我的孤独是一座花园
2009-3
译林出版社
[叙利亚] 阿多尼斯
282
薛庆国
无
什么是诗歌精神?——阿多尼斯诗选中译本序什么是诗歌精神?当我想到这个句子,自己都哑然失笑。在号称后现代的今天,谁敢这样提问呢?对于习惯肢解诗歌器官的学者,这个问题太笼统了。对于热衷以小圈子划分地盘的诗人团伙,这个问题太宽泛了。简单地说,它太“大”了,大得容不下流行的诗歌分类学。这个问题,不是要在一首诗里翻读出一段时间、一种观念、一个流派。恰恰相反,它之提出,正在于真正的诗人对任何分类法发自内心的不信任。
这是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的第一部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。 诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。 他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。 他往往超越阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。 他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。 他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。 阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。
阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚拉塔基亚省,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。
阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。迄今共出版22部诗集,并著有文化、文学论著十余部,还有一些译著。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
什么是诗歌精神?“风与光的君王”《最初的诗篇》选译 你的眼睛和我之间 外套 小路(节选) 我与光一起生活《风中的树叶》选译 风中的树叶(节选) 绝望的话语《大马士革的米赫亚尔之歌》选译 堕落 对话 罪过的语言 风的君王 我把岁月交给 愿望 我对你们说过 今天,我有自己的语言 背叛 死去的神灵 致西西弗 祖国 声音 死 亚当 没有死亡的挽歌《随日夜的领地而变化迁徙》选译 昼与夜之树《戏剧与镜子》选译 二十世纪的镜子 贝鲁特的镜子:1967《对应与初始》选译 儿童 最初的书 最初的爱恋 最初的姓名 最初的话语《围困》选译 沙漠(之一,节选) 致故去一瞬的歌 致意义的歌 致写作的歌《纪念朦胧与清晰的事物》选译 短章集锦《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译 札记《书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译 T城 Z城 G城《风的作品之目录》选译 身体(节选) 白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选) 雨(节选) 印第安人的喉咙(节选) 时光的皱纹(节选) 雪之躯的边界(节选) 夏天(节选) 窗户(节选) 流亡地写作的岁月(节选) 灯(节选) 流星的传说(节选) 在意义丛林旅行的向导《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译 穆太奈比的骨灰《身体之初,大海之末》选译。 音乐篇·一 音乐篇·二 音乐篇·三《预言吧,盲人!》选译 盲人在预言中记述的几种境况(节选)《黑域》选译 短章集锦《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译 布满窟窿的被毯(节选) 情人啊,你私下还有另一个约会吗?(节选) 日子:草帽(节选) 游戏,悲剧的初始(节选)《出售星辰之书的书商》选译 诗歌的双唇印在巴格达的乳房上(节选) 字典(节选) 夏之书(节选) 门后的童年
短章集锦每一个瞬间,灰烬都在证明它是未来的宫殿。夜晚拥抱起忧愁,然后解开它的发辫。关上门,不是为了幽禁欢乐,而是为了解放悲伤。他埋头于遗忘的海洋,却到达了记忆的彼岸。他说:月亮是湖,他的爱是舟。但岸陆表示怀疑,眼睛由于梦想太少而生锈,有时候,最美妙的灯盏,并不是为看清光明,而是为看清影子。而点亮的灯盏。疯狂是个儿童,在理智的花园里,做着最美好的游戏。幻想是种典礼,我们无法举行,除非是在现实的厅堂里。石头的生命不会终结,因为它死一般地活着。就连风儿,也希望化为眼睛,由于梦想太少而生锈,有时候,最美妙的灯盏,并不是为看清光明,而是为看清影子而点亮的灯盏。疯狂是个儿童,在理智的花园里,做着最美好的游戏。幻想是种典礼,我们无法举行,除非是在现实的厅堂里。石头的生命不会终结,因为它死一般地活着。就连风儿,也希望化为忧愁是它攀登的山峰。诗人最好的坟墓,是他词语的天空。玫瑰的语言是它的芬芳。有时候,我幻想:河岸是一名囚犯,由波浪看守。你不会成为油灯,除非你把夜晚扛在肩上。或许光会把你误导;不过,假如这真的发生了,莫以为这是太阳的过错。光明有面孔却没有脏腑,黑夜有脏腑却没有面孔。
阿多尼斯是位伟大而卓越的诗人,他是当代阿拉伯诗歌的先驱,并引领了先锋派诗歌运动…… ——爱德华·萨义德(思想家,美国) 阿多尼斯是二十一世纪最需要的诗人之一,这样的诗人将帮助人们懂得:通过诗歌,通过向谎言及陈腐的思想宣战,所有个人,各种语言都能共享精神的果实与生命之树的果实…… ——博纳富瓦(诗人,法国) 漫游于阿多尼斯广袤的诗歌大陆,我首先感到,这是一次奇特而非凡的经历。他的诗与我们听惯了的“诗的迷醉”,与各种形式上和理论上的创新都大不相同。 ——巴塞拉伯·尼古拉斯科(物理学家,法国) 让阿多尼斯和我最愉快的,莫过于能从对方的字里行间读出“我自己”:不安,震荡,追寻,超越,永远出发,却永无抵达。 ——杨炼(诗人,中国)
《我的孤独是一座花园》作为阿多尼斯作品的首部中译版,收录了诗人从上世纪50年代"最初的诗篇"到2008年的最新作品,时间跨越半个世纪。首发式上,阿多尼斯与到场的中国诗人杨炼、唐晓渡,以及学者仲跻昆、薛庆国等对话交流,并分别用阿拉伯语、中文朗读了诗作,著名节目主持人、北京外国语大学阿拉伯语系教师何炅作为特别嘉宾应邀出席。世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。向我袭来的黑暗,让我更加闪亮。孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。当今阿拉伯诗坛的领军人物阿多尼斯,受北京外国语大学之邀本周访问北京。其首部中文版诗集《我的孤独是一座花园》经诗人亲笔授权,近日由译林出版社出版。2009年3月15日,阿多尼斯出席了在北京外国语大学举行的新书首发式,叙利亚等阿拉伯诸国使节、中国诗人、学者代表应邀参加,并与阿多尼斯互动交流。生长于叙利亚、同时拥有黎巴嫩国籍的阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居,是世界诗坛享有盛誉的当代阿拉伯最杰出的诗人,有评论者称其为“一位偶像破坏者、社会批评家,一位在思想和文学语言方面富于革新精神和现代性的诗人”。阿多尼斯的著作在阿拉伯世界长期遭到冷遇,经常引发争议。从上世纪80年代开始,阿多尼斯开始在欧洲多所大学客座任教,他的作品随后之被译为英语、法语和希伯莱语等多种语言, 陆续获得包括布鲁塞尔文学奖在内的各国文学奖项,同时也引起了诺贝尔文学奖评委的兴趣,多年来一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
无
“我不选择上帝,也不选择魔鬼,/ 两者都是墙, / 都会将我的双眼蒙上。/ 难道我要用一堵墙去换另一堵墙?”
《我的孤独是一座花园——阿多尼斯诗选》昨天收到了,黑色封皮,精装的版本,很坚硬、很执着。阿多尼斯,故国叙利亚,拥有黎巴嫩国籍,著名的阿拉伯诗人。有赞誉他是二十一世纪最需要的诗人之一,是当代阿拉伯诗歌先驱,并引领了先锋派诗歌运动。粗略翻翻时,看到序言里有这样一句:“祖国与民族不幸的现状,是阿多尼斯忧伤与悲愤的根源”。
阿多尼斯多才多艺,既是诗人,也是画家,翻译家等,在世界诗坛也享有盛誉。一生获得得多个奖项。一直是诺贝尔文学奖的热门人选,还被称为“阿拉伯世界的鲁迅”。 想了解阿拉伯,不可错失他的诗歌。
我的孤独是一座花园
但其中只有一颗树
十分出色的诗人,也是十分出色的诗集。
这算是我买的唯一一本诗集了吧,毕竟现代社会读诗歌的人并不多。
这本书我买过三本,另两本送给了好友,总感觉意义非常吧。
这本书最先吸引我时,是因为它的名字和装帧,整个的黑色十分漂亮也有着一份深度。
这是一本值得阅读的书,无需多言,阿多尼斯的语言太美好,令人无法不为之折服。
阿多尼斯的大多数作品都叫人深有感触,但最为印象深刻的就是那段,“世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。向我袭来的黑暗,让我更加闪亮。孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。”
诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。
我的孤独是一座花园/阿多尼斯诗选(诺贝尔文学奖热门作家阿多尼斯作品)
我的孤独是一座花园
这应该说是阿多尼斯的独创了
正如 中国现代文学诗坛健将冯至所说——
我的寂寞是一条蛇
重量级诗人的诗集,阿多尼斯是我梦想中久仰的诗人.诗歌与书俱佳.
在网上看了阿多尼斯的某些诗句,觉得他应该是个有阅历的诗人,有追求也有境界的诗人。所以买回来这本《我的独孤是一座花园》慢慢翻看。
我的孤独是一座花园/阿多尼斯诗选,非常喜欢!
在人物周刊上看到阿多尼斯的专访,然后买了这本书的确是大师,很多句子读起来有恍然顿悟的感叹书的感觉也很好,第一眼看上去有一种绝望里的抗争和潇洒对喜欢诗歌,想探求灵魂的朋友来说,是今年来难得的精品
阿多尼斯笔触细腻,我们可以从中汲取当代诗坛所欠缺的东西,从另一种视角来观察社会
阿多尼斯的诗歌写深入,诗句超越时空,给人很深的启示。
如果孤独是阿多尼斯的花园,那么其中一定开放着最为美丽的花朵,而真挚的如同儿童般的那颗灵魂,就守候在那朵最美丽的花旁等待那一瞬的凋落和一瞬的重生。
里面是诗歌很优美,翻译也不错,如果还可以找到其他更多阿多尼斯的作品就更好了!
阿多尼斯绝对是一个有才的诗人,想象力极其丰富,语言优美,令人如痴如醉!
阿多尼斯是希腊神话里最美丽的男子,不得不说阿多尼斯的诗歌就如同它的名字一样美丽。
诺贝尔文学奖热门作家阿多尼斯作品
阿多尼斯是个大诗人,思想深刻!
书还是不错的,阿多尼斯对诗歌投入了自己巨大热情。
阿多尼斯的诗歌思想性强,其次才是画面感和意向,是我喜欢的风格
之前就看过这本书,看过之后念念不忘,就决定买下来。阿多尼斯的诗歌很仁慈,纯净。柔软的贴合自由的心灵,又有力量。
称之为伟大的诗歌,名绝无虚传。阿多尼斯,难道是诗神再世?
盼了许久,终于等到当当有货,距离买这本书有一段时间,所以整本书已经阅读完。可以作为枕边书,怎么看都不厌。阿多尼斯,我们同样孤独的在这个宇宙挣扎过。
第一次拜读阿多尼斯的诗集。值得一读。推荐购买。
在我的时代读诗,是一种精神奢侈,在无人的午夜,我一个人独享这份奢侈。阿多尼斯是一个不错的选择。
很好的一本书,阿多尼斯的成就本来就很高,薛老师的文学功底也很好,译得不错。
我的孤独是一座花园 但其中只有一颗树 十分出色的诗人,也是十分出色的诗集。 这算是我买的唯一一本诗集了吧,毕竟现代社会读诗歌的人并不多。 这本书我买过三本,另两本送给了好友,总感觉意义非常吧
世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。向我袭来的黑暗,让我更加闪亮。孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。
大爱阿多尼斯!! 最喜欢他的作品了,正版书,很赞!
喜欢装帧的质感,文字也好,阿多尼斯有一个不一样的世界
很适合一个人静静地读,或者只是心情不好的时候翻出来一两句诗安抚自己不宁的情绪。阿多尼斯的诗句既贴心又能给你一种上进的力量。
好书,好的版本,好的翻译。很喜欢,随选几页,非常有感觉。希望能有更多的人了解,喜欢阿多尼斯。
阿多尼斯的诗是第一次接触呢,很不错
非常好的一本书,买之前看过几首阿多尼斯的诗。期待阅读
阿多尼斯的书真是没得说,一个字,赞
阿多尼斯,美得让人深思!
阿多尼斯的选段,在网络上看到不少,比如:
我行走——
一只脚踩在灰烬里,
一只脚踩在时光的边缘。
我个人非常喜欢。
阿多尼斯的诗中学时候就看过,非常棒。这本书的质量包装都很好。
阿多尼斯的诗虽然看不懂 但是能感觉到写的很好
还没开始看,过去有个网友超喜欢阿多尼斯,于是就买下了~
囊括了阿多尼斯精美的想象,准确的比喻和极其新鲜的语言。思想自不必说了,没有思想的语言是**。
虽然阿多尼斯不赞成神可无可避免他就是忧伤的神
非常喜欢阿多尼斯的诗,值得推荐,值得收藏
一次买了两本书,这一本是比较满意的。关于阿多尼斯,原先只知道“风与光的君王”,现在总算有了那么一点新的认识。
诗歌什么的,还真是看不懂啊,果然孤独是一座花园啊。
很不错的诗集,最喜欢,那句,我的孤独时一座花园,遗世而独立,羽化登仙的感觉!很棒期待第二次第三次深入阅读!
诗选着实是不错的,以往并没有度过这位叙利亚诗人的作品,但读过后令人真的回味无穷
文字表现确有其独特而且形象的表现,让人领略西亚诗人额情感和生活态度翻译的很棒,即是放在中文的诗歌中,绝对是上乘之作值得一看~~虽然还没看完,但收藏以后观赏也是不错的选择
我的孤独时一座花园,不错的诗集~
因为孤独,所以愿意成为一座幽静的花园,等你来欣赏,因为孤独,所以愿意成为一本静谧的诗集,等你来阅览。
我的孤独是一座花园很漂亮的一本,很精美,确确实实是值得珍藏的诗集
是为了《我的孤独是一座花园》买的这本书,却没有这首诗。。。
本书是阿拉伯作家缩写,内容很值得一读,当当的书就是好,如果能有更多关于阿拉伯风格的作家作品就更好了,我很喜欢,加委也很合适!!!书的包装很精美!
不论内容如何、留白是否太多。。这本书最精彩之处,就是从上到下,从内到外的一种文艺气息,光看着、摸着、闻着,都有一种文艺的轻飘飘的感觉。。我的花园是一座孤独。
正如这书名一样,我的孤独是一座花园,神秘,静谧,悠远。
世界让我遍体鳞伤但伤口长出的却是翅膀读书最大的益处,便是关照自我的内心,循着书中的光阴、折转……
古老文化孕育出来的诗人虽然受的是西方教育而且定居于西方,但诗人对故土的情怀依然炽热,对饱经沧桑的祖国依然爱切。值得读读。
先听了一首曲子《我的孤独时一座花园》才来看这本书的,书大概翻了一下,还没有细看
世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。
书的印刷及排版都很好,感觉很舒服,诗句更是没得说。“世界让我遍体鳞伤,但伤口却长出翅膀。”
我是冲着标题买的,原诗是,我的孤独是一座花园。里面只有一棵树。
我的孤独是一座花园,但其中只有一颗树。品来优美爱不释手。
我的孤独是一座秘密花园,这句话就够了,何况质量又好那
与其说孤独是一座花园,不如说孤独是一座矿藏
《我的孤独是一座花园》看的人心神摇曳,《寻路中国》看完让人也想开着一辆cityspical游历中国,探索我国的忧愁孤独
孤独是一座花园,我在花园,和孤独坐在长凳上。
我的孤独是一座花园
孤独是座花园,里面只有一棵树
我怎么就这么爱你呢,大爱啊
挺好的诗集~我的孤独是一座乐园
很喜欢的一本诗集,一个新的诗歌文本和视野,慢慢琢磨。
世界让我遍体凌伤但伤口却长出了翅膀
这本诗的内容很贴切 没有其他诗人的那种浮夸感 里面有句话我印象很深:和小草作战 却向荆棘投降 这是最时髦的英雄。
在满目疮痍的世界里有一个忧伤的诗人在歌唱我看到的是古老的爱情我看到的是伤痛的痕迹
“万物都会走向死亡,
只有人除外,
是死亡向他走来。”
都说爱之深,责之切。
你的孤独越深,对生命的爱也就越热忱。
ps:是不可多得的好书。第一次在当当买书,还比较担心书表皮会不会有磨损之类的问题,实物拿在手上,之前的担心都是多余的。
我第一次看到这本书的名字,我就想得到它,半年了,终于到货.
到手的书质量很满意.
我不是很喜欢看作者的经历,我只想看一看花园里的一切.
它很美,
和想像中一样.
我也有一座花园,只是长满了不解,困顿.
已经读过了 全都是短篇诗歌 最适合一个人的时候慢慢看了~~
对这个诗人其实不熟的,但看到它的第一句诗就激动了,果断入手
也许 诗人不应该幸福,这样我们就有更多的好文字可以阅读,自私的人类啊
孤独的沉郁的字句却带来温暖人心的力量。
最开始想买这本书的时候还缺货,等了好久才买到,很值的,因为本身不是很喜欢现代诗歌,但是这本书是个例外。
伟大的诗人。
看了一本小说引用这位诗人的诗句,产生了兴趣
非常好,美,值得现代年轻诗人学习。
诗人之书
诗人写的很好!翻译的人也很有才情!
很棒的诗人
很喜欢阿尔多斯的诗歌,读起来感觉文字很优美
诗歌 看不太明白的样子,收藏了
非常喜欢的诗歌 书很漂亮
在很久不读诗歌的人开来,觉得久违啊
同时买了两本诗歌,但是这个没有英文没有配图,有点遗憾,所以还没认真细细品读其中的文字,不过还是很喜欢~
书的装裱很棒很大气,内容也超赞~~诗歌大美~~
首先装帧极美,其次诗歌极美,再者翻译极美。
诗歌还有很多,是读不完的!好书一本,无论从内容还是外表!
很好的诗歌,可以细细品读
没读过什么诗歌,可能也不会欣赏吧。
诗歌简短 但很有意境 写得很好
诗歌就是留白好多,不会累。
偶尔看看诗歌,也不错,换换脑袋