第一图书网

两个地主

伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫 立信会计出版社
出版时间:

2012-7  

出版社:

立信会计出版社  

作者:

伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫  

页数:

310  

字数:

124000  

译者:

江小沫  

Tag标签:

无  

前言

伊万•谢尔盖耶维奇•屠格涅夫(1818—1883),被称为“小说家中的小说家”,与托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基并称为俄罗斯小说“三巨头”。代表作有小说集《猎人笔记》、《罗亭》、《贵族之家》、《前夜》、《父与子》、《木木》、《阿霞》、《春恋》、《初潮》等。屠格涅夫出生在奥廖尔省一个贵族家庭,父亲是一名骑兵军官,母亲是庄园主,家中有自己的领地和农奴。他的父亲外表英俊潇洒,内心多愁善感,这两点在屠格涅夫身上也得到了展现。他的母亲脾气暴躁、独断专横,经常打骂孩子,但同时她又非常关心子女的教育,不惜重金为他们聘请最好的老师。15岁时,屠格涅夫进入当时俄国最好的大学——莫斯科大学。值得一提的是,1837年,刚刚大学毕业的屠格涅夫见到了自己的偶像普希金,可惜几天之后普希金便在决斗中丧生。之后,他又到德国柏林大学继续深造。屠格涅夫是俄国文学家中受教育程度最高的一位。虽然大学时期屠格涅夫就开始写诗,但真正让他成名的还是小说集《猎人笔记》。1847年,屠格涅夫开始在刊物上连载故事,并最终在1852年将这25个故事结集出版,命名为《猎人笔记》。书中他以猎人的视角,真实地描绘了俄罗斯农村生活的风貌,以及农民的遭遇。其中既有对当局的批判,也有对劳动人民的同情,文笔优美,富有诗意。无论是对于俄罗斯文坛,还是当时正在酝酿农奴改革的社会,这本小说都产生了巨大的影响。本书中《两个地主》一篇就是选自《猎人笔记》。19世纪50年代之后,屠格涅夫进入创作旺盛时期,先后发表了一系列长篇和中短篇小说,并缔造了罗亭等一批俄罗斯文学中的经典人物,深受欢迎。屠格涅夫的小说被公认具有永恒的艺术魅力。他的作品中充满了现实主义关怀,尤其是反对农奴制。小时候他见过母亲虐待农奴,从那时起便对农奴制深感厌恶。后来他在欧洲体会到了更加现代的社会制度,受到卢梭等人的思想启蒙,更加主张废除农奴制。这也成了他日后作品的重要主题之一,如本书所选的《利戈夫村》、《木木》等篇,都描述了农奴制度对于人性的摧残。屠格涅夫的作品还有一大特色,就是善于风景描绘,尤其是俄罗斯的大自然和乡村风景,他甚至被称作是“俄罗斯乡村风景画大师”,这与他的童年在乡下庄园中度过有很大关系。虽然他的作品中常常有大段风景描绘,但是这些描绘能与书中的情节发展、人物刻画相融合,常常让读者感到震撼,有一种身临其境的感觉,如痴如醉。屠格涅夫的抒情笔调前无古人,后无来者。他总能在讲故事的时候,恰到好处地掺杂进抒情,使得文章充满浓郁的生活气息,有自然之美。最有代表性的是《贵族之家》结尾的描写,男女主人公再度相逢,虽然没有说一句话,但是屠格涅夫用自己简单又深情的笔触,在两人的上空奏响了一曲挽歌,让人感觉无声胜有声。屠格涅夫本人的一生也是抒情的,他25岁结识已婚的女歌唱家波琳娜,为之倾倒,并终生未婚。屠格涅夫的小说语言纯净、优美,结构简洁、严密,他的文笔甚至影响到后来俄罗斯语言的规范化。鲁迅就曾不止一次向中国青年推荐屠格涅夫,称他是真正的俄罗斯语言大师。

内容概要

屠格涅夫的抒情笔调前无古人,后无来者。他总能在讲故事的时候,恰到好处地掺杂进抒情,使得文章充满浓郁的生活气息,有自然之美。
屠格涅夫的小说语言纯净、优美,结构简洁、严密,他的文笔甚至影响到后来俄罗斯语言的规范化。鲁迅就曾不止一次向中国青年推荐屠格涅夫,称他是真正的俄罗斯语言大师。

作者简介

作者:(俄罗斯)伊万•谢尔盖耶维奇•屠格涅夫 译者:江小沫 伊万•谢尔盖耶维奇•屠格涅夫,1818—1883,俄国有世界声誉的作家、诗人和剧作家,被称为“小说家中的小说家”,与托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基并称俄罗斯小说“三巨头”。 屠格涅夫的小说被公认具有永恒的艺术魅力。代表作有小说集《猎人笔记》、《罗亭》、《贵族之家》、《前夜》、《父与子》、《木木》、《阿霞》等。屠格涅夫的抒情笔调前无古人,后无来者。他总能在讲故事的时候,恰到好处地掺杂进抒情,使得文章充满浓郁的生活气息,有自然之美。

书籍目录

利戈夫村
木木
彼·彼·卡拉塔杰夫
枯萎了的女人
两个地主
总管
办公室
耶尔莫来和磨坊老板娘
歌手
屠格涅夫大事年表

章节摘录

版权页: 利戈夫村“利戈夫村的鸭子多得足够我们打,我们到那里去吧!”一次,那个读者熟悉的耶尔莫莱这样对我说。对于一个真正懂得打猎的猎人来说,虽然在众多野味中,野鸭根本排不上号,但此时是九月初,山鹬还没有到来;虽然有山鹑,但是追猎过太多次,我已经感到厌烦了。我认为我搭档的建议相当不错,便赶到了利戈夫村。利戈夫村是一个相当大的村庄,位于乡野之间。村里有一座很多年前用石头建造起来的单圆顶教堂和两个磨坊。有一条很像沼泽的罗索塔小河从村边流过,那两个磨坊就建在这条小河上。在距离利戈夫村约摸五俄里的地方,这条小河变成了一个水塘,水面非常宽阔。茂密的芦苇生长在水塘中央的某些地方及水塘四周,这些地方被奥辽尔人称作“芦苇荡”。潜鸭、针尾鸭、小水鸭、绿头鸭、半绿头鸭等各种野鸭子就生活在这片水塘里,在芦苇之间或者水湾僻静的角落里。人们经常能够看到它们结成一小群,在水面上飞来飞去的身影。它们听到枪声后,便立刻飞入空中,使猎人不由自主地一手抓住帽子,非常遗憾在拉长音说:“哎——”我与耶尔莫莱一起沿着水塘边缘向前走。有两个非常棘手的问题摆在我们面前:第一,这种野禽的警觉性非常高,它们从来不待在距离水塘边缘太近的地方;第二,即使我们能够幸运地击中一些缺乏经验,或者掉队的小水鸭,将它们打死,然而面对着茂密的芦苇荡,我们的猎狗也无能为力,无法把猎物叼出来。尽管这种狗品质优良,不惧危险,可是它既不会游泳,也不会潜水,自己宝贵的鼻子,只能白白地被锋利的芦苇叶子割伤。耶尔莫莱终于失望地说道:“没办法啊,实在是没办法,看来我们需要一只小船。在利戈夫村一定能够找到小船,咱们先回到那里去吧!”我们开始往回走。刚走几步,我们就看到从茂密的爆竹柳后面窜出来一条长着癞疮的猎狗。一个中等身材的人跟在那条狗的后面。他脖子上围着一条红色的围巾,上身穿着一件非常破旧的蓝色外衣,外面套着一件浅黄色的坎肩,下身穿着一条深灰色的裤子,脚下穿着一双破旧的长筒靴。他的裤腿非常随便地掖在长筒靴里。此外,他肩上背着一只单筒猎枪。我们的狗向那条狗走过去,用只有狗类才有的中国式礼节①,去嗅它们的新朋友。那个新朋友也嗅了它们几下。不过,它有些害怕,四条腿崩直,龇着牙,竖着耳朵,夹着尾巴不停地转圈。就在此时,那个陌生人走到我们面前,非常有礼貌地向我们鞠了一躬。他大约有二十五六岁,脸上扎着黑色的头巾,长着一双褐色的小眼睛和一头淡褐色的长发。他的眼睛在亲切地眨着,搽了很多克瓦斯②的头发一撮一撮地立在脑袋上。他对着我们微笑,笑容很甜蜜。“先生们,首先请允许我介绍一下自己,”他的语调非常柔和,同时还夹杂着奉承,“我是本地的猎人,名叫弗拉基米尔,我从别人口中得知,您来到了我们水塘边上。我十分愿意为您效劳,先生,如果您不嫌弃的话。”这个年轻的猎人说起话来,非常容易让人联想到那些扮演初恋情侣的地方年轻演员。我觉得他的提议还不错,便同意了。他的身世和阅历,在我们还没有到达利戈夫村之前就已经被我了解清楚了。他是一个家仆,不过已经赎了身。他小时候学习过音乐,后来当过侍从,认识一些字。他读过一些乱七八糟的书。他的处境与俄国大部分百姓十分相似。直到现在,他仍然一分钱也没有,也没有固定的职业,很难填饱自己的肚子。他说话的时候喜欢卖弄,所以看起来还算文雅。他或许是一个非常擅长谄媚女人的男人。俄国的姑娘们,对能说会道的男人情有独钟,因此在这方面他一定能够获得成功。他对我说,他经常去附近的地主家里做客,有时还进城拜访城里的老爷们,偶尔在城里玩一下普列菲兰斯牌。他非常善于笑,能笑出各种各样的姿态。当别人对他讲话时,他会非常认真地倾听,恭敬而又含蓄的微笑会浮现在他的嘴角。这种微笑非常适合他。他会非常专心地倾听你讲话,对于你的高见会完全赞同,但是他的尊严又没有因此而失去。他似乎想让你明白,他也有自己独到的看法,如果有机会,他也会把这些观点讲给你听。耶尔莫夫是一个粗人,没有多大教养,对于“礼貌”这件事一窍不通。他非常随便地用“你”来称呼弗拉基米尔。可是他不知道,弗拉基米尔用怎样的嘲讽表情来称他为“您”。“您牙疼吗?为什么脸上蒙着一块头巾?”我问他说。“不是,”他答道,“这是一件不幸的事情,由于不小心造成的。我有一位朋友,他是一个好人,但完全不懂打猎——这是特别平常的事情。一天,他来找我,对我说:‘打猎充满了乐趣,我很想体会一下这种乐趣,带我去打猎吧,亲爱的朋友!’我不想拒绝他,就答应下来。之后,我给他弄来一支枪,就带着他出发了。我们打猎打了很长一段时间,感觉有些疲惫,就想休息一会儿。我坐到树下休息。他并没有休息,而是拿着枪练习持枪动作,还把我当成靶子。他不知道这件事的严重性。我请他不要再这样做,他没有听我的。他放了一枪,毁掉了我的右手食指和下巴。”走了一段时间之后,我们赶到了利戈夫村。耶尔莫莱和弗拉基米尔都认为,要想在这里打猎,必须有一只小船才行。“苏乔可有一只小平底船,但是他把它藏了起来,我找不到它。我得去找苏乔可。”弗拉基米尔说。“你去找谁?”我问。“一个外号叫‘苏乔可’的人。”耶尔莫莱与弗拉基米尔一起去找那个人。我在教堂附近等他们回来。墓地上有很多坟墓,我逐一参观起来。不经意间,我发现了一个正方形的墓饰。它已经变黑,一面写道:“法国臣民勃朗奇子爵的遗体埋葬在这块墓石之下。生于一七三七年,卒于一七九九年,享年六十二岁。”另一面刻着这样一段法文文字:“Ci-gt Theophile Henri,viconte de Blangy.”①第三面是:“希望死去的人安息。”第四面刻着这样一段文字:一位出身高贵,才富五车的法国侨民在这里长眠。他的故土受到了敌人无情地践踏,家人惨遭杀害。在沉痛地悼念死去的亲人之后,长途跋涉,来到了俄罗斯,晚年过上了幸福的生活,受到了庇护及热情接待,侍奉父母,教育子女,在这里,上苍将赐予他永远享用不尽的福祉。我的沉思因为弗拉基米尔、耶尔莫莱以及那个外号叫“苏乔可”的人的到来而被打断。苏乔可六十岁左右,穿着破破烂烂的衣服,头发乱作一团,还光着脚,与被主人赶出家门的家仆非常相似。我问他说:“你是否有船?”“有倒是有,就是太破了。”他用细微而疲惫的声音回答说。“什么情况?”“木楔子从窟窿里掉了出来,船缝也脱胶了。”“没什么关系!”耶尔莫莱继续说道,“塞一些麻屑不就行了!”“当然没问题。”苏乔可表示赞同。“你是做什么的?”“我是打鱼的,给老爷家打鱼的。”“你这个家伙,怎么把船弄得这样破?”“在这条河里打不到鱼了。”“沼泽上的褐色水皮无法让鱼喜欢。”我的猎伴说道,他的表情很庄重。“那好吧,”我对耶尔莫莱说,“那我们就把船缝塞起来。你去找一些麻屑来,快些!”耶尔莫莱找麻屑去了。“我们有沉到水底的危险啊!”我对弗拉基米尔说。“应该不会吧,”他说,“不过,水塘并不深,这点可以确定。”“对,水塘的确不深,”苏乔可说,他像没有睡醒似的,说起话来怪声怪气,“整个水塘底下都长满了水藻。当然,也存在着深坑。”“可是,如果水塘下面长了太多的草,船就划不动了!”弗拉基米尔说。“这种平底船不是划的,是用篙子撑的。我那里有篙子,让我陪你们去吧,不用篙子用锹也行。”“锹不好用,有些地方水太深,锹根本够不到底。”弗拉基米尔说。“的确是不太好用。”我在一个墓石上坐了下来,等待着耶尔莫莱。弗拉基米尔也坐了下来。出于礼貌,他坐在我旁边几步外的地方。苏乔可依然站在原地。他低着头,像以前那样把双手放在背后。“请告诉我,”我说,“你是否在这里当了很久的渔夫?”“的确很久了,已经超过六年。”他的身体颤抖了一下。“在此之前,你是做什么的?”“当马车夫。”“你为什么没有继续当下去?有人不让你当了吗?”“是的,新女东家不让我当了。”“哪一个女东家?”“就是把我们买来的那个女东家。您不认识她。她上了年纪,身体有些胖,名叫阿列娜•基莫费夫娜。”“她让你去打鱼是为了什么?”“谁知道啊!唐波夫原本是她的领地。她从那里来到我们这里,召见我们所有的家仆。我们首先吻了她的手,她并没有生气。后来,她逐个盘问我们每一个人是做什么差使的。轮到我时,她问我说:‘你是干什么的?’我回答说:‘我是马车夫。’她说:‘马车夫?你也算马车夫吗?你看看你自己,你也算马车夫?把胡子剃掉,去打鱼吧,你不配当马车夫。每次我来到这里,你都得把鱼给我送来,听见没有?’从此之后,我就成为了渔夫。她还对我说:‘你要认真地把我的鱼塘搞好!’可是,怎么样才能够把鱼塘搞好呢?”“在成为她家的家仆之前,你们是谁家的?”“此前我们是谢尔盖•谢尔盖伊奇•彼赫捷列夫家的。他得到一笔遗产,我们就是这笔遗产的一部分。不过,他一共才掌管我们六年时间。我当上马车夫,就是从那时开始的。我是他乡下的马车夫,在城里他有其他马车夫。”“你从年轻的时候就开始当马车夫,并一直当这么久吗?”“我并没有一直当马车夫。在成为谢尔盖•谢尔盖伊奇的手下之前,我当厨师,到他手下之后才开始当马车夫。但我也是在乡下当厨师,并不是在城里当。”“你当厨师时在谁家里?”“在阿法纳西•涅斐得奇家。他是我以前的东家,也是谢尔盖•谢尔盖伊奇的伯父。他买下了利戈夫村,后来,谢尔盖•谢尔盖伊奇从他手里继承了这个村庄。”“他是从谁手里买下这个村庄的?”“塔基雅娜•瓦西利耶夫娜。”“哪个塔基雅娜•瓦西利耶夫娜?”“就是前年在波尔霍夫去世的那个。不对,是在卡拉切夫附近。您不认识她吧?她一辈子都没有嫁过人,是一个老处女。我们开始是她父亲瓦西里•谢梅内奇手下的仆人,后来又成为她的家仆。她掌管了我们二十年,那实在是太久了。”“你在她家里也当厨师吗?”“当过一段时间。我开始到她家时当厨师,后来又当咖啡工。”“你说你当什么?”“咖啡工。”“这是什么职位啊?”“老爷,我也不知道。我在餐厅里干活。女东家吩咐别人不管我叫库斯马,而管我叫安东。”“库斯马?这是你原来的名字吗?”“是的。”“那你一直当咖啡工,不做其他工作?”“不,除了当咖啡工,我也当戏子。”“真的吗?”“当然啦!我们的女东家在家里办了一个戏院,我还演过戏呢!”“哦,你都演过什么角色?”“您指的是?”“我是说,你在戏台都做过什么事?”“他们把我拉过去,打扮好。之后,我登上戏台,按照他们的要求,要么坐着,那么站着。此外,我还按照他们的要求说话。有一次,我按照他们的吩咐,扮演一个盲人,我的两边眼皮底下分别被他们放了一粒黄豆。”“那后来呢?你又做了什么?”“当厨师。”“这是为什么?”“我受到了我兄弟的拖累。他逃跑了。”“哦,是这么回事啊!那你在你第一位女主人的父亲那里做什么?”“什么都做过。开始时当小厮,后来当花匠,当马车夫,再后来我又被安排管猎狗。”“是吗?你管猎狗是不是要骑马?”“是的。就因为骑马,我和马一起翻倒在地,我被摔得非常严重,马也受伤了。我们那个老东家特别严苛。他非常生气,下令把我打一顿,然后就把我轰到莫斯科,让我去跟那里的一个鞋匠学手艺。”“学手艺?难道那个时候,你还是一个孩子吗?”“那个时候我已经二十多岁了。”“你都那么大了,他为什么还要让你去当学徒呢?”“我也不知道。既然是他的命令,我也觉得没什么奇怪的。真是幸运,没过多久,他就去世了,他们又让我从莫斯科返回乡下。”“你的厨艺是什么时候学的?”苏乔克把他那又黄又瘦的脸抬起来一些,笑了几下。“做菜煮饭这些活,连老娘们都会,还用得着学吗?”“哦,库斯马,你这一生可真是见过很多世面啊!你说这里没有鱼,那你这个渔夫都做些什么事?”

媒体关注与评论

屠格涅夫有一双描写自然的大手,以致在他以后,没有人敢下手碰这样的对象——大自然。他两三笔一勾,大自然就发出芬芳的气息。 ——俄国作家列夫·托尔斯泰(屠格涅夫)从一个前人所不曾有过的角度接近了人民。 ——俄国文学评论家别林斯基 屠格涅夫是一位有独特艺术风格的作家,他既擅长细腻的心理描写,又善于抒情。小说结构严整,情节紧凑,人物形象生动,尤其善于细致雕琢女性艺术形象。而他对旖旎的大自然的描写也充满诗情画意。 ——本书译者


编辑推荐

《时光文库•两个地主:屠格涅夫中短篇小说选》编辑推荐:世界文学中的精品,是举世无双的抒情笔调。屠格洛夫是一位独特艺术风格的作家,他既擅长细腻的心理描写,又善于抒情。小说结构严整,情节紧凑,人物形象生动,尤其善于细致雕琢女性艺术形象,而他对旖旎的大自然的描写也充满事情画意。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


两个地主 PDF格式下载



相关图书