翻译专业本科生系列教材
2011-5
上海外语教育出版社
陈菁 编
325
无
教育部于2005年批准设置本科翻译专业,为翻译学科的建设和发展提供了新的契机。上海外语教育出版社本着全心致力于外语教育事业发展的宗旨,在广泛调研的基础上,首家隆重推出“翻译专业本科生系列教材”,以大力支持本科翻译专业的建设和发展。充分满足翻译专业师生的需要,为培养高素质的翻译人才贡献一份力量。
该系列教材特色明显:
开创性:国内第一套翻译专业本科生系列教材,
权威性:国内外多所重点院校的众多知名专家主持编写,阵容权威强大,
科学性:经多方调研、反复论证、严谨规划,认真编写而成,
系统性:分翻译理论、实践与技能、特殊翻译等多个板块,包括近40种教材,全面而系统,
针对性:特别针对翻译专业学科特点和师生需要,度身打造,
前沿性:充分吸收各领域的最新研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息。
实译认识篇
第一课 视译简介
一、视译的定义和特点
二、视译的运用
三、视译的能力要求
四、课后阅读-
第二课 视译的基本方法和质量评估
一、视译的基本方法
二、视译的质量评估标准
三、视译练习
1.王岐山副总理在“第五届中国-东盟博览会和商务与投资峰会开幕式”的讲话(节选)
2.My Education,My Future(excerpt)
实译技能篇
第一部分 视译理解
第三课 宏观阅读
一、理论与技能:宏观阅读
二、技能训练
1.扩展视幅训练
2.宏观阅读训练(1)金融危机下的旅游业
3.宏观阅读训练(2)China's Tourism Industry
三、质控练习
1.旅游产业
2.Bangkok Airport Protests
四、视译练习
1.美国旅游业见闻
2.Eco.tourism
第四课 微观阅读
一、理论与技能:微观阅读
二、技能训练
1.微观阅读训练(1)国外大学奖学金申请
2.微观阅读训练(2)How to Stay Warm
三、质控练习
1.对外教育交流
2.Observations On How ASEM Promotes Asia-Europe
Cooperation
四、视译练习
1.南南国家合作交流研讨会
2.International Cooperation in Ensuring:Road Safety
第五课 快速阅读
一、理论与技能:快速阅读
……
第二部分 视译分析
第三部分 视译表达
附录 练习参考答案
(1)你觉得在这场全球性的金融海啸中,我们是否需要一位像摩西一样的先知来领导我们走出迷局呢? (2)聪明的家长会用Twitter,也就是一个国外的微博网站,与孩子进行交流。 (3)在选取新闻图片时,媒体都会寻求平衡,一方面希望新闻图片不会让人不舒服,另一方面又有责任报道令人不舒服的新闻。我觉得这些照片不会通过所谓的“麦片审查”,也就是说不适合在吃早餐麦片的时候看。 (4)我们是一家资产有限的小公司,所以要想在短期内取得成功,我们就必须根据实际情况“量体裁衣”。 (5)在被问及心目中理想的婚姻时,这位流行女歌星表示度身定做的“妈妈咪呀”式的希腊浪漫婚礼正是她梦寐以求的。 (6)要保护我们的星球,您不必成为一名激进的环保主义者,比如抱着一棵树以保护它不被砍掉。其实,您只要多走路少开车就可以为环保做出贡献。 (7)我们每个人都有弱点。有人容易生病;有人不善交际,人际关系一团糟;有人的着装总是不注意场合,比如穿着白色的衣服去参加别人的婚礼,抢了新人的风头。 (8)历史是说不清楚的,总是由胜利者叫人按照自己的意志编写。所以你根本就不知道亨利八世的第二任妻子安·博林是出于爱情还是为了权力才嫁给他的。 (9)迈克尔·杰克逊会让你感觉好像他在用语言紧扣你的心弦。他的舞蹈融合了舞王弗雷德·阿斯泰尔舞姿的优雅和世界拳王阿里拳头的力度。 (10)周三公布的2007福布斯年度名人排行榜中,现任美国第一夫人米歇尔·奥巴马被评为世界上100名最具影响力的女性之一。米歇尔·奥巴马排在第40位,排在了美国著名脱口秀主持人奥普拉·温弗里(第41位)以及英女王伊丽莎白(第42位)的前面。 ……
无
陈菁老师的课,很喜欢,怀念。第一次坐在基金楼的booth里面,才发现自己是英语专业的。。。
该书编排整体较系统科学 可操作性强 在同类书籍中算是相当不错的
希望出版社能加紧把其他相关系列的丛书尽快出版出来
练习口译的好材料
看起来不错的样子!希望能学有进步!
每个礼拜都要看一次,都有点腻味了。推荐自学的,因为老师上课就是照着念的
没什么包装,里面有两页还没分开,其他很好
书的质量不错,发货速度超快!本书适合翻译初学者,技巧讲解到位,是很好的学习教材。
好教材,适合专业人员,或者中级以上水平学习使用。
考研指定的书,还不错吧
相对于另外一本,这本应该说是连包装都没有了,只是一起包在纸盒里,这本里面还有8到10页的褶皱