的。他们的人数也不多,只有400户人家,聚集在三亚港向西6—7公里处的三亚街(Sama Cai)村Sama(三亚)的正确拼法应该是Sam a,19世纪一些传教士著作就已经拼为Sam a,如美国长老会牧师香便文(B.C.Henry,1850—1901)1883年TheClose of A Journey Through Hainan(The China Review,vol.12,no.2,pp.109 124)一文。都是穆斯林。有一些安南人(Annamites)安南人(Annamites),泛指越南人,并非仅指法属安南地区(越南中部)的人。参看第11页第1条注。因迷路落脚于西部与南部海岸,已经与福佬人或村人分辨不清了,他们融入了这些人,并说这些人的语言。最后,海南岛的军政管理,如今都在数百名广东人手中,他们就招来另外数百名广东人在这里经商。他们的语言成了全岛的官方语言。然而中部地区,汉人也就是福佬人和广东人,从未渗透进去过。中部山区的居民依然独立,当地人依旧说着两千年前汉族人首次登陆征服该岛时他们祖先所说的语言。如果我们相信中国史书的话,那次登陆发生在北部海岸,在接近公元初的110年这里指汉武帝元封元年(公元前110年)汉军首次登上海南岛,海南岛正式纳入中国版图。按《汉书•贾捐之传》的说法,当时在岛上设了珠崖、儋耳2郡,合16县。参看第5页第3条注。新来的登陆者与土著居民第一次在临高附近相遇,后者处于下风。


编辑推荐

《海南岛志》作者法国人萨维纳,在52岁时首次穿越连汉人都感到陌生的黎区,凭着坚韧和勤奋,为我们留下了一部有关晚清至民国期间海南岛地理人文的珍贵记录。

名人推荐

深感涛甫教授近五年对中国舆论格局、社会舆论运行规则及其变动有深刻的观察、思考和评析,而案前的这部新作,表明他在当代中国社会转型语境下对舆论的表达和引导研究又深入了一大步,是他这些年潜心舆论研究的一部力作。——复旦大学新闻传播学博士后流动站站长童兵

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


海南岛志 PDF格式下载



很好的历史文献,对海南历史感兴趣的值得阅读。


内容非常好,纸质一般


能够出版很不错啊


相关图书