第一图书网

心经解读

比尔·波特 南海出版公司
出版时间:

2012-4  

出版社:

南海出版公司  

作者:

比尔·波特  

页数:

267  

字数:

1540000  

译者:

叶南  

Tag标签:

无  

内容概要

  《心经》是佛法的精髓。它的“密度”——宣说教法的深广程度与篇幅之比——超过了世上任何一部经典,而且并未因此流于肤浅或庸常。我们已经无法确知它的作者为谁。可以确知的是,他于佛法有深刻的理解,并能以优美简洁的文句与我们分享前辈修行者的境界与心得。
  《心经》不仅仅是一部教法,其经文本身,更已臻艺术的化境。艺术与宗教之间,本无必然的分野;勉为其难,不啻庸人自扰。

作者简介

  比尔·波特
  美国当代著名的汉学家、翻译家。他将大量的中国古代佛教典籍翻译成英文,在欧美引起了极大的反响。他曾经以“赤松”的笔名翻译出版《寒山诗集》《石屋山居诗集》《菩提达摩禅法》等英文著作。从1972年起,他一直生活在中国台湾和香港地区,经常在中国大陆旅行,写了大量介绍中国风土人文的作品。他的关于中国隐者的作品《空谷幽兰》出版后,受到国内读者的热烈欢迎,一版再版,畅销至今。近两年他又相继推出了关于中国文化之旅的新作《禅的行囊》及《黄河之旅》,同样受到了各国读者的喜爱。

书籍目录

前言
般若波罗蜜多心经汉英梵对照
引言
致谢
解题
一 般若波罗蜜多
二 空中无阿毗达磨
三 菩萨道
四 般若为诸佛母
附录Ⅰ
大本心经
附录Ⅱ
一些人名和术语
附录Ⅲ
部分参考文献

章节摘录

  最后,观自在菩萨将色与空的关系归纳总结为一个彻底的同一性命题:凡是被称为色的,也可以被称为空,凡是被称为空的,也可以被称为色。不管我们怎么想象色,无论我们如何理解空,它们根本就是一回事。作为概念,色只有在空这个彻底无分别的概念的基础上才能成立,其他任何以分别为基础的概念,无论是常、是真、是有,都不可能称为色的基础。而空这个概念则必须是先验建立的:不管我们把空理解成什么,它都必须与我们发明出的任何其他概念--不管是五蕴还是色--毫无分别。  色之存在并没有被否定,就像其不存在也没有被否定一样。色作为概念存在于我们的分析之中。而所有的概念,在本质上没有任何区别。这就好像在数学里,我们可以把方程y=x理解为一条斜率为1的直线,这意味着,如果我们沿这条直线运动,那么在概念中这一运动也可以被理解为同时沿x轴和沿y轴所做的运动叠加,但这种“理解”只是我们出于分析方便所作的假想,而事实则正如y=x这个方程本身所说明的那样:y与x毫无分别,甚至,在这种情况下把它分别命名为y,和x根本就是个错误。所以,不管我们怎么定义空和色,它们都是在任何情况下、任何时空中毫无分别的同一。  净觉禅师说:“《二万五千颂般若波罗蜜经》里也说过:‘色即是空,色并不否定空’。所以,领悟大道的人并不以空来分别色,因为他们知道所谓的色其实并不是色;也并不以色去分别空,因为所谓的空也并不是空。”①  慧净法师说:“声闻与缘觉弟子以空否定色,这是因为他们未能领悟空是自心的道理。如果为了见空而否定色,空就变成障碍。菩萨乘弟子则明白:色的本性是空,空并不否定色,或者说空不意味着没有色;空也不来自于观想;更不可能通过消灭心或者法而得到空。一切色法,都像乌龟身上的毛和兔子头上的角一样,是妄想之存在,所以说色即是空。”②  提婆写道:“世俗之人要理解空性,必须否定色的存在;菩萨则已领悟色空本是一体丽面,不妨等同视之。”③  ……


编辑推荐

  《空谷幽兰》作者比尔·波特释典力作  细致分析《心经》梵本语义,由此展开法理研讨  汉学家比尔·波特对大乘佛教经典传播的首本巨献

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


心经解读 PDF格式下载



比尔波特的前三本书《空谷幽兰》《禅的行囊》《黄河之旅》都是游记类的,读过之后让人感慨这位外国老头对中国文化的了解比一般中国人都要多。这次的新书《心经解读》,更让人觉得老爷子的中文水平已经达到了可以翻译佛经的专业程度。中文的《心经》,很多人都不明白什么意思,但是老外竟然能把心经从中文翻译成英文,还加上了他自己对佛教经典的解读和阐释,佩服!书里提到了不少禅宗的故事,很有意思,即使是对佛教不了解的人,读起来也很轻松有趣哦!


《心经解读》书评:1、封面很干净、整洁;封面是一个老僧,封底一朵莲花,很有禅意。2、书的前部有《心经》的中文、英语、梵文本。中文本与通常的版本有少许不同,比如:⑴…照见五蕴皆空[度一切苦厄] …。其中:中括号的内容,玄奘的译本有,梵文本无;对此本书用附注作了说明。⑵…无智亦无得(亦无无得)…。其中:小括号内的内容是根据不同梵文本加上的,玄奘的译本无此内容;对此本书用附注作了说明。⑶…菩提萨埵,依般若波罗蜜多,故心无挂碍。通常的版本是:…菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。⑷…三世诸佛,依般若波罗蜜多,故得阿耨多罗三藐三菩提。通常的版本是:…三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。⑸…菩提僧莎诃。通常的版本是:菩提娑婆诃。3、比尔•波特精通英语、古汉语和梵语,功力深厚。我一直以为,只有中国才有高僧大德,没有想到美国也有高僧大德,从解经的水平来看,比尔•波特无疑是位高僧大德。4、本书的特色:⑴英语与梵语同属印欧语系,本书从构词法方面解构某些佛学专业词汇,这是本书与通常国内大德解说心经不同的地方。⑵解读既诙谐幽默又庄严肃穆,比如:(P72-P73)…六般若蜜合在一起,又被佛教徒喻为渡海的舟楫,它接引我们渡过苦海到达彼岸。在这艘解脱之舟里,布施波罗蜜被视为甲板,它的分量必须恰到好处,因为太轻容易漂走,太重则会沉没。所以诸佛菩萨均广行布施,但又还不至于将一身所有乃至身家性命全部放弃的地步。持戒波罗蜜相当于龙骨,它必须足够深才能让船体保持直立,但又不能过深以免搁浅。所以诸佛菩萨均持戒谨严,但也还不至于让戒律束缚得动弹不得的地步。…⑶本人认为,本书解读般若思想应该贯穿的是龙树菩萨的中道观。⑷引用很多国内高僧大德的论言予以佐证,恰如其分。⑸书的最后是两个附录,附录一:般若共利言等译的大本心经;附录二:一些人名和术语,包括佛经名、高僧大德、专业术语简介等。5、汉译者——叶南,文字功夫了得。整本心经看起来非常舒服,非常好。比尔•波特还有另一本书《六祖坛经解读》(还未买),应该也是不同凡响;如果比尔•波特解读龙树《六论》肯定一样不同凡响,同样值得期待。顶礼比尔•波特、顶礼叶南,末法时代弘法利生,功德无量!南无阿弥陀佛、南无观世音菩萨、南无大势至菩萨!!!


《心经》不仅仅是一部教法,其经文本身,更已臻艺术的化境。艺术与宗教之间,本无必然的分野;勉为其难,不啻庸人自扰。


心讲述了观自在菩萨用般若照见说一切有部的舍利子关于阿毗达摩观点有误的文章!观自在提出万物“皆空”的道理,通过五蕴、12处、18界、12缘起、四揭谛等来证明一切“皆空”。对于我们这些为入流的众生来说,是一次对于佛教知识的补足,了解每天念诵的心经到底是什么含义。同时,对于作者的《空谷幽兰》等其他著作,有了想阅读的愿望!真是非常的开心!


推荐!从《空谷幽兰》认识了比尔.波特,从此爱上了他。每逢他的书,必买,必读!推荐!


刚读完他的《空谷幽兰》《禅的行囊》游记性质的著述,他的东西很好!中国人都没去探访隐士和禅宗初始六祖的踪迹,一个美国佬却认真地走了一遭,而且记述的那么叫人喜欢!这部说经的,稍稍显得啰嗦了,当然有他的见解、一个美国人对中国化的佛教的讲解,也可以参看参看!


比尔 波特在台湾数年,遇到过不少大修行人,不可小觑。加之行万里路的恒心,知行结合,对经典的理解上不会差。他的文字一向浅显、亲切,阅读无压力。


终于研读了菠萝菠萝蜜

考究疯兴起,想找佛法起源来看看,搜到心经这本书,刚出的新书,从佛法到经,适合入门的人看,后面的名词解释不错,从佛教到生活,都有。全书都透着一股考究风,很喜欢这种类型的叙述。


作为一个外国人来解读这个经典的佛教经文,真的是很让人吃惊。以前读过不少版本的国人的解读,波特的解读的确有其独到之处。


因为喜欢比尔波特的游记而买了这本书,没想到不同的风格,作者依然会写的这么好!在读这本书的过程中随时都能感受到作者深厚的功底!


很喜欢波特的书,看看老美如何解读心经。


比尔波特的书必买,已经收集了不少


转型时期,人人都很浮躁,随波逐流地向前奔跑,却不知道为了什么。
没了信仰,没了寄托,亲们,赶紧读一读心经吧,给心安一个家比啥都重要。
内行的平静远远胜过金钱、权力、地位、虚荣......
流传几千年的佛教文化必然有其内在的价值,老外都研究上了,我们也赶紧的吧!


《心经》是佛法的精髓,《心经解读》既全面又详细,既易懂又易学,是学习《心经》很好的助手


比尔波特的书,出一本买一本。很感兴趣。


以通俗易懂的语言引经据典来解读心经,让寻常百姓也能走近高深的佛法


很喜欢这本书,应该是从什么地方看到介绍以后买的,一口气读完之后我就深深喜欢上了这位外国的汉学家,并且把他出版的所有的书籍全部买回来认真读了一遍。通过他从另一角度看待汉学,很好,我从内心里承认比尔是我的导师,尽管在某些问题上我们不一定都能打成很深的共识


第一次看到心经的英汉梵三语译本,从一个美国人的角度去了解我们所熟识的心经


冲着比尔爷爷的名号,也要买一本收藏,更何况是三语对照的,有梵语版,不管看得懂看不懂先收起来再说~喜欢封面的设计,素净,幽雅,有意境


很好的解读心经的书,米国人。佩服


纯粹的心经解读,学佛者一定要看!


对《心经》解读很好,很有启发


包装好,发货快。封面简单淡雅,符合书的风格。提到心经,大家都会想到“色即是空,空即是色”,哈哈。心经虽然很短,但很多人都研究过它,有正解的,有错解的,误导了不少人。看看这本书是怎么解读的。


看看老外如何理解心经


还没有看 因为看过空谷幽兰才买的


希望能以此来读懂心经


自己还没开始看,但借给朋友看了。他说这本书讲心经解释得很到位,很不错。


对佛教经典,很多人都在解读。实际上,千人千说,一个美国人的解读是一种解读。


还没来的及读,呵呵,很期待。看看一个外国人对佛教经典如何解读。


没想到波特的文笔不错,读来畅快引人深思。


还没看,认为应该会很好看的,因为我喜欢波特的书。


喜欢比尔的写作风格,轻松明快,不学究,挺适合闲时读~


这本书选用了权威的敦煌本,作为一个老外能把禅的东西解释的那么清楚,可以想象他是给没有东方文化基础的西方人写的;那么对于我们而言,就更能透过他的书读懂禅了


这个一本很特别的书,是佛教智慧的浓缩,值得推荐!


不错 不过有些内容可能是写给英文读者的


朋友一直喜欢他的作品 快收集全了


很干净的一本书,内容很全,是汉英梵对照本的,参考起来也很方便。


解读的很不错,特别是对很多历史的考证更利于理解。适合初学着学习禅学


喜欢这个作者的风格,收了慢慢看


文字优美,内容深邃,难以言表。


叙事清晰,文笔优美。


没想到是个外国人解读的


太专业的解读了,还没看懂


想读一读不同的解读


心无挂碍,这本书是一件艺术品


外国人写的,总感觉看着看着冒出来一个单词好奇怪,不过,应该很详尽的感觉,希望愚钝的我能够领悟吧。


书也很好,写的挺明白挺有帮助的!


挺喜欢了,写的很好,看着心情平静,很能静心啊


理解无疑,不俗气!


当当的购物还是这么愉快,正版书的感觉真好,买到了心仪的书,两个字“高兴”!


静心慢慢阅读,希望对自己有所帮助


书被一个女孩先抢过去看了,她说很喜欢看。我很喜欢看她。只可惜。。。。。。


这是很好的一本书,值得收藏


换一个角度,收获颇丰


帮人代买的,质量还不错。。。


包装比以前好了,没有缺失,速度也和快!


希望可以让自己的心静下来


般若是不断学习的过程


一本难得的好书,喜欢!


能改变人生观的系列书籍之一,这本还没有读完,但已有很好的收获,很感谢推荐给我的同事。


一本可以学习到许多知识的好书


读了第一遍,没看懂;再读,有点儿那个意思了。很受益,虽不是佛家弟子,但是收获很多,需静下心来看这类的书籍吧。


朋友大力推荐,我还没看完,不过现在感觉还不错。


需要用心仔细阅读。


要仔细看才知道,初步觉得还不错


易懂,值得看看


还在读····和另外2本参差着读


我们似乎很久没有这么喜欢过了


大致翻了翻,逐字逐词讲解,精诚的态度,简练的笔法,爱不释手


换不错把


非常素雅和干净的封面,很少见这种感觉,心境都一下子平静了许多。


不一样的角度有新意。


书的内容很好,就是印刷质量不好


心经我有好几个版本了,不过看到是比尔波特的作品后,就毫不犹豫的买下了,很好奇他会如何解读心经。


对于不信佛的普通人来说, 感觉没有作者其他的书如禅的行囊/空谷幽兰那样易读.


很欣赏作者的第一本书 空谷幽兰 对于一个对中国文化有着深深着迷的外国人 足迹踏遍中国的宗教圣地 我是心怀崇敬的 所以 信仰没有国界 人种之分 我们要从书中读的就只是 作者的那份独到的见解和观点而已。


不错的一本书,从梵文原意入手解读心经,并且附有中英梵三种文字的译文。美中不足的是只有罗马音,而没有梵文原文的译著。而且作者在出版时对辅音部分做了一定的修改。


这本书比《黄河之旅》好得多,因为隐士的生活过去我们不了解。而沿河考察,我们见得太多了。我在济南,作者写济南的那部分很简略,走马观花。书中还有个别不准确之处。


一个外国人能把心经解的这样深刻,不错!推荐!


看看外国人对《心经》的理解,可以帮助了解注经的思路


没有禅的行囊好读 需要一定的佛学基础 不过作者解释得很详细 且多有自己独到的简介 后面有部分佛学用语的介绍 还是值得购买的


还没开始读,喜欢这个作者,所以买了他一系列的书


这本书好像不是同一版


从外人的视角看待我们的生活和价值观,值得一看


观自在菩萨


对般若的解释,是我见过最靠谱的


不错,学习中~~


心经解读


相关图书