霍华德庄园
2005-10
外语教学与研究出版社
福斯特
359
无
《霍华德庄园》小说象征结构的中心是一所被称为“霍华德庄园”的房子,它与书中主要女性人物密切关联,代表着与传统农业相联系、根植于家乡土地并与大自然和谐共处的生存方式,也代表着古老英国的土地资产和精神传统。
英国小说家、散文家、社会和文学评论家。出生于伦敦,主要因小说《霍华德庄园》、《印度之行》和大量的评论文章而知名。福斯特毕业于剑桥大学国王学院。1946年其母校聘他为荣誉研究员。《霍华德庄园》一书通常被认为是他最成熟、最优秀的早期作品。 其他作品有: 《天使不敢涉足的地方》(Where Angles Fear to Tread) 《最漫长的旅行》(The Longest Journey) 《看得见风景的房间》(A Room with a View)
Chapter 1Chapter 2Chapter 3Chapter 4Chapter 5Chapter 6Chapter 7Chapter 8Chapter 9Chapter 10Chapter 11Chapter 12Chapter 13Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26Chapter 27Chapter 28Chapter 29Chapter 30Chapter 31Chapter 32Chapter 33Chapter 34Chapter 35Chapter 36Chapter 37Chapter 38Chapter 39Chapter 40Chapter 41Chapter 42Chapter 43Chapter 44About the Author
《霍华德庄园》是英国作家爱德华·摩·福斯特的重要作品之一,通常被认为是他最成熟、最优秀的早期作品。小说围绕家产继承权和女主人公的婚姻铺叙了一个传统的"故事"。但是,在更重要的层面上,这是一部有关英国以及人类文明的寓言。
无
个人觉得福斯特不是一个好的小说家,第一次读被长篇累牍的风景描写和不着边际的哲学语言弄得昏昏欲睡,几次释卷,又几次重拾。但是耐心细细读了几遍后,发现这本《霍华德庄园》可以称得上精彩。
小说情节其实一点都不乏味:妹妹和富家二少爷私定终生,但是后来又解除了婚约;姐姐因此和富家太太成为了朋友;富家太太死后将庄园留给姐姐却被富家老爷撕毁了遗嘱,但是后来富家老爷却和姐姐结婚;妹妹和穷小子私奔怀孕,这时才发现穷小子的前妻是富家老爷的情人。如果在奥斯汀的笔下,这样的故事一定可以写得九曲回肠(no offense!Austen一向是我最敬佩的小说家),然而福斯特绝对不是为了写出一个跌宕起伏的小故事而构建出“霍华德庄园”的,玛格丽特·施莱格尔和海伦·施莱格尔不是简单的二十世纪的埃莉诺和玛丽安。从简·奥斯汀的作品中,可以看出来她试图去阐述理智与情感的博弈,显然,奥斯汀支持的是理智支配情感;然而福斯特不同于奥斯汀,他并不把姐姐妹妹简单的具化成理智与情感。
实际上,福斯特要讲的东西在书中已经很明显的表达了出来:平衡两个世界。妹妹海伦代表的是灵魂的世界,是可以谈论民主、平等、音乐、戏剧等等的精神世界。而资本家威尔科克斯则是代表世俗世界,是金钱、等级和财富的物质世界。玛格丽特一直在做的事情,与其说把两种世界连接起来,毋宁说是把两种世界调和起来。
姐姐玛格丽特是一个知识女性,即使在要搬离威克汉老巷那种手忙脚乱的时候她还会去听音乐会,文学、艺术对她而言应该是她处在这个世界上的纬线。但是,知识女青年玛格丽特并不是一个迂腐清高的理想主义者,她很坦率的承认金钱是文明的经线。(“现金是文明的经线,不管纬线是什么……因为金钱是——这世界上第二种最重要的东西。”)这是一个勇敢的认识。所以,玛格丽特才会和威尔科克斯有思想上的认同,他们灵魂是有一部分是相同的。序言中写到,她起到的是一个“连接”的作用,我想,用玛格丽特写给海伦的信来说,她是要把世俗世界和灵魂世界“调和起来”。所以,现在,我又觉得玛格丽特是一个了不起的人,因为她并不是拘泥于自己认为更高级的“精神世界”中,并不会将它们对立起来。
玛格丽特不是迂腐的理想主义者,也不是只会高谈阔论的政治经济学家,她是一个聪明的女人,也是一个知识女性。她会觉得说,精神世界和物质世界要统一起来才会得到安宁。了不起的女性!不是因为她说了这番话,而是因为她也这样去行动了,而且还得到了成功。
她的性格中有传统的柔顺的一面,但是也有着坚硬的一面。在看书的前大半部分一直觉得她是一个冷漠的女人,面对威尔科克斯的堕落以及伦纳德的悲剧竟然可以如此的轻描淡写。但是,实际上她并不是一个冷漠的人,至少面对自己的妹妹她是真诚的,热切的。面对丈夫拒绝将未婚怀孕的妹妹接到霍华德庄园来住,玛格丽特对丈夫毫不留情的说道:“愚蠢、虚伪、残忍——啊,卑鄙!——一个男人,妻子活着时他侮辱她,妻子死了,却虚伪地说怀念她。一个男人,为了自己的快活毁了一个女人,随手把她甩掉,去让她毁掉别的男人。随口说出一个糟糕的挣钱建议,转脸却说她没有任何责任。这些男人就是你的写照。”玛格丽特是精神世界的,尽管她有物质世界的气质,她是聪明的,有手段的,因此能够和物质世界和谐的相处。只是内在的精神气质让她无法真正做到麻木不仁。我想,这是玛格丽特了不起的地方。
尽管福斯特把海伦和威尔科克斯的矛盾写得非常的尖锐,似乎无法调和,但是最后,他仍然还是笔锋一转,让海伦和亨利重归于好。玛格丽特最后还是得到了霍华德庄园,是真正的得到,因为精神的世界和物质的世界终于在威尔科克斯太太的庄园里得到了平衡。我想,霍华德庄园从鲁丝·威尔科克斯到玛格丽特·威尔科克斯本身就是代表着一种精神家园的传承。只是,刚开始这样的精神家园并没有得到物质世界的认可和接纳,然而经过那样不平和的过程,最后精神世界和物质世界终于还是像玛格丽特所说的那样得到了平衡。一些东西在玛格丽特生命的最深处撼动了她的生命。这是造化的安排?或许这是精神继承的必然。
Fi
2012.9.8
2013.1.28修改
怎么说呢,这是我第一次这么艰难地读完一部英国小说,几度放弃几度重新捡起,好在进入到全书的三分之二部分,才出现了跌宕起伏的情节,让人有了读下去的欲望。
我估计,福斯特一直在睡觉,到后半部分才醒来。
看《霍华德庄园》,古典小说长篇累牍的描写风景,真让人不耐烦。心理描述我还能看得下去,但是风景描述实在是兴趣不能。但是在一百年,两百年以前,这些文字应该让人心旷神怡吧?连汽车都很新奇的时代,没有风光片,甚至没有电影的时代。那些文字唤起了人们对自然的感情。文学是带着读者的眼睛上路的。
《霍华德庄园》构筑了两个世界:一个是女性的,艺术的,精神的,古典英格兰的,理想和情感的,逝去的老迈的,也就是霍华德庄园;一个是男性的,世俗的,商业的,精明的,舒适的,生机勃勃的现代的,也就是伦敦。玛格丽特做的所有努力就是平衡这两个世界,她居然获得了成功。英国的《太太万岁》。
看《霍华德庄园》我发现,古典小说的剧情很给力:妹妹爱上大户人家少爷未遂,姐姐嫁给大户人家的老爷,妹妹和一穷小子有了私情,大户人家的老爷其实是穷小子的老婆的情夫,老爷的大少爷打死了穷小子,妹妹怀上了穷小子的孩子。这是多么狗血的剧情啊!人家写得不落俗套,思考深沉,韵味悠长,真是本领!
看《霍华德庄园》我突然意识到,我是多么爱艾玛 汤普森啊。一堆英国古典戏中人,因循规则但内心自由,独立而柔顺,带着不咄咄逼人的智慧。不想驾驭任何人,却滋养了周围的一切。最爱《真爱至上》,她抹去眼泪出来给孩子们一个拥抱。每当我不得不面对难堪,不得不处理痛苦,脑海中总是浮现出她的样子。
《霍华德庄园》:如果你不想驾驭一个人,也不想被驾驭,那么就是在做最难的尝试:平衡。平衡其实不是找一个特别对等的人,两个人始终站在秤盘的两端,毫不倾斜。我想,平衡就是有时争吵,有时帮助,平衡是一个一直在“找平衡”的状态。就长久来看,确实是平衡的,但是平衡本身,包含了始终在波动。
我琢磨了一下标题前面那个叹词,一开始,冲出脑门的是“唉…”,可这未免过于悲观;而后,是“哦…”,又过于欣喜。还是“嗯…”来得平实。海伦和玛格丽特是故事中的两位主人公,一对亲姐妹——身上流着日耳曼人血液的英国人,大龄的,知识女青年。是的,不是当今流行的“文艺女青年”,而是更靠谱些的“知识女青年”,她们思考灵魂,死亡,不谙世事,有一笔丰厚的遗产,定期去听音乐会——听音乐会是自然的需求,这份需求甚至超过了生活本身,想想玛格丽特在搬家前那段混乱的时期吧,她总想多抽出时间来料理此时,可又无法抵挡地顺从于那些演奏会和社交。这一切特性,与英吉利海峡另一端的大陆传统密不可分。一直到最后,当她们在霍华德庄园安定下来时,伦敦又一次地消失了,她们所经历的,也许是形而上的德国与殖民时期务实的英国之间的碰撞,后者的代表自然是以威尔科克斯先生为首的一家人。
这样的一对姐妹,似乎可以在《理智与情感》中,找到些相似处,妹妹总是冲动行事,以感情来审视周围人,而姐姐则谨慎冷静,以沉默的观察来评判被妹妹贬低或赞扬的人。但不同的作者与不同的时代,注定了两对姐妹的差异。在《理智与情感》中,她们是贫穷的,这种贫穷的身份导致了其后的一些列磨难,同时,她们所对抗的主要是附庸风雅的贵妇先生们,他们根本就没有真正的鉴赏力,却偏好指点且爱慕虚荣,想想玛丽安第一次在约翰爵士家弹钢琴时,遇到的窘境吧。而在《霍华德庄园》中,海伦和玛格丽特不再拘束于简-奥斯丁式的客厅里,她们与人争辩,又因“不谙世事”,而自以为是地对别人施与援手,她们的对立面,是实干有能力的商人、殖民主义者,可他们并不是永不兼容的。
当然,在海伦和玛格丽特之间,又有着性格上的差别,不仅仅是某种“理智与情感”的对立。就像海伦最后坦白的,“应该用我的生命爱上一次”,风风火火地就投入,却又一次以冒失收场。但她旅居德国之后,想做的只是看看曾经抚摸过的书籍,在自家的气场中度过一晚。而梅格不是这样的,这也是她为什么会爱上亨利的原因,她的性格中有冷漠的成分,知道一些“手腕”,她需要的是一个有男子气概的丈夫,尽管她幻想过有一天能让丈夫也来思考灵魂,哪怕在决定分手前仍替他在思考有关灵魂的事情。梅格是周旋于灵魂与务实之间的调节剂,她会慢慢认可亨利式的价值,比如待在家里,偶尔装傻不发言,但同时她依然在阅读,安静地待在家里。是因为梅格放低了自身的要求么?待嫁心切?也许不尽然,可我又说不上来。唉…知识女青年们,更何况是福斯特笔下的知识女青年们。
这本书我看了两遍,正如作品介绍里说的这不是一部关于爱情的小说。
福斯特在20世纪初的英国文坛享有很高的声誉。但这部他早期最好的小说让我产生了疑问,他真的有那么好吗?
总的来说写得还可以,但不能进入文学史上伟大小说的行列。故事简单,人物单薄,用词无甚亮点,爱情描写难以置信(也许是因为作者本身是homo的缘故吧)。结局太过突兀,像是作者不知道怎么结尾,硬编了个。
要说写爱情的话,maurice写得更好。书的前面比后面好。maurice和他的第一个爱人真幸福啊。特别是跳窗的那个镜头写得很美。
能坚持下来就好
看了你的评论,我很想说几句话。E.M.福斯特也是个有名的小说理论家,他有本书叫《小说面面观》,他在写小说时会更为“自觉”。小说的内容体现的价值意义是一个方面,另一个方面小说的结构形式所带来的意义也不容忽视。举个例子,为什么同样狗血的故事,有人会写的不落俗套?因为写什么故事已经不再重要,重要的是怎样运用各种形式技巧来写故事。
技巧和故事是个常谈常新的话题。好故事可以被坏技巧写成烂本子,坏故事却不能经好技巧腐朽化神奇。这就是体用之争一个表现吧。
坏故事另一个方面小说的结构重要的是怎样运用他在写小说时会更为烂本子
http://www.qaqqq.com
很可能的
好故事可以被坏技巧写成烂本子,坏故事却不能经好技巧腐朽化神奇。这就是体用之争一个表现吧。
EmmaThompson我很喜欢
中文译得不好~不知所云,不如看电影。
呵呵。恰恰相反,电影窜改了小说,把它浪漫化了
呵~就是翻译得不好,我边看边修改啊~
天,这样的翻译还挑剔,还让不让翻译者活了@
玛格利特起先不知道霍华德庄园被留给她,绕了一圈后还是到了她的手里,正如结尾,“一些东西在她生命的最深处撼动了她的生命”,这真的是冥冥之中的命运的安排吗?
其实我觉得结尾的变化有些唐突有些处理不当
我觉得E.M.Forster的风格很对我的胃口。